background image

23

La FAC MICHELIN S.r.l. vi ringrazia per aver scelto di acquistare un prodotto MICHE e vi 

consiglia di leggere attentamente quanto riportato di seguito in quanto parte integrante 

delle  istruzioni  e  di  conservarlo  in  luogo  sicuro  per  future  consultazioni.  Per  eventuali 

approfondimenti riguardanti i prodotti MICHE, SUPERTYPE e la loro garanzia, vi consi-

gliamo di visitare il nostro sito all’indirizzo www.miche.it.

GARANZIA - Qualora un prodotto MICHE o un qualsivoglia suo componente dovesse 

risultare difettoso nel materiale o nella lavorazione, il prodotto o componente in questione 

verrà gratuitamente riparato o sostituito dalla FAC MICHELIN S.r.l., restando comunque 

a discrezione della FAC MICHELIN S.r.l. stessa, la scelta di quale dei due rimedi attivare. 

I diritti derivanti dalla presente garanzia vengono riconosciuti unicamente all’acquirente 

originario del prodotto MICHE e per acquisiti avvenuti nel territorio nazionale; tali diritti 

non sono quindi cedibili a terzi che avessero ulteriormente acquisito il prodotto dall’ori-

ginario acquirente.

PERIODO DI VALIDITA’ DELLA GARANZIA - Il termine di validità per la sostituzione di parti 

difettose è fissato in 2 anni dalla data di acquisto al dettaglio. 

PROCEDURA - Verranno accettate le sole denunce di difetti - da presentarsi direttamente 

al rivenditore presso il quale è intervenuto l’acquisto - compiute non oltre il periodo di ga-

ranzia (farà fede la data di acquisto riportata sullo scontrino) e, comunque, entro i 30 gior

-

ni dall’individuazione del difetto stesso. La denuncia deve essere sempre accompagnata 

da una dettagliata descrizione del difetto riscontrato. L’eventuale reso del prodotto deve 

essere preventivamente autorizzato dalla Casa produttrice e comunque venir compiuto 

unicamente dal rivenditore; non potranno quindi venir accettati da FAC FAC MICHELIN 

S.r.l. resi che non fossero compiuti per il tramite del rivenditore.

ESCLUSIONI-La presente garanzia non opera in tutti i casi di negligenza e/o uso impro

-

prio del prodotto, normale usura, mancata osservanza delle istruzioni di installazione, uso 

e manutenzione del prodotto, riparazioni compiute utilizzando ricambi non conformi alle 

specifiche indicate nel Manuale o non forniti da FAC MICHELIN S.r.l., oltre che in tutti 

i casi dovuti a circostanze che, comunque, non possono farsi direttamente risalire alla 

FAC MICHELIN S.r.l..

La FAC MICHELIN S.r.l.  si riserva la facoltà di apportare modifiche alla produzione in 

qualsiasi momento e senza preavviso.

FAC MICHELIN S.r.l. would like to thank you for purchasing a MICHE product. Please 

read carefully the information provided below included in the instructions and keep them 

in a safe place to refer back to them whenever needed. For more details on the MICHE 

and SUPERTYPE products and their warranties, please visit our site at www.miche.it.

WARRANTY - Should a MICHE product or any of its components contain defects, whe-

ther material or produced during the manufacturing process,  such product or compo-

nent shall be repaired or replaced free of charge by FAC MICHELIN S.r.l., at its option.

The  rights  deriving  from  this  warranty  shall  be  acknowledged  in  favour  of  the  original 

purchaser  of  the  MICHE  product  within  the  boundaries  of  the  national  territory;  Said 

rights are not transferable to third parties having acquired the product from the original 

purchaser.

VALIDITY TERM - The validity term for replacing the defected parts is 2 years from the 

date of retail purchase.

PROCEDURE - Defect reclamations –to present directly before the retailer having con-

ducted the transaction– shall be accepted only if filled in during the warranty period of the 

product (as attested by the selling date appearing on the ticket) and within 30 days as of 

the identification of such defect. Reclamations shall always be accompanied by a detailed 

description of the defect detected.

Any return shall be previously authorized by the manufacturer and filled in by the retailer. 

FAC MICHELIN S.r.l. shall not accept returns not duly filled in by the retailer.

EXCLUSION - This warranty shall not apply in cases of negligence and/or inadequate use 

of the product, normal wear, non-compliance with the installation, use, and maintenance 

instructions, as well as repairs conducted using spare parts that fail to meet the specifica-

tions detailed in the Manual or not supplied by FAC MICHELIN S.r.l., as well as any other 

situation not directly imputable to FAC MICHELIN S.r.l.

FAC MICHELIN S.r.l. reserves the right to make changes to the production at any moment 

and without prior notification.

FAC MICHELIN S.r.l. vous remercie d’avoir acquis un produit MICHE et vous recomman-

de de lire attentivement les informations suivantes faisant partie des instructions et de les 

conserver dans un lieu sûr pour pouvoir les consulter ultérieurement.

Pour plus d’informations concernant les produits MICHE, SUPERTYPE et leur garantie, 

nous vous prions de visiter notre site à l’adresse suivante : www.miche.it.

GARANTIE - En cas d’anomalies d’un produit MICHE ou d’un de ses composants, aussi 

bien matérielles que survenues au moment de la fabrication, le produit ou composant en 

question sera gratuitement réparé ou remplacé par FAC MICHELIN S.r.l., à sa discrétion. 

Les droits dérivés de cette garantie ne sont reconnus qu’en faveur de l’acheteur originel 

du produit MICHE et ne s’appliquent qu’aux acquisitions survenues au sein du territoire 

national. Lesdits droits ne peuvent en aucun cas être transférés à des tiers ayant acquis 

postérieurement le produit auprès de l’acheteur originel.

PERIODE DE GARANTIE-Le terme de validité pour la substitution des parties défectueu

-

ses est fixé à 2 ans après la date d’achat au détail.

PROCEDURE-Les réclamations pour anomalies (à produire directement auprès du re

-

vendeur ayant vendu le produit) ne seront acceptées qu’au cours de la période de validité 

de la garantie (la date d’achat figurant sur le ticket fera foi) et dans les 30 jours suivant 

l’identification de l’anomalie en question. La réclamation devra être accompagnée d’une 

description détaillée de l’anomalie détectée.

Toute éventuelle restitution du produit doit être préalablement autorisée par le fabricant 

et complétée uniquement par le revendeur ; les restitutions non remplies par le revendeur 

ne sauraient être acceptées par FAC MICHELIN S.r.l.

EXCLUSIONS-La présente garantie ne s’applique pas aux cas de négligences et/ou utili

-

sations inappropriées du produit, à l’usure normale de celui-ci ou au non respect des in

-

structions d’installation, d’utilisation ou d’entretien du produit, aux réparations effectuées 

en utilisant des pièces de rechange non conformes aux spécifications indiquées dans le 

manuel ou non fournies par FAC MICHELIN S.r.l. et à toutes les circonstances ne pouvant 

être directement attribuées à FAC MICHELIN S.r.l.

FAC MICHELIN S.r.l. se réserve le droit de modifier la production sans avis préalable et 

à tout moment.

Die FAC MICHELIN S.r.l. bedankt sich bei Ihnen für die Wahl eines MICHE Produktes und 

rät, die im folgenden dargestellten Sachverhalte  aufmerksam zu lesen, da Sie Teil der 

Anleitung darstellen. Bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf, um Sie zu jedem 

späteren Zeitpunkt einsehen zu können. Besuchen Sie unsere Homepage unter www.mi

-

che.it um mehr über die Produkte MICHE, SUPERTYPE und deren Garantie zu erfahren.

GARANTIE - Sollte ein MICHE Produkt oder eines seiner Bestandteile einen Material

-

defekt oder Fehler in der Verarbeitung aufweisen, so wird das betroffene Produkt oder 

die Komponente durch die FAC MICHELIN S.r.l. kostenlos repariert oder ersetzt, wobei 

die Entscheidung welche der beiden Alternativen zum Tragen kommt, der FAC MICHE-

LIN S.r.l. obliegt. Die sich aus dieser Gewährleistung ergebenden Rechte werden aus

-

schließlich dem Originalerwerber des MICHE-Produkts für einen Erwerb auf nationalen 

Hoheitsgebiet anerkannt. Diese Rechte sind nicht an Dritte abtretbar, die das Produkt 

vom ursprünglichen Käufer erwerben.

GÜLTIGKEITSDAUER-Die Garantie gilt für 2 Jahre ab Kaufdatum.

VORGEHENSWEISE-Es wird nur denjenigen Reklamationen folgegeleistet – diese sind 

unmittelbar beim Händler vorzubringen, bei dem das betroffene Teil erworben wurde, die 

den Abdeckungszeitraum der Garantie nicht überschreiten (maßgebend ist das Erwerb

-

sdatum auf dem Kassenzettel) und die in jedem Fall innerhalb von 30 Tagen nach Fest

-

stellung des Fehlers übermittelt wurden. Die Reklamation muss stets mit einer detaillierten 

Beschreibung des aufgetretenen Defektes einhergehen. Eine eventuelle Warenrückgabe 

ist vorsorglich von der Herstellerfirma zu genehmigen und ist grundsätzlich ausschließlich 

dem  Händler  gestattet.  Es  werden  von  FAC  MICHELIN  S.r.l.  demnach  keine  Waren

-

rückgaben angenommen, die nicht über den Händler erfolgen.

AUSNAHMEN-Die  vorliegende  Garantie  hat  keine  Wirksamkeit  bei    nachlässiger  und/ 

oder  unsachgerechter  Verwendung  des  Produktes,  normalen  Abnutzungserscheinun-

gen, Nichtbeachtung der Montageanleitung sowie Gebrauchs – und Wartungsanleitung, 

Reparaturen mit nicht konformen Ersatzteilen, die nicht den Erläuterungen in der Anlei

-

tung entsprechen und nicht von FAC MICHELIN S.r.l. geliefert wurden, darüber hinaus 

besteht keine Haftung in den Fällen, in denen die Umstände nicht unmittelbar auf die FAC 

MICHELIN AG zurückzuführen sind.

Die FAC MICHELIN S.r.l. behält sich vor, zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Voran

-

kündigung, Veränderungen an der Produktherstellung durchzuführen.

FAC MICHELIN S.r.l. le agradece por haber elegido un producto MICHE y le aconseja 

leer atentamente lo siguiente dado que es parte integrante de las instrucciones, como así 

también conservarlo en un lugar seguro para futuras consultas.

Para mayor información sobre los productos MICHE, SUPERTYPE y la garantía corre-

spondiente, le aconsejamos visitar nuestro sitio de Internet www.miche.it.

GARANTIA  -  Si  un  producto  MICHE  o  alguno  de  sus  componentes  presenta  defec

-

tos de material o elaboración, el producto o componente en cuestión será reparado o 

sustituido gratuitamente por FAC MICHELIN S.r.l., quedando a consideración de FAC 

MICHELIN S.r.l., la elección de cuál de las dos soluciones implementar. Los derechos 

derivados de la presente garantía se reconocen únicamente al comprador original del 

producto MICHE y para compras efectuadas en el territorio nacional. Por lo tanto, estos 

derechos no pueden cederse a terceros que adquieran posteriormente el producto al 

comprador original.

PERIODO DE VALIDEZ - El término de validez para la sustitución de partes defectuosas 

se fija en 2 años a partir de la fecha de compra al por menor.

PROCEDIMIENTO - Sólo se aceptarán las denuncias de defectos - presentadas direc-

tamente al revendedor al cual se realizó la compra – realizadas dentro del periodo de 

garantía (lo certificará la fecha de compra presente en el recibo) y de los 30 días desde 

la  detección  del  defecto.  La  denuncia  siempre  debe  estar  acompañada  por  una  de-

scripción  detallada  del  defecto  detectado.  La  eventual  devolución  del  producto  debe 

ser  autorizada  previamente  por  el  Fabricante  y  de  todas  maneras  la  debe  realizar  el 

revendedor. Por lo tanto, FAC MICHELIN S.r.l. no podrá aceptar devoluciones que no se 

realicen a través del revendedor. 

EXEPCIONES-La presente granantía no opera en todos los casos de negligencia y/o uso 

inapropiado del producto, desgaste normal, desobediencia de las instrucciones de insta-

lación, uso y mantenimiento del producto, reparaciones realizadas utilizando repuestos 

no conformes a las especificaciones indicadas en el Manual o no suministrados por FAC 

MICHELIN S.r.l., además de todos los casos debido a circunstancias que no puedan 

atribuirse directamente a FAC MICHELIN S.r.l.

FAC MICHELIN S.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones a la producción en 

cualquier momento y sin previo aviso.

Summary of Contents for 966 AXY

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 12 Manual de uso y mantenimiento pag 15...

Page 2: ...etta ed essere causa di incidenti lesioni fisiche o morte Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il bloccaggio chiuso in posizione corretta Alzate una ruota e spinge te con f...

Page 3: ...on l ausilio di una chiave tradizionale N svitate lo scontro O Sfilate il perno del mozzo posteriore il corpo ruota libera E pote te sfilarlo dal perno per poter effettuare la manutenzione Fig 8 Pulit...

Page 4: ...ersonale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo stre ruote indossate sempre guanti e occhiali protettivi Le ruote vengono predisposte per il montaggio di pneumatici UST T...

Page 5: ...d use of 966 Wheels Wheels bag Section I Section II Section III Section IV Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 General indications Hubs Spokes Quick release Fitting UST Tubeless tyre Inflating UST...

Page 6: ...of the guarantee Rear hub QR System Insert two allen wrentch 5mm A in the extremity of the hubs and turn them in anti clock sense Pic 5 Once you take out the pin from hub s body the free wheel body E...

Page 7: ...release lever to tighten the quick release could result in damage to the quick release and cycle frame dropout which could lead to wheel fai lure and resulting serious or fatal accident Given that the...

Page 8: ...e is evenly distributed When you puncture the tyre the air leakage is slow and not imme diate and in some cases allows you to keep on pedaling back home Keep in mind that a UST Tubeless tyre can be re...

Page 9: ...eu avant QR System et TX 15 System D vissez les but es B ainsi que leurs supports Fig 2 Une fois les but es d viss es vous pourrez ventuellement pro c der au remplacement des roulements Appliquez une...

Page 10: ...ur valuer la bonne tension de la roue utilisez un tensiom tre ne vous fiez pas la tension prise manuellement La bonne ten sion de la roue est la cl pour avoir une roue rigide et durable dans l ventual...

Page 11: ...centrage du pneu et la marge de la jante soit constant sur toute la circonf rence de la roue Repositionnez le capuchon de la valve Faites 3 4 km pour que le liquide se r partisse compl tement l int r...

Page 12: ...en Sie einen Reifen an und dr cken Sie mehrmals kraftvoll auf das Rad das Rad darf sich unter keinen Umst nden l sen verfahren Sie in gleicher Weise mit dem anderen Rad Achtung eine nicht korrekt eing...

Page 13: ...in S r l zur Verf gung gestellt werden Durch jede Modifizierung oder nderung auch der Gra phik des Produktes ohne Originalzubeh rteile die nicht direkt von Fac Michelin S r l geliefert werden erlischt...

Page 14: ...te sich eine dieser Situa tionen einstellen begeben Sie sich bitte zu einem Fach mechaniker oder zu qualifiziertem Fachpersonal um den Schnellspanner pr fen zu lassen da eine Besch digung des selbigen...

Page 15: ...rch Applikation eines Flickens oder eines Reifendichtsprays oder durch Einf gen eines Schlauchs dur chgef hrt werden kann ABSCHNITT 3 Einsetzen eines Schlauchs im Falle eines platten UST Tubeless Reif...

Page 16: ...vez retirados los topes se puede proceder a sustituir los ro damientos Aplicar una ligera presi n en el perno C utilizando una herra mienta con la barra de pl stico ejercer presi n hasta que salga co...

Page 17: ...utilizar un tensi me tro no conf en en la tensi n que se comprueba manualmente La tensi n correcta de la rueda es la clave para tener una rueda r gi da y duradera en caso de que no posean un tensi met...

Page 18: ...i pinchazos siguiendo los pasos indicados a continuaci n Desenroscar el tap n de la v lvula Presionar ligeramente con el ndice en la parte superior de la v lvula en modo de tener la seguridad de que e...

Page 19: ...andela dentro de esta Una vez sacado el niples coloque el nuevo niples con su arande la y cierre el agujero con un adhesivo de tela en modo de sigilarlo Antes de substituir el rayo sumerja el hilo del...

Page 20: ...20 A A B B C C B B E D D Z E...

Page 21: ...Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio chiuso closed QR blocage ferm Schnellspanner geslossen cierre abierto blocca...

Page 22: ...22 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Page 23: ...le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en quest...

Page 24: ...17 001...

Reviews: