16
17
2
3
1
SERVICE
20 g
SHELL GADUS S3 V220C 2
Lubricant: Gadus S3 V220C 2
Schmiermittel: Gadus S3 V220C 2
Lubri
fi
ant : Gadus S3 V220C 2
Lubri
fi
cante: Gadus S3 V220C 2
Lubricante: Gadus S3 V220C 2
Lubri
fi
cante: Gadus S3 V220C 2
Smeermiddel: Gadus S3 V220C 2
Smøremiddel: Gadus S3 V220C 2
Smøremiddel: Gadus S3 V220C 2
Smörjmedel: Gadus S3 V220C 2
Voiteluaine: Gadus S3 V220C 2
Λιπαντικό
: Gadus S3 V220C 2
Ya
ğ
lama maddesi: Gadus S3 V220C 2
Mazací prost
ř
edek: Gadus S3 V220C 2
Mazací prostriedok: Gadus S3 V220C 2
Ś
rodek smarny: Gadus S3 V220C 2
Ken
ő
anyag: Gadus S3 V220C 2
Mazivo: Gadus S3 V220C 2
Mazivo: Gadus S3 V220C 2
Sm
ē
rviela: Gadus S3 V220C 2
Tepimo priemon
ė
: „Gadus S3 V220C 2“
Määrdeaine: Gadus S3 V220C 2
Смазочное
средство
: Gadus S3 V220C 2
Смазочни
средства
: Gadus S3 V220C 2
Lubri
fi
ant: Gadus S3 V220C 2
Средство
за
подмачкување
: Gadus S3 V220C 2
Засіб
для
змащування
: Gadus S3 V220C 2
Gadus S3 V220C 2 :
مﯾﺣﺷﺗﻟا
ةدﺎﻣ
Press the button 3 times quickly.
The service light will begin to blink.
Press and hold the button until service light goes o
ff
Die Taste dreimal schnell hintereinander drücken.
Die Serviceleuchte beginnt zu blinken.
Die Taste gedrückt halten, bis die Serviceleuchte ausgeht.
Appuyez sur la touche rapidement trois fois de suite.
Le voyant de service commence à clignoter.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le voyant de
service s’éteigne.
Premere il tasto tre volte velocemente di seguito.
La luce di servizio inizia a lampeggiare.
Tenere premuto il pulsante
fi
nché la spia di servizio non si
spegne.
Pulsar rápidamente la tecla tres veces de forma consecutiva.
El indicador luminoso de servicio comienza a parpadear.
Mantener pulsada la tecla hasta que se apague el indicador
luminoso de servicio.
Prima a tecla três vezes, em rápida sucessão.
A luz de serviço começa a piscar.
Mantenha a tecla premida, até a luz de serviço apagar.
Druk driemaal kort achter elkaar op de toets.
Het servicelampje begint te knipperen.
Houd de toets ingedrukt totdat het servicelampje dooft.
Tryk på tasten 3 gange hurtigt efter hinanden.
Servicelampen begynder at blinke.
Hold tasten nede, indtil servicelampen slukker.
Trykk tre ganger på knappen raskt etter hverandre.
Servicelampen begynner å blinke.
Hold knappen trykket inntil servicelampen slukner.
Tryck på knappen tre gånger i rask följd.
Serviceljuset börjar blinka.
Håll knappen intryckt tills serviceljuset slocknar.
Paina painiketta nopeasti kolmesti peräkkäin.
Huollon merkkivalo alkaa vilkkua.
Pidä painiketta painettuna, kunnes huollon merkkivalo
sammuu.
Πιέστε
το
πλήκτρο
τρεις
φορές
γρήγορα
και
εν
σειρά
.
Η
φωτεινή
ένδειξη
λειτουργίας
αρχίζει
να
αναβοσβήνει
.
Κρατήστε
το
πλήκτρο
πιεσμένο
,
έως
να
σβήσει
η
φωτεινή
ένδειξη
λειτουργίας
.
Tu
ş
a pe
ş
pe
ş
e üç defa h
ı
zl
ı
ca bas
ı
n
ı
z.
Servis lambas
ı
yan
ı
p sönmeye ba
ş
lar.
Servis göstergesi sönene kadar tu
ş
u bas
ı
l
ı
tutunuz.
Tla
č
ítko stiskn
ě
te t
ř
ikrát rychle za sebou.
Servisní sv
ě
tlo za
č
ne blikat.
Tla
č
ítko podržte stisknuté, dokud nep
ř
estane svítit servisní
sv
ě
tlo.
Tla
č
idlo stla
č
te trikrát rýchlo za sebou.
Servisné svietidlo za
č
ne blika
ť
.
Tla
č
idlo podržte stla
č
ené, kým prestane svieti
ť
servisné
svietidlo.
Trzykrotnie nacisn
ąć
szybko przycisk.
Kontrolka serwisowa zacznie miga
ć
.
Naciska
ć
przycisk do momentu zga
ś
ni
ę
cia kontrolki
serwisowej.
Nyomja meg a gombot egymás után háromszor gyorsan.
A szervizlámpa villogni kezd.
Tartsa nyomva a gombot addig, hogy a szervizlámpa
kialudjon.
Tipko pritisnite trikrat hitro zapovrstjo.
Servisna lu
č
ka za
č
ne utripati.
Pridržite tipko, dokler servisna lu
č
ka ne ugasne.
Tipku tri puta zaredom brzo pritisnuti.
Servisna svjetiljka po
č
inje treperiti.
Tipku držati pritisnutom, sve dok se servisna svjetiljka ne
ugasi.
Tr
ī
sreiz
ā
tri nospiediet tausti
ņ
u.
S
ā
k mirgot servisa lampi
ņ
a.
Turiet tausti
ņ
u nospiestu, l
ī
dz servisa lampi
ņ
a izdziest.
Mygtuk
ą
greitai paspausti tris kartus.
Pad
ė
s mirks
ė
ti technin
ė
s prieži
ū
ros lemput
ė
.
Mygtuk
ą
laikyti nuspaudus, kol užges technin
ė
s prieži
ū
ros
lemput
ė
.
Vajutage nuppu kiiresti kolm korda.
Hooldustuli hakkab vilkuma.
Vajutage ja hoidke nuppu all, kuni hooldustuli kustub.
Быстро
нажать
на
кнопку
три
раза
подряд
.
Сервисный
индикатор
начинает
мигать
.
Нажать
и
удерживать
кнопку
,
пока
сервисный
индикатор
не
погаснет
.
Натиснете
бутона
три
пъти
последователно
.
Сервизният
индикатор
започва
да
мига
.
Задръжте
натиснат
бутона
,
докато
сервизният
индикатор
изгасне
.
Ap
ă
sa
ț
i de 3 ori butonul în succesiune rapid
ă
.
Indicatorul luminos de service va începe s
ă
clipeasc
ă
.
Ap
ă
sa
ț
i continuu butonul pân
ă
când se stinge indicatorul
luminos de service.
Притиснете
го
копчето
брзо
трипати
едно
по
друго
.
Започнува
да
трепка
сервисната
сијаличка
.
Задржете
го
копчето
притиснато
додека
се
исклучи
сервисната
сијаличка
.
Швидко
і
послідовно
натисніть
кнопку
три
рази
.
Сервісна
лампа
почне
блимати
.
Натисніть
і
утримуйте
кнопку
,
поки
сервісна
лампа
не
згасне
.
.
ﻲﻟﺎﺗﺗﻟﺎﺑو
ﺔﻋرﺳﺑ
تارﻣ
ثﻼﺛ
رزﻟا
ﻰﻠﻋ
طﻐﺿأ
.
ضﯾﻣوﻟا
ﻲﻓ
أدﺑﺗ
فوﺳ
ﺔﻣدﺧﻟا
ﺔﺑﻣﻟ
.
ﺔﻣدﺧﻟا
ﺔﺑﻣﻟ
ﺊﻔظﻧﺗ
ﻰﺗﺣ
،رزﻟا
ﻰﻠﻋ
طﻐﺿﻟا
ﻲﻓ
رﻣﺗﺳأ
Summary of Contents for 4000468191
Page 3: ...4 5 10 16 7 15 20 14 18 10 12 6 START START ON OFF SERVICE...
Page 4: ...6 7 1 2 4x 4x...
Page 6: ...10 11 2 3 150 1 TEST...
Page 7: ...12 13 2 TEST 3 200 1...
Page 10: ...18 19 2 5 3 6 1 4 3V CR2032...
Page 11: ...20 21...