background image

• Tensione raggi della ruota anteriore: 11000 N.

• Tensione raggi della ruota posteriore: lato ruota libera 1300 N.

• Tensione raggi della ruota posteriore: lato opposto alla ruota libe

-

ra tensione raggi 900 N.

Per valutare la corretta tensione della ruota, utilizzate un tensio-

metro: non fidatevi della tensione avvertita manualmente. La giu-

sta tensione della ruota è la chiave per avere una ruota rigida e 

durevole; nel caso non siate in possesso di un tensiometro, fate 

controllare  la  ruota  ad  un  meccanico  qualificato  o  da  personale 

specializzato. 

Usare un tensiometro vi garantirà il rispetto dei parametri di carico 

prestabiliti. 

Una tensione anomala o eccessiva può portare 

alla rottura del cerchio o del raggio ed essere causa di 

incidenti, lesioni gravi o mortale.

  SEZIONE IV -

 Bloccaggio rapido (QR System)

Il bloccaggio rapido per le Ruote 966 è già inserito nella confezio-

ne. La leva di bloccaggio presenta due posizioni  fisse:

• una aperta (in cui è visibile la scritta OPEN)

• una chiusa (in cui è visibile la scritta CLOSE) 

Ogni qualvolta si usi la bicicletta, controllare accuratamente che le 

leve di chiusura siano in posizione CLOSE (con la posizione di leva 

chiusa, nella parte frontale del bloccaggio deve essere presente la 

scritta CLOSE) (Fig. 5).

Attenzione, assicurarsi del corretto posizionamento del-

le leve di chiusura delle ruote poiché qualsiasi posizione 

diversa dalla posizione di chiusura può essere causa di 

incidenti, lesioni gravi o mortali.

Tutte le posizioni diverse dalla posizione chiusa sono da ritenersi 

estremamente pericolose. 

Per la corretta chiusura del bloccaggio:

• Partite dalla posizione di leva aperta.

• Portate il dado in appoggio sul forcellino manualmente ed ac

-

compagnando la leva dalla posizione aperta a quella chiusa con la 

sola forza della mano (Fig. 6).

• Non utilizzate alcun attrezzo (tubi, prolunghe…); lo sforzo di chiu

-

sura si deve avvertire nel passaggio dalla posizione aperta alla po-

sizione chiusa (Fig. 6).

• Mai utilizzare la leva come fosse un dado per effettuare la chiu

-

sura, ciò danneggerebbe l’integrità e la sicurezza del bloccaggio 

(Fig. 7).

Attenzione, l’utilizzo della leva per effettuare il serraggio 

ed il conseguente danneggiamento del bloccaggio potreb-

bero essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali.

• Dato l’utilizzo delle ruote su fondo irregolare urti, colpi o una ca

-

duta possono provocare danni anche non visibili al bloccaggio ra-

pido. 

Se si verificasse una di queste condizioni recatevi da 

un meccanico qualificato o da personale specializzato ad 

ispezionare  accuratamente  il  bloccaggio  poiché  un  suo 

danneggiamento  può  essere  causa  di  incidenti,  lesioni 

gravi o mortali.

• Dopo ogni lavaggio, smontate il bloccaggio dal mozzo e ingras

-

sate la spina su tutta la sua lunghezza per prevenire fenomeni di 

ossidazione.

Qualora  la  vostra  serie  ruote  fosse  pre-montata  Tube-

less, leggete attentamente le istruzioni che trovate nella 

sezioni 1, 2, 3 e 4.

  SEZIONE 1

  Montaggio del pneumatico UST Tubeless

Attenzione

Se  avete  dubbi  sulla  vostra  capacità  di  effettuare  tali 

operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo-

stre ruote, indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Le ruote vengono predisposte per il montaggio di pneumatici UST 

Tubeless. Nel caso in cui il montaggio del pneumatico fosse troppo 

semplice, il pneumatico potrebbe essere troppo grande.  

Attenzione,  un  pneumatico  troppo  grande  potrebbe 

sgonfiarsi improvvisamente ed essere causa di incidenti, 

lesioni gravi o mortali.

Qualora fosse necessario utilizzare una leva per l’inserimento dei 

talloni del pneumatico, utilizzate una leva di plastica in modo da 

non danneggiare il cerchio ed il nastro. Attenzione non utilizzate 

oggetti contundenti in modo tale da non danneggiare il nastro.

Per  il  montaggio  del  pneumatico  UST  Tubeless,  seguite  questi 

semplici passi di seguito riportati:

• Inumidite la base del cerchio con acqua e sapone.

• Partendo dalla valvola, inserite il primo dei due talloni del pneu

-

matico  nella  propria  sede  e  proseguite  su  tutta  la  circonferenza 

del cerchio.

• Inserite il secondo tallone del pneumatico nella propria sede e 

proseguite  su  tutta  la  circonferenza  del  cerchio:  verificate  il  cor-

retto posizionamento del pneumatico su entrambi i lati della zona 

valvola.

Assicuratevi del corretto posizionamento del pneumatico muoven-

do leggermente avanti e indietro Il pneumatico del cerchio.

  SEZIONE 2 

  

Gonfiaggio del pneumatico UST Tubeless

Attenzione

Se  avete  dubbi  sulla  vostra  capacità  di  effettuare  tali 

operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo-

stre ruote, indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Prima di effettuare l’operazione di gonfiaggio del pneumatico UST 

Tubeless, inserite il liquido anti-foratura seguendo questi semplici 

passi:

• Svitate il tappo valvola.

• Applicate una leggera pressione con l’indice sulla parte superiore 

della valvola in modo tale da avere la certezza che il pneumatico sia 

completamente privo d’aria all’interno.

• Svitate la parte superiore della valvola con l’apposito strumento.

• Inserite il liquido anti-foratura con l’apposito dosatore. Girate più 

volte la ruota a 360° in modo tale che il liquido si distribuisca su 

tutta la superficie. 

• Avvitate la parte superiore della valvola.

• Consigliamo la pressione indicata nei vostri pneumatici dai pro

-

duttori stessi del pneumatico. Fate molta attenzione che i due tal-

loni del pneumatico siano nella posizione corretta verificando che 

il margine tra la linea di centraggio del pneumatico e il margine del 

cerchio sia costante su tutta la circonferenza della ruota.

• Riposizionate il tappo copri valvola.

• Percorrete 3-4 km in modo tale che ci sia la completa distribuzio

-

ne del liquido all’interno del pneumatico.

In caso di foratura del pneumatico, la perdita d’aria è lenta e non 

immediata e vi offre in alcuni casi la possibilità di continuare la vostra 

pedalata fino a casa. Tenete presente che la riparazione di un pneu-

matico UST Tubeless può essere fatta tramite l’applicazione di una 

toppa o di uno spray anti-foratura o inserendo una camera d’aria.

   SEZIONE 3:

 

  Inserimento della camera d’aria in caso di

  foratura del pneumatico USTTubeless

La camera d’aria deve essere dotata di valvola di tipo presta con 

diametro da 6mm.

4

Summary of Contents for 966 AXY

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 12 Manual de uso y mantenimiento pag 15...

Page 2: ...etta ed essere causa di incidenti lesioni fisiche o morte Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il bloccaggio chiuso in posizione corretta Alzate una ruota e spinge te con f...

Page 3: ...on l ausilio di una chiave tradizionale N svitate lo scontro O Sfilate il perno del mozzo posteriore il corpo ruota libera E pote te sfilarlo dal perno per poter effettuare la manutenzione Fig 8 Pulit...

Page 4: ...ersonale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo stre ruote indossate sempre guanti e occhiali protettivi Le ruote vengono predisposte per il montaggio di pneumatici UST T...

Page 5: ...d use of 966 Wheels Wheels bag Section I Section II Section III Section IV Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 General indications Hubs Spokes Quick release Fitting UST Tubeless tyre Inflating UST...

Page 6: ...of the guarantee Rear hub QR System Insert two allen wrentch 5mm A in the extremity of the hubs and turn them in anti clock sense Pic 5 Once you take out the pin from hub s body the free wheel body E...

Page 7: ...release lever to tighten the quick release could result in damage to the quick release and cycle frame dropout which could lead to wheel fai lure and resulting serious or fatal accident Given that the...

Page 8: ...e is evenly distributed When you puncture the tyre the air leakage is slow and not imme diate and in some cases allows you to keep on pedaling back home Keep in mind that a UST Tubeless tyre can be re...

Page 9: ...eu avant QR System et TX 15 System D vissez les but es B ainsi que leurs supports Fig 2 Une fois les but es d viss es vous pourrez ventuellement pro c der au remplacement des roulements Appliquez une...

Page 10: ...ur valuer la bonne tension de la roue utilisez un tensiom tre ne vous fiez pas la tension prise manuellement La bonne ten sion de la roue est la cl pour avoir une roue rigide et durable dans l ventual...

Page 11: ...centrage du pneu et la marge de la jante soit constant sur toute la circonf rence de la roue Repositionnez le capuchon de la valve Faites 3 4 km pour que le liquide se r partisse compl tement l int r...

Page 12: ...en Sie einen Reifen an und dr cken Sie mehrmals kraftvoll auf das Rad das Rad darf sich unter keinen Umst nden l sen verfahren Sie in gleicher Weise mit dem anderen Rad Achtung eine nicht korrekt eing...

Page 13: ...in S r l zur Verf gung gestellt werden Durch jede Modifizierung oder nderung auch der Gra phik des Produktes ohne Originalzubeh rteile die nicht direkt von Fac Michelin S r l geliefert werden erlischt...

Page 14: ...te sich eine dieser Situa tionen einstellen begeben Sie sich bitte zu einem Fach mechaniker oder zu qualifiziertem Fachpersonal um den Schnellspanner pr fen zu lassen da eine Besch digung des selbigen...

Page 15: ...rch Applikation eines Flickens oder eines Reifendichtsprays oder durch Einf gen eines Schlauchs dur chgef hrt werden kann ABSCHNITT 3 Einsetzen eines Schlauchs im Falle eines platten UST Tubeless Reif...

Page 16: ...vez retirados los topes se puede proceder a sustituir los ro damientos Aplicar una ligera presi n en el perno C utilizando una herra mienta con la barra de pl stico ejercer presi n hasta que salga co...

Page 17: ...utilizar un tensi me tro no conf en en la tensi n que se comprueba manualmente La tensi n correcta de la rueda es la clave para tener una rueda r gi da y duradera en caso de que no posean un tensi met...

Page 18: ...i pinchazos siguiendo los pasos indicados a continuaci n Desenroscar el tap n de la v lvula Presionar ligeramente con el ndice en la parte superior de la v lvula en modo de tener la seguridad de que e...

Page 19: ...andela dentro de esta Una vez sacado el niples coloque el nuevo niples con su arande la y cierre el agujero con un adhesivo de tela en modo de sigilarlo Antes de substituir el rayo sumerja el hilo del...

Page 20: ...20 A A B B C C B B E D D Z E...

Page 21: ...Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio chiuso closed QR blocage ferm Schnellspanner geslossen cierre abierto blocca...

Page 22: ...22 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Page 23: ...le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en quest...

Page 24: ...17 001...

Reviews: