background image

7

CHANGE A SPOKE

Warning

If  you  have  any  doubt  whatsoever  your  service-repair 

ability,  please  take  your  bicycle  to  a  qualified  repair 

shop.

Before any maintenance operations on your wheels, al-

ways wear gloves and protection glasses.

Use only spokes of the same length and characteristics 

of those being replaced.

Use original spare parts exclusively provided by Fac Mi-

chelin S.r.l..

To replace a spoke on the 966 Wheels is extremely easy in both 

cases, front as well as rear wheels.

•  Unscrew  the  spoke  from  the  nipples  with  the  corresponding 

spanner.

• Once it has been unscrewed, slide off the spoke from its own 

seat. 

• Screw nipple with washer.

Draw  the  spoke  to  be  used  for  the  replacement  in  the  thread-

locker you chose to improve sealing. 

To ensure the correct spoke tension please follow the indications 

below:

• Correct spoke tension for front wheel 1100N 

• Correct spoke tension for rear wheel, free wheel side 1300N 

• Correct spoke tension for rear wheel, opposite free wheel side 

900N

To evaluate the correct wheel tension, please use a professional 

spoke tension gauge, we do not recommend that spoke tension 

is estimated manually; please refer to a professional cycle mecha-

nic if you do not own a professional spoke tension gauge. The 

correct spoke tension is essential to ensure a ridged and durable 

wheelset. 

ATTENTION  in  correct  spoke  tension,  too  high  or  too 

low, could lead to wheel failure and resulting serious or 

fatal accident.

  Section IV

: Quick release (QR System)

966  Wheels  quick  release  has  already  attached  in  the  wheel 

pack.

The quick release lever has two fixed positions: 

• OPEN (the text OPEN is visible)

• CLOSED (the text CLOSED is visible)

Every time you will use your bicycle, check carefully that the quick 

release levers are on the position CLOSE (with the lever in closed 

position, on the front side of the quick release the mark CLOSE 

must be present) (Pic. 5).

Attention, please ensure the quick release lever is clo-

sed correctly and in the correct position. Failure to do 

so could lead to wheel failure and resulting serious or 

fatal accident.

All the positions different from the closed position have to be con-

sidered extremely dangerous.

For the correct closing of the quick release:

• Starting from the opened position of the lever, making the nut 

contact with the fork manually

• Bringing the lever from the opened position to the closed only 

with the hand power (Pic. 6).

• Turn manually with your fingers the quick release nut until its 

sits against the cycle dropout, ensuring the quick release lever is 

sitting in the “open position” (Pic. 6).

• Don’t use any tools (ex: tubes, extensions, …); the closing stress 

has to be felt in the passage from the opened to the closed po-

sition (Pic.6).

• You never have to use the quick release lever as a nut to close 

the quick release, because it will injury the quick release (Pic. 7).

Attention, turning the quick release lever to tighten the 

quick release could result in damage to the quick release 

and cycle frame dropout, which could lead to wheel fai-

lure and resulting serious or fatal accident.

Given that the wheels will be used on irregular surfaces, impacts, 

hits or a fall can cause also damage which cannot be visible with 

fast locking.

If  one  of  these  conditions  is  detected,  please  visit  a 

qualified mechanic or special personnel for an accurate 

inspection of the locking, since its damage may cause 

accidents, and serious or fatal injuries.

After every washing, remove the locking from the hub and grease 

the pin completely to prevent oxidation.

IN SECTIONS 1, 2, 3 AND 4 YOU WILL FIND USEFUL IN-

FORMATION ON HOW TO FIT UST TUBELESS TYRES

  Section 1:

 Fitting the UST Tubeless tyre

Warning:

If you have any doubts about your ability to perform any 

of the following procedures, seek advice from qualified 

personnel.

For  your  safety,  always  wear  gloves  and  goggles  when 

performing repair and maintenance on your wheels.

The Wheels are predisposed to fit UST Tubeless tyres. If the tyre 

mounted too easily, the tyre is most likely too large. 

Warning: oversized tyres may deflate unexpectedly and 

cause accidents, as well as serious or fatal injuries.

If necessary, use a lever to help insert the tyre beads, use a plastic 

lever so as to avoid damaging the rim. 

Warning: avoid using 

sharp objects so as to prevent damage to the tyre.

To install the UST Tubeless tyre, please follow these simple steps:

• Moisten the base of the rim with soap and water.

• Starting from the valve, insert the first of the two tyre beads into 

place, and continue along the entire circumference of the wheel.

• Insert the second tyre bead into place, and continue along the 

entire circumference of the wheel: check that the tyre is positioned 

correctly on both sides of the valve area.

To check that the tyre is positioned correctly, slowly wiggle the tyre  

back and forth.

  Section 2:

 Inflating the UST Tubeless tyre

Warning:

If you have any doubts about your ability to perform any 

of the following procedures, seek advice from qualified 

personnel.

For  your  safety,  always  wear  gloves  and  goggles  when 

performing repair and maintenance on your wheels.

Before inflating the UST Tubeless tyre, we recommend that you use 

the anti-puncture liquid by following these simple steps:

• Remove the valve cap.

• Using your index finger, gently press the top of the valve so as to 

ensure there is no air inside the tyre.

• Remove the top part of the valve using the appropriate tools. 

• Insert the anti-puncture liquid using the appropriate dispenser. 

Spin the wheel around several times to distribute the liquid throu-

ghout the inside of the tyre. 

• Put the top part of the valve back into place.

• Inflate until you achieve the desired inflation pressure. Never ex

-

ceed the maximum pressure recommended by the tyre manufac-

turer.  Make  sure  the  two  tyre  beads  are  positioned  correctly  by 

verifying that the distance between the tyre centring line and the 

margin of the tyre is constant around the entire circumference of 

Summary of Contents for 966 AXY

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 12 Manual de uso y mantenimiento pag 15...

Page 2: ...etta ed essere causa di incidenti lesioni fisiche o morte Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il bloccaggio chiuso in posizione corretta Alzate una ruota e spinge te con f...

Page 3: ...on l ausilio di una chiave tradizionale N svitate lo scontro O Sfilate il perno del mozzo posteriore il corpo ruota libera E pote te sfilarlo dal perno per poter effettuare la manutenzione Fig 8 Pulit...

Page 4: ...ersonale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo stre ruote indossate sempre guanti e occhiali protettivi Le ruote vengono predisposte per il montaggio di pneumatici UST T...

Page 5: ...d use of 966 Wheels Wheels bag Section I Section II Section III Section IV Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 General indications Hubs Spokes Quick release Fitting UST Tubeless tyre Inflating UST...

Page 6: ...of the guarantee Rear hub QR System Insert two allen wrentch 5mm A in the extremity of the hubs and turn them in anti clock sense Pic 5 Once you take out the pin from hub s body the free wheel body E...

Page 7: ...release lever to tighten the quick release could result in damage to the quick release and cycle frame dropout which could lead to wheel fai lure and resulting serious or fatal accident Given that the...

Page 8: ...e is evenly distributed When you puncture the tyre the air leakage is slow and not imme diate and in some cases allows you to keep on pedaling back home Keep in mind that a UST Tubeless tyre can be re...

Page 9: ...eu avant QR System et TX 15 System D vissez les but es B ainsi que leurs supports Fig 2 Une fois les but es d viss es vous pourrez ventuellement pro c der au remplacement des roulements Appliquez une...

Page 10: ...ur valuer la bonne tension de la roue utilisez un tensiom tre ne vous fiez pas la tension prise manuellement La bonne ten sion de la roue est la cl pour avoir une roue rigide et durable dans l ventual...

Page 11: ...centrage du pneu et la marge de la jante soit constant sur toute la circonf rence de la roue Repositionnez le capuchon de la valve Faites 3 4 km pour que le liquide se r partisse compl tement l int r...

Page 12: ...en Sie einen Reifen an und dr cken Sie mehrmals kraftvoll auf das Rad das Rad darf sich unter keinen Umst nden l sen verfahren Sie in gleicher Weise mit dem anderen Rad Achtung eine nicht korrekt eing...

Page 13: ...in S r l zur Verf gung gestellt werden Durch jede Modifizierung oder nderung auch der Gra phik des Produktes ohne Originalzubeh rteile die nicht direkt von Fac Michelin S r l geliefert werden erlischt...

Page 14: ...te sich eine dieser Situa tionen einstellen begeben Sie sich bitte zu einem Fach mechaniker oder zu qualifiziertem Fachpersonal um den Schnellspanner pr fen zu lassen da eine Besch digung des selbigen...

Page 15: ...rch Applikation eines Flickens oder eines Reifendichtsprays oder durch Einf gen eines Schlauchs dur chgef hrt werden kann ABSCHNITT 3 Einsetzen eines Schlauchs im Falle eines platten UST Tubeless Reif...

Page 16: ...vez retirados los topes se puede proceder a sustituir los ro damientos Aplicar una ligera presi n en el perno C utilizando una herra mienta con la barra de pl stico ejercer presi n hasta que salga co...

Page 17: ...utilizar un tensi me tro no conf en en la tensi n que se comprueba manualmente La tensi n correcta de la rueda es la clave para tener una rueda r gi da y duradera en caso de que no posean un tensi met...

Page 18: ...i pinchazos siguiendo los pasos indicados a continuaci n Desenroscar el tap n de la v lvula Presionar ligeramente con el ndice en la parte superior de la v lvula en modo de tener la seguridad de que e...

Page 19: ...andela dentro de esta Una vez sacado el niples coloque el nuevo niples con su arande la y cierre el agujero con un adhesivo de tela en modo de sigilarlo Antes de substituir el rayo sumerja el hilo del...

Page 20: ...20 A A B B C C B B E D D Z E...

Page 21: ...Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio chiuso closed QR blocage ferm Schnellspanner geslossen cierre abierto blocca...

Page 22: ...22 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Page 23: ...le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en quest...

Page 24: ...17 001...

Reviews: