background image

31

30

 

M18 FFN 

M18 FFN21

.......................4741 16 01 ...................4833 42 01

 

   ...000001-999999    ...000001-999999

...........................30 ° ...............................21 °

...............2,9 – 3,32 mm ................2,9 – 3,8 mm

......................50/90 mm .....................50/90 mm

...........................51  ................................43 

.............................3 /sec ............................3 /sec

...........................18 V ..............................18 V

........... 4,7 kg ... 5,8 kg ............. 5,0 kg ... 6,1 kg

..................................... -18°C ... +50 °C

.................................... M18B...M18HB...

................................ M12-18 C...M1418 C6

........................90,1 dB (A) ...................90,6 dB (A)

......................101,1 dB (A) .................101,6 dB (A)

..........................5,9 m/s

2

.......................5,53 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

ENGLISH

TECHNICAL DATA 

CORDLESS NAILER

Production code...........................................................................  

Collation angle .............................................................................

Fastener type: brad 

 Diameter 

...................................................................................

 Length min./max. 

......................................................................

Magazine capacity (number of nails) ...........................................

Cycle rate ....................................................................................

Battery voltage.............................................................................

Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (2.0 Ah ... 12.0 Ah) 

Recommended ambient operating temperature ..........................

Recommended battery types.......................................................

Recommended charger ...............................................................

Noise/vibration information

Measured values determined according to EN 60 745.

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) ............................

Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) .................................

Wear ear protectors!

Total vibration values (vector sum in the three axes) determined 

according to EN 60 745.

  Vibration emission value a

 ......................................................

 Uncertainty K= 

..........................................................................

 WARNING  Read all safety warnings, instructions, 

illustrations and speci

fi

 cations provided with this power 

tool.

 Failure to follow all instructions listed below may result 

in electric shock, 

fi

 re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

 

CORDLESS NAILER SAFETY WARNINGS

Always assume that the tool contains fasteners. 

Careless handling of the nailer can result in unexpected 

fi

 ring of fasteners and personal injury.

Do not point the tool towards yourself or anyone 

nearby. 

Unexpected triggering will discharge the fastener 

causing an injury.

Do not actuate the tool unless the tool is placed 

fi

 rmly 

against the workpiece. 

If the tool is not in contact with the 

workpiece, the fastener may be de

fl

 ected away from your 

target.

Disconnect the tool from the power source when the 

fastener jams in the tool. 

While removing a jammed 

fastener, the nailer may be accidentally activated if it is 

plugged in.

Use caution while removing a jammed fastener.

 The 

mechanism may be under compression and the fastener 

may be forcefully discharged while attempting to free a 

jammed condition.

Do not use this nailer for fastening electrical cables.

 It is 

not designed for electric cable installation and may damage 

the insulation of electric cables thereby causing electric 

shock or 

fi

 re hazards.

Wear ear protectors.

 Exposure to noise can cause hearing 

loss.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when 

performing an operation where the nail may contact 

hidden wiring. 

Nails contacting a “live” wire may make 

exposed metal parts of the power tool “live” and could give 

the operator an electric shock.

Always wear eye protection with side shields.

 Everyday 

glasses have only impact resistant lenses. They are not 

safety glasses. Following this rule will reduce the risk of 

serious personal injury.

Eye protection provides protection against 

fl

ying 

particles both from the FRONT and SIDE should 

ALWAYS be worn by the operator and others in the work 

area when loading, operating or servicing this tool

. Eye 

protection is required to guard against 

fl

ying fasteners and 

debris, which could cause severe eye injury.
Always remove the battery before adjusting the depth of 

drive wheel.

Do not pull back on the adjustment wheel, the wheel is 

designed to be rotated.

Do not press the trigger while adjusting the depth of drive 

wheel.

Always select full sequential 

fi

 ring mode before adjusting the 

depth of drive.

Do not point the tool towards yourself or anyone nearby 

when adjusting the depth of drive.

WARNING

The vibration and noise emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized 

test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of 

exposure.
The declared vibration and noise emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for 

di

 erent applications, with di

 erent accessories or poorly maintained, the vibration and noise emission may di

 er. This may 

signi

fi

 cantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched 

o

  or when it is running but not actually doing the job. This may signi

fi

 cantly reduce the exposure level over the total working 

period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the e

 ects of vibration and/or noise such as: maintain the tool 

and the accessories, keep the hands warm, organization of work patterns.

ENGLISH

ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS

Always be aware that misuse and improper handling of this 

tool can cause injury to yourself and others.
The tool is designed for single-hand use. Do not hold the 

tool by the front of the magazine. Do not put hands, head, or 

other parts of your body near the bottom of the magazine 

where the nail exits the tool, as serious personal injury could 

be caused.
Always ensure that the workpiece contact is fully positioned 

above the workpiece. Positioning the workpiece contact only 

partially above the workpiece could cause the nail to miss 

the workpiece completely and result in serious personal 

injury.
Do not drive nails near edge of material. The workpiece may 

split causing the nail to ricochet, injuring you or a coworker. 

Be aware that the nail may follow the grain of the wood, 

causing it to protrude unexpectedly from the side of the work 

material or de

fl

 ect, possibly causing injury.

Keep hands and body parts clear of immediate work area. 

Hold workpiece with clamps when necessary to keep hands 

and body out of potential harm. Be sure the workpiece is 

properly secured before pressing the fastener against the 

material. The workpiece contact may cause the work 

material to shift unexpectedly. Keep face and body parts 

away from back of the tool cap when working in restricted 

areas. Sudden recoil can result in impact to the body, 

especially when nailing into hard or dense material.
During normal use the tool will recoil immediately after 

driving a fastener. This is a normal function of the tool. Do 

not attempt to prevent the recoil by holding the nailer 

against the work. Restriction to the recoil can result in a 

second fastener being driven from the nailer. Grip the 

handle 

fi

 rmly, let the tool do the work and do not place 

second hand on top of tool or near exhaust at any time. 

Failure to heed this warning can result in serious personal 

injury.
Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the 

tool at an overly steep angle as this may cause de

fl

 ection of 

fasteners which could cause injury.
Always check the work area for hidden wiring, gas lines, 

water lines, etc., before using the product on such work 

area.
After using the product in the contact actuation mode, switch 

it back to the full sequential mode.
The driving depth of the nail may be adjusted beyond air 

pressure. It is advisable to test the depth on a scrap 

workpiece to determine the required depth for the 

application.
Only fasteners matching the description in the Technical 

Data can be used with this tool. Using incorrect fasteners 

may lead to jamming or other malfunctions.
Do not select contact actuation mode when working on 

sca

 olds, ladders or platforms where you may need to move 

your body position. You may unintentionally 

fi

 re a nail by 

inadvertent activation of the workpiece contact while moving 

about if the contact actuation mode is selected. When 

moving positions, select full sequential activation or 

deactivate the product completely by removing the battery 

pack. This will reduce the potential for injury to yourself and 

others.
Do not dispose of used battery packs in the household 

refuse or by burning them. Milwaukee Distributors o

 er to 

retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects 

(short circuit risk).
No metal parts must be allowed to enter the battery section 

of the charger (short circuit risk).

Use only 18 V chargers for charging 18 V battery packs. Do 

not use battery packs from other systems.
Never break open battery packs and chargers and store 

only in dry rooms. Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under 

extreme load or extreme temperatures. In case of contact 

with battery acid wash it o

  immediately with soap and 

water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 

minutes and immediately seek medical attention.

Warning! 

To reduce the risk of 

fi

 re, personal injury, and 

product damage due to a short circuit, never immerse your 

tool, battery pack or charger in 

fl

 uid or allow a 

fl

 uid to 

fl

 ow 

inside them. Corrosive or conductive 

fl

 uids, such as 

seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach 

containing products, etc., can cause a short circuit.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The nailer is intended for driving nails into wood or similar 

soft materials from a magazine containing a strip of suitable 

nails. The nails which can be safely loaded into the 

magazine for the product are described in the product 

speci

fi

 cation table in this manual. Do not use any other type 

of nail or 

fi

 xing with the nailer. Do not operate in contact 

actuation mode while working on sca

 old, ladder or other 

platform where a change in working position is required. 

Use only full sequential mode in this case. The nailer should 

not be used for 

fi

 xing electric cables.

Do not use this product in any other way as stated for 

normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare as the manufacturer under our sole 

responsibility that the product described under “Technical 

Data” ful

fi

 lls all the relevant regulations and the directives 

2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC, and the 

following harmonized standards have been used: 
EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-12-22

Alexander Krug 

Managing Director 
Authorized to compile the technical 

fi

 le.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

Summary of Contents for 4933471404

Page 1: ...οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник ...

Page 2: ...aty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy or...

Page 3: ...4 5 29 16 18 20 12 26 8 10 6 17 14 28 22 M18 FFN M18 FFN21 ...

Page 4: ...ací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamje...

Page 5: ...8 9 1 2 3 M18 FFN ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 M18 FFN21 ...

Page 7: ...чения инструмента Натиснете и задръжте бутона за включване задействане на инструмента Apăsați continuu butonul de alimentare funcționare pentru pornirea uneltei Притиснете го и држете го копчето за напојување за да ја вклучите алатката Утримувати натиснутою кнопку живлення для увімкнення інструменту اﻷداة ﺑﺗﺷﻐﯾل ﻟﻠﻘﯾﺎم اﻹطﻼق اﻟﺗﺷﻐﯾل زر ﻋﻠﻰ اﻟﺿﻐط ﻓﻲ واﺳﺗﻣر اﺿﻐط 2 sec Contact Bump Actuation Kontaktb...

Page 8: ... Keď svieti červená LED je nabitie akumulátora príliš nízke Klincovačka už nemôže zatĺkať klince Aby ste mohli ďalej pracovať nabite akumulátor LED Niski poziom naładowania akumulatora Jeśli świeci się czerwona dioda LED oznacza to że poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski Gwoździarka nie jest już w stanie wbijać gwoździ Aby kontynuować pracę należy naładować baterię LED alacsony akkumulát...

Page 9: ...16 17 1 2 9 sec ...

Page 10: ...e del disparador para insertar el clavo Ative o disparador para cravar o prego Druk op de trigger om de spijker in te slaan Aktivér udløseren for at slå sømmet i Trekk i avtrekkeren for å skyte inn spiker Tryck in utlösaren för att slå i spiken Paina liipaisinta lyödäksesi naulan Για να καρφώσετε ένα καρφί πιέζετε τη σκανδάλη Çiviyi çakmak için tetiğe basın Stiskněte spoušť aby se mohl nastřelit h...

Page 11: ...ент к заготовке При этом осуществляется рабочий контакт и гвоздь забивается Натиснете инструмента към работната повърхност докато притискането към детайла освободи пирона Apăsați unealta pe suprafața de lucru comprimând piesa de contact pentru împușcarea cuiului Притиснете ја алатката на парчето што го работите Притоа се активира работниот контакт и се забива шајката Притиснути інструмент до загот...

Page 12: ...ς Sıkışmış olan bir darba parçasının geri çekilmesi Vysunutí zaseknutého nastřelovacího tělesa Vysunutie zaseknutého nastreľovacieho telesa Wyjmij zakleszczoną zszywkę A megszorult beütőtest visszaállítása Namestitev zataknjenega udarnega nastavka v izhodiščni položaj Vraćanje jednog zaglavljenog udarnog tijela na početak Ieķīlēta skavotāja belžņa atiestatīšana Užstrigusio smūgiuotuvo atstatymas A...

Page 13: ...24 25 9 11 10 12 8 7 ...

Page 14: ...26 27 1 2 3 STOP click click ...

Page 15: ...ε το προστατευτικό κάλυμμα Hassas yüzeyleri korumak için koruyucu başlığı takınız Nasaďte ochranný kryt abyste chránili citlivé plochy Nasaďte ochranný kryt aby ste chránili citlivé plochy Nałożyć nasadkę aby chronić wrażliwe powierzchnie Érzékeny felületek védelmére helyezze fel a védősapkát Nataknite zaščitni pokrovček da zaščitite občutljive površine Nataknuti zaštitnu kapu zbog zaštite osjetlj...

Page 16: ...ol as serious personal injury could be caused Always ensure that the workpiece contact is fully positioned above the workpiece Positioning the workpiece contact only partially above the workpiece could cause the nail to miss the workpiece completely and result in serious personal injury Do not drive nails near edge of material The workpiece may split causing the nail to ricochet injuring you or a ...

Page 17: ...ED DAILY TESTING WARNING To reduce the risk of injury to yourself and others test the tool before beginning work each day or if the tool is dropped received a sharp blow been run over etc Complete the following checklist IN ORDER If the tool does not work as it should contact a MILWAUKEE service facility immediately Always point tool away from yourself and others 1 Remove battery pack WARNING Alwa...

Page 18: ...uf das Werkzeug oder in die Nähe der Mündung Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen führen Schießen Sie keine Klammern über anderen bereits gesetzten Klammer oder in einem übermäßig steilen Winkel weil dadurch Klammern abgelenkt werden und Verletzungen verursachen können Überprüfen Sie immer den Arbeitsbereich auf versteckte Verkabelung Gasleitungen Wasserleitungen usw bev...

Page 19: ...inen starken Stoß erlitten hat oder darauf getreten wurde Führen Sie die nachfolgenden Prüfungen in der angegebenen REIHENFOLGE durch Wenn das Werkzeug nicht ordnungsgemäß funktioniert dann setzen Sie sich sofort mit dem MILWAUKEE Kundendienst in Verbindung Richten Sie das Werkzeug immer von sich selbst und anderen Personen weg 1 Entfernen Sie den Akku WARNUNG Richten Sie das Werkzeug beim Einsetz...

Page 20: ...s les produits de blanchiment ou de blanchi ment etc Peuvent provoquer un court circuit UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS La cloueuse est destinée à enfoncer des clous dans le bois ou autres matériaux tendres similaires à partir d un magasin contenant une bande de clous adaptés Les clous pouvant être chargés en toute sécurité dans le magasin du produit sont décrits dans le tableau des caracté...

Page 21: ...vants dans la SEQUENCE indiquée Si l outil ne fonctionne pas correctement s adresser immédiatement au service clients de MILWAUKEE Ne jamais pointer l outil vers l opérateur et des autres personnes 1 Enlever la batterie AVERTISSEMENT Lors de l enfoncement des clous ne jamais pointer l outil en direction de l opérateur et des autres personnes Dans le cas contraire il y aurait un danger de blessures...

Page 22: ...ettata per sparare chiodi nel legno e in materiali morbidi simili grazie ad un caricatore contenente una seri di chiodi adatti a tale scopo I chiodi idonei ad essere inseriti con sicurezza nel caricatore del prodotto sono descritti nella tabella delle specifi che del prodotto nel presente manuale Non utilizzare alcun altro tipo di chiodi o dispositivi di fi ssaggio con la chiodatrice Non mettere i...

Page 23: ...utensile non dovesse funzionare correttamente contattare immediatamente il servizio clienti di MILWAUKEE Puntare l utensile sempre nella direzione opposta all operatore e ad altre persone 1 Togliere la batteria AVVERTENZA Durante l inserimento dei chiodi puntare l utensile sempre nella direzione opposta all operatore e ad altre persone In caso contrario esisterebbe pericolo di lesioni ITALIANO ITA...

Page 24: ...ra está diseñada para clavar clavos en madera o materiales blandos similares a partir de un cargador que contenga una tira de clavos adecuados Los clavos que pueden cargarse en el cargador de forma segura para el producto se describen en la tabla de especifi caciones del producto de este manual No utilice ningún otro tipo de clavo o fi jación con la clavadora No utilizar en modo de funcionamiento ...

Page 25: ...tamente en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE No apunte con la herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas 1 Retire el juego de acumuladores ADVERTENCIA No apunte con la herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas cuando se están clavando clavos El hacerlo podría causar lesiones 2 Compruebe todos los tornillos pernos tuercas y pasadores de la herramienta Se deben apretar t...

Page 26: ...uito UTILIZAÇÃO AUTORIZADA A pistola de pregos foi desenhada para pregar pregos em madeira ou materiais moles similares a partir de um carregador que contenha uma tira de pregos adequados Os pregos que se podem carregar no carregador de forma segura para o produto descrevem se na tabela de especifi cações do produto deste manual Não utilize qualquer outro tipo de prego ou fi xação com a pistola de...

Page 27: ...guintes inspeções na ORDEM DE SEQUÊNCIA indicada Se a ferramenta não funcionar corretamente contate imediatamente a assistência ao cliente da MILWAUKEE Sempre observe que a ferramenta não mostre para si ou outras pessoas 1 Remova a bateria AVISO Observe que ao inserir os pregos a ferramenta sempre não mostre para si ou terceiros Caso contrário haverá o risco de ferir se PORTUGUES PORTUGUES 2 Verif...

Page 28: ...leidende vloeistoffen zoals zout water bepaalde chemicaliën bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten kunnen een kortsluiting veroorzaken VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De tacker is bedoeld voor het inslaan van nietjes in hout of gelijkaardige zachte materialen uit een magazijn met een strip geschikte nietjes De nietjes die veilig in het magazijn voor het product kunnen worden g...

Page 29: ...eldt vooral als het gereedschap gevallen is een krachtige stoot heeft gekregen of als iemand erop is gestapt Voer de onderstaande controles uit in de voorgeschreven VOLGORDE Als het gereedschap niet correct functioneert neemt u het beste onmiddellijk contact op met de technische dienst van MILWAUKEE Richt het gereedschap steeds van u en andere personen weg 1 Verwijder de accu NEDERLANDS NEDERLANDS...

Page 30: ...dning Undlad at bruge andre typer søm eller fastgørelsesmidler med sømpistolen Undlad at bruge sømpistolen i kontakt aktiveringstilstand mens du arbejder på stillads stige eller anden platform hvor der kræves en ændring i arbejdsstillingen I dette tilfælde skal man benytte fuld sekventiel tilstand Sømpistolen må ikke bruges til fastgørelse af elkabler Produktet må ikke anvendes på anden måde og ti...

Page 31: ...jern batteriet ADVARSEL Ret altid værktøjet væk fra dig selv og andre personer når du sætter sømmene i I modsat fald er der kvæstelsesfare 2 Kontrollér alle værktøjets skruer bolte møtrikker og stifte Fastgør løse fastgørelseselementer 3 Træk sømfremførslen i magasinet tilbage for at deaktivere påfyldningsvisningen og tryk arbejdskontakten mod et emne Aktiveringen skal være letgående 4 Når arbejds...

Page 32: ...m beskrives under Tekniske data samsvarer med alle relevante forskrifter i direktivene 2011 65 EU RoHS 2014 30 EF 2006 42 EF og de følgende harmoniserte normative dokumentene EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 12 22 Alexander Krug Managing Director Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen Techtronic I...

Page 33: ...e og stifter Alle løse fester må strammes til 3 Trekk spiker skyveren i magasinet bakover for å deaktivere påfyll indikatoren og trykk kontakten mot et arbeidsemne Dette må kunne gjøres lett og uten noen motstand 4 Når kontakten er trykket mot arbeitsemnet så trekk i avtrekkeren Dette må kunne gjøres lett og uten noen motstand 5 Sett inn batteriet 6 Velg driftsmodus Enkelt skudd Trekk spiker skyve...

Page 34: ...er Krug Managing Director Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany BATTERIER Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk En temperatur över 50 C reducerar batteriets effekt Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är re...

Page 35: ...tillbaka spikmatningen i magasinet för att avaktivera påfyllningsindikeringen och tryck arbetskontakten mot ett arbetsstycke Det måste gå lätt att göra detta 4 När arbetskontakten ligger an mot arbetsstycket tryck in utlösaren Det måste gå lätt att göra detta 5 Sätt i batteriet 6 Välj driftsättet Enkelspik Dra tillbaka spikmatningen i magasinet för att avaktivera påfyllningsindikeringen utan att t...

Page 36: ...ajan ominaisuudessa yksinvastuullisesti että kohdassa Tekniset tiedot kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskevia direktiivien 2011 65 EU RoHS 2014 30EU 2006 42 EY määräyksiä sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 12 22 Alexander Krug Managing Director Valtuutettu...

Page 37: ...sokat Löystyneet kiinnityslaitteet on kiristettävä 3 Vedä makasiinin naulansyöttö taakse jotta täytönvalvonta ei toimennu ja paina työkontakti työstökappaleeseen Sen tulee liikkua helposti 4 Kun työkontakti on työstökappaleessa kiinni toimenna liipaisin Sen tulee liikkua helposti 5 Pane akku paikalleen 6 Valitse käyttötapa yksittäistoimennus Vedä makasiinin naulansyöttö taakse jotta täytönvalvonta...

Page 38: ... συσσωρευτές Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ουσίες όπως αλατόνερο ορισμένες χημικές ουσίες και λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ Το καρφωτικό διατίθεται για την τοποθέτηση καρφιών σε ξύλο ή παρόμοια μαλακά υλικά από γεμιστήρα που περιέχει λωρίδα με κατάλληλα καρφιά Τα καρφιά που μπορούν να προστεθούν με ασφάλεια στο...

Page 39: ...ο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών τής MILWAUKEE Μην στρέφετε το εργαλείο προς εσάς ή άλλα άτομα 1 Αφαιρέστε την μπαταρία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη χρησιμοποίηση καρφιών μην στρέφετε το εργαλείο προς εσάς ή άλλα άτομα Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού 2 Ελέγξτε άπαντες βίδες μπουλόνια παξιμάδια και πείρους του εργαλείου Χαλαρά μέσα στερέωσης πρέπει να σφίγγονται 3 Τραβήξτε προς τα πίσω την προώθηση ...

Page 40: ... çivi tabancası ile başka bir tip çivi veya tespit elemanı kullanmayın İskele merdiven veya çalışma pozisyonunun değiştirilmesi gereken başka bir platform üzerinde çalışırken temasla çalışma modunu kullanmayın Bu gibi durumda yalnızca tam sıralı modu kullanın Çivi tabancası elektrik kablolarının sabitlenmesi için kullanılmamalıdır Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabili...

Page 41: ...kmayacak şekilde tutun 1 Aküyü çıkartın UYARI Çivileri çakarken aleti her zaman kendinize ve başka kişilere bakmayacak şekilde tutun Aksi halde yaralanma tehlikesi bulunur 2 Aletin bütün vidalarını saplamalarını somunlarını ve pimlerini kontrol edin Gevşek sabitleme elemanları tekrar sıkılanmalıdır 3 Şarjör içindeki çivi itme düzeneğini geriye çekin dolum göstergesini devre dışı bırakmak için ve ç...

Page 42: ...1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 12 22 Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavování technických podkladů Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany AKUMULÁTORY Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít Teplota přes 50 C snižuje výkon akumulátoru Chraňte před dlouhým přehříváním na slunci či u topení Kont...

Page 43: ...ku potáhněte zpět aby se deaktivoval indikátor doplnění a stiskněte pracovní kontakt proti opracovávané součásti Stisknutí spouště se musí dát provést lehce 4 Když pracovní kontakt přiléhá k součásti stiskněte spoušť Stisknutí spouště se musí dát provést lehce 5 Nasaďte akumulátor 6 Zvolte si režim provozu Jednotlivý nástřel Podávání hřebíků v zásobníku potáhněte zpět aby se deaktivoval indikátor ...

Page 44: ...roduktu sú popísané v tabuľke špecifi kácií produktu v tejto príručke S klincovou zbíjačkou nepoužívajte žiadny iný druh klincov či upevňovacích prostriedkov Nepoužívajte v režime spúšťania kontaktom pri práci na lešení rebríku či inej plošine kde sa vyžaduje zmena pracovnej polohy V tomto prípade používajte len sekvenčnom režime Klincová zbíjačka sa nesmie používať na upevňovanie elektrických káb...

Page 45: ...d seba a iných osôb 1 Odstráňte akumulátor VÝSTRAHA Náradie pri použití klincov vždy nasmerujte preč od seba a iných osôb V opačnom prípade vznikne nebezpečenstvo poranenia 2 Skontrolujte všetky skrutky čapy matice a kolíky náradia Uvoľnené upevňovacie prvky treba pripevniť 3 Podávanie klincov v zásobníku potiahnite späť aby sa deaktivoval indikátor doplnenia a stlačte pracovný kontakt proti obrob...

Page 46: ...e lub produkty zawierające wybielacze WARUNKI UŻYTKOWANIA Gwoździarka jest przeznaczona do wbijania gwoździ w drewno lub podobne miękkie materiały z magazynku zawierającego pasek odpowiednich gwoździ Gwoździe które można bezpiecznie ładować do magazynka produktu są opisane w tabeli specyfi kacji produktu w tym podręczniku Nie używać innych typów gwoździ ani mocowań z gwoździarką Nie pracować w try...

Page 47: ...u lub po jego nadepnięciu Poniższe kontrole należy przeprowadzać w podanej KOLEJNOŚCI Jeśli urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo należy skontaktować się natychmiast z Obsługą Klienta MILWAUKEE Nigdy nie wolno trzymać narzędzia skierowanego do siebie lub w kierunku innych osób 1 Wyjąc akumulator OSTRZEŻENIE W trakcie umieszczania gwoździ nigdy nie wolno trzymać narzędzia skierowanego do siebie lub...

Page 48: ... Ne használjon a szögbelövővel semmilyen más típusú szöget vagy kötőelemet Ne működtesse a gépet érintéses aktiválás üzemmódban ha emelvényen létrán vagy más munkaállványon dolgozik ahol munkapozíció módosítás szükséges Ebben az esetben csak teljes szekvenciális üzemmódban használja A szögbelövő nem használható elektromos vezetékek rögzítésére A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfe...

Page 49: ...el az akkut FIGYELMEZTETÉS A szerszámot a szögek behelyezésekor soha ne irányítsa saját magára vagy más személyekre Ellenkező esetben sérülésveszély áll fenn 2 Ellenőrizzen minden csavart csapszeget anyát és stiftet a szerszámon A meglazult rögzítő elemeket meg kell húzni 3 Húzza hátra a szög előtolót a tárban az utántöltésjelző deaktiválásához és a munkadarab érintkezőt nyomja egy munkadarabhoz A...

Page 50: ... ustreznih žebljev Žeblji ki jih lahko varno vstavite v magazin izdelka so opisani v specifi kacijski tabeli tega priročnika Ne uporabljajte druge vrste žebljev za zabijanje z zabijalnikom Ne upravljajte z orodjem v načinu sprožitev ob stiku kadar delate na gradbenem odru lestvi ali drugi površini kjer se zahteva menjavanje položaja V takih primerih uporabljajte le način polno zaporedje Zabijalnik...

Page 51: ...AUKEE servisno službo Orodje zmeraj usmerjajte stran od sebe in drugih oseb 1 Odstranite akumulator OPOZORILO Pri vstavljanju žebljev orodje zmeraj usmerite stran od sebe in drugih oseb V nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodb 2 Preglejte vse vijake čepe matice in zatiče orodja Zrahljane pritrdilne elemente je potrebno pritrditi 3 Potisk žebljev potegnite nazaj v magacin za deaktivacijo prik...

Page 52: ... kao što je navedeno CE IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo kao proizvođač na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan sa svim relevantnim propisima smjernica 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentima EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 12 2...

Page 53: ... elementi se moraju pričvrstiti 3 Povucite pokretanje čavala u magazinu nazad za deaktiviranje prikaza punjenja i pritisnite radni kontakt prema izratku Aktiviranje mora usljediti s lakoćom 4 Kada radni kontakt naliježe na izratku aktivirajte okidač Aktiviranje mora usljediti s lakoćom 5 Umetnite akumulator 6 Izaberite pogonsku vrstu pojedinačno aktiviranje Povucite potiskivanje čavala u magazinu ...

Page 54: ...ktīvu 2011 65 ES RoHS 2014 30 ES 2006 42 EK normām un šādiem saskaņotiem normatīvajiem dokumentiem EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 12 22 Alexander Krug Managing Director Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany AKUMULĀTORI Akumulātori ...

Page 55: ...espiediet darba kontaktu pret kādu apstrādājamo detaļu Darbināšanai jābūt vieglai 4 Kad darba kontakts ir saskāries ar apstrādājamo detaļu darbiniet slēdzi Darbināšanai jābūt vieglai 5 Ievietojiet akumulatoru 6 Izvēlieties darbināšanas veicu Einzelbetätigung Autonomā darbināšana Atvelciet atpakaļ naglu padevi naglu uzglabāšanas patronā lai deaktivizētu uzpildes rādītāju nedarbinot slēdzi un piespi...

Page 56: ...įtaiso negalima naudoti elektros laidams tvirtinti Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Kaip gamintojas atsakingai pareiškiame kad gaminys aprašytas skyriuje Techniniai duomenys atitinka visus 2011 65 ES RoHS 2014 30 ES 2006 42 EB direktyvas ir šių darniųjų norminių dokumentų taikomus reikalavimus EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 ...

Page 57: ...inių laikiklį kad išjungtumėte pripildymo indikatorių ir paspauskite darbinį kontaktą prie ruošinio Įjungti prietaisą turi būti labai lengva 4 Kai darbinis kontaktas yra ant ruošinio paspauskite jungiklį Įjungti prietaisą turi būti labai lengva 5 Uždėkite akumuliatorių 6 Pasirinkite režimą vienkartinis įjungimas Patraukite būgno vinių laikiklį kad išjungtumėte pripildymo indikatorių nejunkite jung...

Page 58: ...42 EG kõikide asjaomaste eeskirjade ja allpool nimetatud normdokumentidega EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 12 22 Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany AKUD Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige v...

Page 59: ... tuleb pingutada 3 Tõmmake naelasöötur magasinis tagasi täitmise näidiku deaktiveerimiseks ja vajutage naelapüstoli ots detaili vastu Vajutus peab olema sujuv 4 Kui püstoli ots on detaili vastas siis vajutage päästikut Vajutus peab olema sujuv 5 Pange aku järele 6 Valige töörežiimiks Üksikvajutus Tõmmake naelasöötur magasinis tagasi täitmise näidiku deaktiveerimiseks ilma päästikule vajutamata nin...

Page 60: ...ЗОВАНИЕ Гвоздезабиватель предназначен для забивания гвоздей в древесину и тому подобные мягкие материалы из магазина содержащего необходимые гвозди Гвозди которые могут быть безопасно загружены в магазин изделия описаны в таблице технических характеристик изделия в данном руководстве Использование гвоздей и иных крепежных материалов другого типа с данным гвоздезабивателем не допускается Не использ...

Page 61: ...свяжитесь со службой обслуживания клиентов MILWAUKEE Направлять инструмент всегда в сторону от себя и других людей 1 Снять аккумуляторную батарею ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При вставке гвоздей направлять инструмент всегда в сторону от себя и других людей В противном случае существует опасность получения травм 2 Проверить все винты болты гайки и штифты инструмента Незакрепленные крепежные элементы необходимо з...

Page 62: ...кумулаторните батерии да не попадат течности Течностите предизвикващи корозия или провеждащи електричество като солена вода определени химикали избелващи вещества или продукти съдържащи избелващи вещества могат да предизвикат късо съединение ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Пистолетът е предназначен за забиване на пирони в дърво или подобни материали от магазин съдържащ лента или подходящи пирони Пиро...

Page 63: ... списък ПОСЛЕДОВАТЕЛНО Ако инструментът не работи както трябва незабавно се свържете със сервиза на MILWAUKEE Винаги насочвайте инструмента встрани от себе си и околните 1 Свалете батериите ВНИМАНИЕ Винаги насочвайте инструмента встрани от себе си и околните при забиване на пирони Пренебрегването на това предупреждение може да причини наранявания 2 Проверявайте винтовете болтовете гайките и нитове...

Page 64: ... manual Nu folosiţi niciun alt tip de cuie sau elemente de fi xare cu pistolul de bătut cuie Nu operaţi când este în modul acţionare contact când lucraţi pe o schelă scară sau altă platformă unde este necesară o schimbare a poziţiei de lucru Foloisţi în acest caz doar modul secvenţial Pistolul de bătut cuie nu trebuie folosit pentru fi xarea cablurilor electrice Nu utilizaţi acest produs în alt mo...

Page 65: ...tor contactați imediat un atelier de service MILWAUKEE Nu îndreptați niciodată unealta spre dvs sau spre alte persoane 1 Scoateți acumulatorul AVERTISMENT Nu îndreptați niciodată unealta spre dvs sau spre alte persoane la împușcarea de cuie Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza vătămări corporale 2 Verificați toate șuruburile buloanele piulițele și știfturile uneltei Toate dispozitivele d...

Page 66: ... предизвикаат краток спој СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Алатката е наменета за забивање на шајки во дрво или слични меки материјали од магацинот кој содржи лента од соодветни шајки Шајките кои можат безбедно да се наполнат во магацинот за овој производ се дадени во табелата на спецификации на производот во овој прирачник Немојте да користите друг тип на шајки Немојте да работите во режимот на р...

Page 67: ...увањето на шајките насочувајте ја алатката понастрана од себе или од други лица Во спротивност постои опасност од повреда 2 Проверете си сите штрафови болцни навртки и штифни на алатката Лабавите елементи за прицврстување треба да се прицврстат 3 Повлечете го наназад придвижувачот на шајки во магацинот за да го деактивирате индикаторот за полнење и притиснете го работниот контакт на парчето што го...

Page 68: ...ти до короткого замикання ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Цвяхозабивач призначено для вбивання в дерево або подібні м які матеріали цвяхів з касети що містить обійму придатних цвяхів Інформацію про те які цвяхи можна безпечно завантажувати в касету інструмента надано в таблиці специфікацій в цьому посібнику Інші типи цвяхів або фіксаторів використовувати заборонено Не працюйте в режимі контактного пу...

Page 69: ...службою обслуговування клієнтів MILWAUKEE Направляти інструмент завжди від себе та інших людей 1 Зняти акумуляторну батарею ПОПЕРЕДЖЕННЯ При забиванні цвяхів направляти інструмент завжди від себе або інших людей В іншому випадку існує ризик отримання травм 2 Перевірити всі гвинти болти гайки та штифти інструменту Потрібно затягнути незакріплені кріпильні елементи УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 3 Вставити н...

Page 70: ...138 139 ...

Page 71: ...ﺧزاﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﻓﻲ اﻷداة ﺗﺑدأ ﻻ أن ﯾﺟب ﺛواﻧﻲ 5 ﻟﻣدة ﻋﻠﯾﮫ اﻟﺿﻐط ﻓﻲ واﺳﺗﻣر اﻹطﻼق زر ﺑﺄداء اﻟﺧﺎص اﻟﺟزء إدﻓﻊ ﺛم اﻹطﻼق زر ﻋﻠﻰ واﻟﺿﻐط اﻟﺳﺣب ﻓﻲ اﺳﺗﻣر اﻟﻌﻣل زر ﺳﺣب ﺑدون اﻟﻌﻣل ﻓﻲ اﻷداة ﺗﺑدأ ﻻ أن ﯾﺟب اﻟﻌﻣل ﻗطﻌﺔ ﺿد اﻟﻌﻣل إﺷﺎرة ﺑﺗﻌطﯾل ﺗﻘوم ﻟﻛﻲ اﻟﺧﻠف إﻟﻰ اﻟﺧزﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر داﻓﻊ اﺳﺣب اﻹطﻼق زر اﺳﺣب اﻟﻌﻣل ﻗطﻌﺔ ﺿد اﻟﻌﻣل ﻗطﻌﺔ ﻣﻠﻣس أﺿﻐط ﺛم اﻟﺷﺣن إﻋﺎدة ﯾﺗﺣرك ان ﯾﺟب اﻹطﻼق زر اﺗرك اﻟﻌﻣل ﻓﻲ اﻷداة ﺗﺑدأ أن ﯾﺟب اﻵن اﻹطﻼق...

Page 72: ...ﻻ اﻷداة ﻓﻲ ﻋﺎدﯾﺔ ﺧﺎﺻﯾﺔ ﻣﺳدس ﻣن ﺛﺎﻧﻲ ﻣﺳﻣﺎر إطﻼق إﻟﻰ ﯾؤدي أن ﯾﻣﻛن اﻻرﺗداد ﻣن اﻟﺣد اﻟﻌﻣل ﺿد اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ اﻟﯾد ﺗﺿﻊ وﻻ ﻋﻣﻠﮭﺎ ﺗؤدي اﻷداة اﺗرك ﺛم ﺑﺈﺣﻛﺎم اﻷداة ﻣﻘﺑض أﻣﺳك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر اﻟﺗﺣذﯾر ھذا ﻣراﻋﺎة ﻋدم اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﻣﻧﻔذ ﻣن ﺑﺎﻟﻘرب أو اﻷداة ﻗﻣﺔ ﻋﻠﻰ وﻗت أي ﻓﻲ ﺣﺎدة ﺟﺳﻣﺎﻧﯾﺔ إﺻﺎﺑﺔ إﻟﻰ ﯾؤدي أن ﯾﻣﻛن ھذا ﻷن ﺣﺎدة زاوﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻷداة ﺑﺎﺳﺗﺧدام أو أﺧرى ﻣﺳﺎﻣﯾر ﻗﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﻣﯾر ﺗطﻠﻖ ﻻ اﻹﺻﺎﺑﺔ إﻟﻰ ﯾؤدي أن ﯾﻣﻛن اﻟذي اﻟﻣﺳﻣﺎر إﻧﺣراف إﻟﻰ ﯾؤ...

Page 73: ...1 21 4931 4704 98 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: