65
64
MXF
DH2528H
...................... 4681 91 01...
...000001-999999
.........................1300 min
-1
.............................64 J
.............................28 mm
..........................29,6 kg
............... 2402-2480 MHz
............................1,8 dBm
............................. 4.0 BT signal mode
............ -18°C ... +50 °C
..............MXFCP203, MXFXC406
............................ MXFC
........................84,71 dB(A)
........................95,71 dB(A)
..........................5,17 m/s
2
............................1,5 m/s
2
SLOVENSKY
Výmenné akumulátory neskladova
ť
spolu s kovovými
predmentmi (nebezpe
č
enstvo skratu).
Na nabíjanie výmenného akumulátora MXF používajte iba
nabíja
č
ky MXF. Nepoužívajte žiadne výmenné akumulátory z
iných systémov.
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvára
ť
a
skladova
ť
len v suchých priestoroch. Chráni
ť
pred vlhkos
ť
ou.
Pri extrémnych zá
ť
ažiach alebo extrémnych teplotách môže
dôjs
ť
k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného
výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s
roztokom, postihnuté miesto umy
ť
vodou a mydlom. Ak sa
roztok dostane do o
č
í, okamžite ich dôkladne vypláchnu
ť
po
dobu min. 10 min a bezodkladne vyh
ľ
ada
ť
lekára.
Varovanie!
Aby ste zabránili nebezpe
č
enstvu požiaru
spôsobeného skratom, poraneniam alebo poškodeniam
výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo
nabíja
č
ku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a
akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé
kvapaliny, ako je slaná voda, ur
č
ité chemikálie a bieliace
prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, môžu
spôsobi
ť
skrat.
VÝSTRAHA!
Tento prístroj obsahuje lítiovú
gombíkovú batériu.
Nová alebo použitá batéria môže spôsobi
ť
ť
ažké
vnútorné popáleniny a v
č
ase kratšom ako 2
hodiny vies
ť
k smrti, ak bude prehltnutá alebo ak
by sa dostala do tela. Veko na priehradke na batérie vždy
zaistite.
Ak nie je bezpe
č
ne uzavreté, prístroj vypnite, odstrá
ň
te batériu
a chrá
ň
te ju pred de
ť
mi.
Ke
ď
sa domnievate, že batérie boli prehltnuté alebo sa dostali
do tela, okamžite vyh
ľ
adajte lekársku pomoc.
POUŽITIE POD
Ľ
A PREDPISOV
Kladivo je ur
č
ené na osekávanie kamena a betónu
Tento prístroj sa smie použiva
ť
len v súlade s uvedenými
predpismi.
PREPRAVA, MANIPULÁCIA, USKLADNENIE
Stroj je
ť
ažký. Ke
ď
stroj spadne, existuje nebezpe
č
enstvo
ť
ažkého poranenia.
Stroj nemá žiadne zdvíhacie ani viazacie body.
Zdvihnite stroj za prídavnú rukovä
ť
a položte ho na vhodný
transportný prostriedok.
Stroj pri zdvíhaní, transporte a skladovaní zabezpe
č
te proti
preklopeniu, spadnutiu alebo sk
ĺ
znutiu.
Stroj pred uskladnením nechajte vždy najprv vychladnú
ť
.
Stroj uskladnite na uzamknutom,
č
istom, proti mrazu
chránenom a suchom mieste, ktoré je neprístupné pre deti.
VÝMENA NÁSTROJA
Výmenu nasadzovacieho nástroja pozri v obrázkovej
č
asti.
Nasadzovací nástroj musí by
ť
vhodný pre uchytenie nástroja.
Násada nasadzovacieho nástroja musí by
ť
nepoškodená.
Nasadzovací nástroj musí by
ť
dostato
č
ne ostrý, aby sa
zabránilo odrazom.
Nasadzovací nástroj musí by
ť
vhodný na plánovaný ú
č
el
použitia.
Po nasadení nasadzovacieho nástroja skontrolujte,
č
i je riadne
zablokovaný.
ONE-KEY™
Aby ste sa dozvedeli viac o ONE-KEY funkcii tohto prístroja,
pre
č
ítajte si priložený návod na rýchly štart alebo nás navštívte
na internete na www.milwaukeetool.com/one-key. Aplikáciu
ONE-KEY si na váš smartfón môžete stiahnu
ť
cez App Store
alebo Google Play.
Poruchy spôsobené elektrostatickými výbojmi vedú tiež k
prerušeniu komunikácie Bluetooth. V tomto prípade sa musí
spojenie Bluetooth manuálne obnovi
ť
.
Výsledky skúšky sp
ĺň
ajú naše minimálne požiadavky pod
ľ
a EN
55014-2:2015 / EN 301489-1 V2.1.1 / EN 301489-17 V3.1.1.
Indikátor ONE-KEY™
Modré svetlo
Rádiové spojenie je aktívne a môže sa
nastavi
ť
cez aplikáciu ONE-KEY™.
Modré blikanie
Nástroj komunikuje s aplikáciou
ONE-KEY™.
Č
ervené blikanie
Nástroj bol zablokovaný z
bezpe
č
nostných dôvodov a obsluha ho
môže odblokova
ť
cez aplikáciu
ONE-KEY™.
AKUMULÁTORY
Dlhší
č
as nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím
dobi
ť
.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného
akumulátora. Zabrá
ň
te dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo
kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
akumulátore udržova
ť
č
isté.
Pre optimálnu životnos
ť
je nutné akumulátory po použití plne
dobi
ť
.
K zabezpe
č
eniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po
nabití vybra
ť
z nabíja
č
ky.
Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní:
Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C.
Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.
Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov.
OCHRANA PROTI PRE
Ť
AŽENIU AKUMULÁTORA
LÍTIUM-IÓNOVÉHO AKUMULÁTORA
Akumulátorová sada je vybavená ochranou proti pre
ť
aženiu,
ktorá ju chráni a zaru
č
uje jej dlhú životnos
ť
.
Pri extrémnom za
ť
ažení elektronika akumulátora elektrický
nástroj vypne. K pokra
č
ovaniu v práci nástroj vypnite a opä
ť
zapnite. V prípade, že sa motor nástroja ani potom
nerozbehne, je akumulátorová sada pravdepodobne vybitá a
musí sa v nabíja
č
ke opä
ť
nabi
ť
.
PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ
Lítiovo-iónové batérie pod>a zákonných ustanovení spadajú
pod prepravu nebezpe
ného nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizova
ť
s dodržiavaním
lokálnych, vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a
ustanovení.
• Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravova
ť
po cestách.
• Komer
č
ná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom
špedi
č
ných
fi
riem podlieha ustanoveniam o preprave
nebezpe
č
ného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a
samotnú prepravu smú vykonáva
ť
iba adekvátne vyškolené
osoby. Na celý proces sa musí odborne dohliada
ť
.
Pri preprave batérií treba dodržiava
ť
nasledovné:
• Zabezpe
č
te, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa
zamedzilo skratom.
• Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia
nemohol zošmyknú
ť
.
• Poškodené a vyte
č
ené batérie sa nesmú prepravova
ť
.
Kvôli
ď
alším informáciám sa obrá
ť
te na vašu špedi
č
nú
fi
rmu.
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
SEKACIE KLADIVO
Výrobné
č
íslo ..............................................................................
Max. po
č
et úderov pri zá
ť
aži ......................................................
Intenzita jednotlivých príklepov pod
ľ
a EPTAProcedure 05/2009 .
Upnutie nástroja .........................................................................
Hmotnos
ť
pod
ľ
a vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 .........
Frekven
č
né pásmo (frekven
č
né pásma) Bluetooth ....................
Vysokofrekven
č
ný ......................................................................
Verzia Bluetooth .........................................................................
Odporú
č
aná okolitá teplota pri práci ...........................................
Odporú
č
ané typy akupaku..........................................................
Odporú
č
ané nabíja
č
ky................................................................
Informácia o hluku
Namerané hodnoty ur
č
ené v súlade s EN 60745.
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja
č
iní typicky:
Hladina akustického tlaku (Kolísavos
ť
K=1,92 dB(A)) ...............
Hladina akustického výkonu (Kolísavos
ť
K=1,92 dB(A)) ............
Používajte ochranu sluchu!
Informácie o vibráciách
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový sú
č
et troch smerov)
zistené v zmysle EN 60745.
Osekávanie:
Hodnota vibra
č
ných emisií a
h, Cheq
............................................
Kolísavos
ť
K= ..........................................................................
VAROVANIE! Pre
č
ítajte si všetky výstražné
upozorneni, pokyny, znázornenia a špeci
fi
kácie pre toto
elektrické náradie.
Zanedbanie pri dodržiavaní výstražných
upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže
ma
ť
za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi
ť
požiar
a/alebo
ť
ažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpe
č
nostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
BEZPE
Č
NOSTNÉ POKYNY PRE SEKACIE KLADIVO
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobi
ť
stratu sluchu.
Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže narazi
ť
na
skryté elektrické vedenia, držte prístroj za izolované
pridržovacie plôšky.
Kontakt rezného nástroja s vedením
pod napätím môže vies
ť
k prenosu napätia na kovové
č
asti
prístroja a k úrazu elektrickým prúdom.
Ď
ALŠIE BEZPE
Č
NOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY
Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým náradím
používajte vždy ochranné okuliare. Doporu
č
ujeme taktiež
použitie sú
č
astí ochranného odevu a ochrannej obuvi, ako sú
protiprašná maska, ochranné rukavice, pevná a nek
ľ
zajúca
obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu.
Prach vznikajúci pri práci môže by
ť
škodlivý zdraviu. Pri práci
nosi
ť
vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do
ľ
udského
organizmu.
Nesmú sa opracováva
ť
materiály, ktoré môžu spôsobi
ť
ohrozenie zdravia (napr. azbest)
Pri zablokovaní nasadeného nástroja prístroj okamžite
vypnite! Prístroj nezapínajte, pokia
ľ
je nasadený nástroj
zablokovaný; mohol by pri tom vzniknú
ť
spätný náraz s
vysokým reak
č
ným momentom. Prí
č
inu zablokovania
nasadeného nástroja zistite a odstrá
ň
te so zoh
ľ
adnením
bezpe
č
nostných pokynov.
Možnými prí
č
inami môžu by
ť
:
• sprie
č
enie v opracovávanom obrobku
• prelomenie opracovávaného materiálu
• pre
ť
aženie elektrického prístroja
Nezasahujte do bežiaceho stroja.
Nasadený nástroj sa po
č
as používania môže rozhorú
č
i
ť
.
POZOR!
Nebezpe
č
enstvo popálenia
• pri výmene nástroja
• pri odkladaní prístroja
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na
elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnu
ť
.
Pri práci zauja
ť
bezpe
č
ný postoj a prístroj drža
ť
vždy oboma
rukami a za obe rukoväte. V pracovnom priestore sa nesmú
zdržiava
ť
žiadne iné osoby - predovšetkým deti - a zvieratá.
Stroj po
č
as prevádzky nesmerujte na okolo stojace osoby.
Nasadzovací nástroj by sa mohol vymršti
ť
a spôsobi
ť
ť
ažké
zranenia.
Dávajte pozor na to, aby žiadne osoby neboli ohrozené
vymrštenými alebo spadnutými materiálmi. Vždy pracujte
ve
ľ
mi pozorne a predvídavo.
Prístroj odkladajte opatrne. Nikdy nehádžte prístroj na podlahu
ani z vä
č
ších výšok. Pri hodení dole môže prístroj porani
ť
iné
osoby alebo sa poškodi
ť
sám.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do oh
ň
a
alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu
starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s
ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho
predajcu.
VAROVANIE!
Úrove
ň
vibrácií a emisií hluku uvedená v tomto informa
č
nom liste bola meraná v súlade so štandardizovanou skúškou uvedenou v
EN 60745 a môže sa použi
ť
na porovnanie jedného nástroja s druhým. Môže sa použi
ť
v predbežnom posúdení expozície.
Uvedená úrove
ň
vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné
aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostato
č
nou údržbou, môže sa úrove
ň
vibrácií líši
ť
. Toto môže kmitavé
namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýši
ť
.
Odhad úrovne expozície vibráciám a hluku by mal tiež bra
ť
do úvahy
č
asy, ke
ď
je nástroj vypnutý alebo ke
ď
beží, ale v skuto
č
nosti
nevykonáva prácu. To môže výrazne zníži
ť
úrove
ň
expozície po
č
as celej pracovnej doby.
Identi
fi
kujte dodato
č
né bezpe
č
nostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred ú
č
inkami vibrácií a/alebo hluku, ako je:
údržba nástroja a príslušenstva, udržanie teplých rúk, organizácia pracovných schém.
Summary of Contents for 4000468191
Page 3: ...4 5 10 16 7 15 20 14 18 10 12 6 START START ON OFF SERVICE...
Page 4: ...6 7 1 2 4x 4x...
Page 6: ...10 11 2 3 150 1 TEST...
Page 7: ...12 13 2 TEST 3 200 1...
Page 10: ...18 19 2 5 3 6 1 4 3V CR2032...
Page 11: ...20 21...