35
34
MXF
DH2528H
...................... 4681 91 01...
...000001-999999
.........................1300 min
-1
.............................64 J
.............................28 mm
..........................29,6 kg
............... 2402-2480 MHz
............................1,8 dBm
............................. 4.0 BT signal mode
............ -18°C ... +50 °C
..............MXFCP203, MXFXC406
............................ MXFC
........................84,71 dB(A)
........................95,71 dB(A)
..........................5,17 m/s
2
............................1,5 m/s
2
ESPAÑOL
arrojarlo hacia abajo, el aparato puede provocar lesiones a
otras personas o sufrir daños él mismo.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de
baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Utilice solo cargadores MXF para cargar las baterías
intercambiables MXF. No utilice ninguna batería intercambiable
de otro sistema.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo
en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En
caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con
agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese
concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda
inmediatamente a un médico
Advertencia!
Para reducir el riesgo de incendio, lesion
personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no
sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el
cargador en líquido ni permita que
fl
uya un
fl
uido dentro de
ellos. Los
fl
uidos corrosivos o conductivos, como el agua de
mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores
o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
¡ADVERTENCIA!
Este aparato contiene una
pila de botón de litio. Una pila nueva o usada
puede causar graves quemaduras internas y
provocar la muerte en menos de 2 horas en caso
de ingestión o penetración en el organismo.
Asegure en todo momento la tapa de las baterías.
Si la tapa no cierra de forma segura, desconecte el aparato,
retire la batería y manténgala alejada del alcanze de niños.
Si usted piensa que una batería fue ingerida o penetró en el
organismo, deberá acudir inmediatamente a un médico.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El martillo es utilizable en trabajos de cincelados en piedras y
hormigón.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
TRANSPORTE, MANEJO Y ALMACENAJE
Esta máquina es pesada. Existe riesgo grave de lesiones si se
cae la máquina.
La máquina no dispone de puntos de elevación o de amarre.
Levantar la máquina por la empuñadura adicional y colocarla
sobre un medio de transporte adecuado.
Al elevar, transportar o almacenar la máquina, asegurarla
contra vuelcos, caídas o deslizamientos.
Antes de almacenar la máquina, deje siempre primero que se
enfríe.
Almacenar la máquina en un lugar cerrado, limpio, protegido
contra heladas y seco que no sea inaccesible para niños.
SUSTITUCIÓN DE HERRAMIENTA
Sustitución de la herramienta de inserción, véase parte de la
imagen.
La herramienta de inserción debe ser adecuada para el
soporte portaherramientas.
El vástago de la herramienta de inserción no debe estar
dañado.
La herramienta de inserción debe ser lo su
fi
cientemente a
fi
lada
como para evitar golpes de rebote.
La herramienta de inserción debe ser adecuada para el uso
previsto.
Tras hacer uso de la herramienta de inserción, asegurarse de
que ha sido bloqueada correctamente.
ONE-KEY™
Para obtener más información sobre el funcionamiento de esta
herramienta, sírvase leer la guía de inicio rápido del anexo o
visite nuestra página web en internet www.milwaukeetool.com/
one-key. Puede descargar la app ONE-KEY de la App Store o
de Google Play en su teléfono inteligente.
Las incidencias producidas por descargas electrostáticas
también pueden provocar la interrupción de la comunicación de
Bluetooth. En este caso, es necesario volver a restaurar
manualmente la conexión de Bluetooth.
Los resultados de las pruebas cumplen con los requisitos
mínimos conforme a EN 55014-2:2015 / EN 301489-1 V2.1.1 /
EN 301489-17 V3.1.1.
Indicador ONE-KEY™
Iluminación en azul
La conexión por radio está activa y se
puede ajustar mediante la app
ONE-KEY™.
Parpadeo en azul
La herramienta está comunicando
con la app ONE-KEY™.
Parpadeo en rojo
Se ha bloqueado la herramienta por
razones de seguridad y puede ser
desbloqueada por el operador
mediante la app ONE-KEY™.
BATERIA
Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser
recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de
la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o
al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
deben mantener limpios.
Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías
completamente después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías
recargables se deberían retirar del cargador una vez
fi
nalizada
la carga.
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una
temperatura de aproximadamente 27°C.
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del
30% y 50% aproximadamente.
Recargar la batería cada 6 meses.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA
BATERÍA DE IONES DE LITIO
El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de
protección contra la sobrecarga que asegura una prolongada
vida útil.
En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la electrónica
del acumulador desconecta automáticamente la máquina. Para
continuar trabajando, desconectar y conectar de nuevo la
máquina. Si la máquina no se pone nuevamente en marcha, es
posible que se haya descargado el acumulador por lo que
deberá recargarse en el cargador.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones
legales relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a
cabo, observando las normas y disposiciones locales,
nacionales e internacionales.
• Los consumidores pueden transportar estas baterías
recargables sin el menor reparo en la calle.
• El transporte comercial de baterías recargables de iones de
litio por empresas de transportes está sometido a las
disposiciones del transporte de mercancías peligrosas. Las
preparaciones para el envío y el transporte deben ser
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
MARTILLO CINCELADOR
Número de producción ...............................................................
Frecuencia de impactos bajo carga............................................
Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 ..........
Inserción de herramientas ..........................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 ..............
Banda(s) de frecuencia Bluetooth ..............................................
Potencia de alta frecuencia ........................................................
Versión Bluetooth .......................................................................
Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo............
Tipos de acumulador recomendados .........................................
Cargadores recomendados ........................................................
Información sobre ruidos
Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un
fi
ltro A corresponde a:
Presión acústica (Tolerancia K=1,92 dB(A)) ...............................
Resonancia acústica (Tolerancia K=1,92 dB(A)) ........................
Usar protectores auditivos!
Informaciones sobre vibraciones
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745.
Cincelar:
Valor de vibraciones generadas a
h, Cheq
....................................
Tolerancia K=
...........................................................................
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
peligro, instrucciones, ilustraciones y especi
fi
caciones
suministradas con esta herramienta eléctrica
. En caso de
no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS
CINCELADORES
¡Utilice protección auditiva!
La exposición a niveles de ruido
excesivos puede causar pérdida de audición
Sujete el aparato de las super
fi
cies aisladas de agarre al
efectuar trabajos en los cuales la perforadora de
percusión pueda entrar en contacto con conductores de
corriente ocultos.
El contacto de la perforadora de
percusión con un conducto con energía aplicada también
podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y
causar un choque eléctrico.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y
LABORALES
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la
máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda
utilizar ropa de protección como máscara protectora contra el
polvo, guantes protectores, calzado resistente y
antideslizante, casco y protección para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al
cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para
la salud (por ej. amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe
desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el
aparato, mientras el útil esté bloqueado; se podría producir un
rechazo debido a la reacción de retroceso brusca. Averigüe y
elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo en cuenta las
indicaciones de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:
• Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo
• Rotura del material con el que está trabajando
• Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se
encuentra en funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.
ADVERTENCIA!
Peligro de quemaduras
• en caso de cambiar la herramienta
• en caso de depositar el aparato
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
máquina.
Mantenga siempre una posición
fi
rme y estable con las
piernas y sujete la máquina con las dos manos. Mantenga los
niños o animales lejos de la zona de trabajo.
Mientras esté en funcionamiento, no apunte con la máquina a
personas cercanas. La herramienta de inserción podría salir
disparada y provocar lesiones graves.
Asegúrese de que no existen riesgos para personas por
lanzamiento o caída de materiales. Trabaje siempre de forma
atenta y proactiva.
Tenga cuidado a la hora de depositar el aparato en algún sitio.
No arroje el aparato al suelo o desde alturas elevadas. Al
¡ADVERTENCIA!
El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada
que
fi
gura en EN 60745 y se puede usar para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para una evaluación
preliminar de la exposición.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insu
fi
ciente, el nivel
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está
apagada o cuando está funcionando, pero no está haciendo su trabajo. Esto puede reducir signi
fi
cativamente el nivel de
exposición durante el periodo total de trabajo.
Identi
fi
que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar
mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.
Summary of Contents for 4000468191
Page 3: ...4 5 10 16 7 15 20 14 18 10 12 6 START START ON OFF SERVICE...
Page 4: ...6 7 1 2 4x 4x...
Page 6: ...10 11 2 3 150 1 TEST...
Page 7: ...12 13 2 TEST 3 200 1...
Page 10: ...18 19 2 5 3 6 1 4 3V CR2032...
Page 11: ...20 21...