background image

14

15

WSTĘP
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw 

dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować tę 

instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej 

informacji na temat funkcji urządzenia.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Informacje ogólne

•  Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz 

uszkodzenie urządzenia.

•  Z urządzenia należy korzystać zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie 

ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody wynikające z 

niewłaściwego użytkowania bądź przechowywania urządzenia (zobacz także 

część „Warunki gwarancji”).

•  Urządzenie należy podłączać jedynie do sieci zasilania o napięciu 230 V i 

częstotliwości 50 Hz. Urządzenie musi zostać uziemione.

•  Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku 

na wolnym powietrzu ani do użytku w celach komercyjnych.

•  Urządzenia oraz jego przewodu i wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani 

jakimkolwiek innym płynie.

•  Nie wolno dotykać urządzenia, kabla lub wtyczki mokrymi ani wilgotnymi 

rękami.

•  Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. 

•  Podczas użytkowania urządzenia należy uważać na dzieci.

•  Nie należy używać urządzenia, jeżeli filtr wylotowy (filtr HEPA), filtr silnika 

i worek na kurz nie zostały zamontowane, gdyż może to spowodować 

uszkodzenie urządzenia.

•  Można używać tylko akcesoriów wyprodukowanych lub zalecanych przez 

producenta.

Zastosowanie

•  Nie wolno korzystać z urządzenia na mokrej powierzchni.

•  Ze względu na ryzyko upadku podczas odkurzania schodów należy zachować 

szczególną ostrożność.

•  Urządzenia nie wolno używać do zbierania zapałek, gorącego popiołu, 

niedopałków, twardych lub ostrych przedmiotów, mokrych lub wilgotnych 

substancji, materiałów łatwopalnych (benzyny, rozpuszczalników itp.) lub ich 

oparów.

•  Nie wolno używać odkurzacza do odkurzania drobnego piasku lub prochu – np. 

proszku gipsowego, okruchów cegieł itp.

•  Odzież, włosy i części ciała należy trzymać z dala od nasadki i ruchomych 

części urządzenia.

•  Nie wolno zakrywać otworu wlotowego ani wylotowego urządzenia.

Przewód sieciowy i wtyczka

•  Urządzenia i przewodu nie należy narażać na działanie źródeł ciepła, gorących 

przedmiotów lub ognia.

•  Jeżeli odkurzacz nie jest użytkowany, a także przed wymianą worka lub 

czyszczeniem bądź wymianą filtrów, odkurzacz należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę 

z gniazdka.

      o   Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za przewód, lecz 

           trzymać za wtyczkę. 

      o   Podczas zwijania przewodu przytrzymać mocno wtyczkę, aby uniknąć jej 

           uderzenia o urządzenie lub znajdujące się w pobliżu przedmioty.

•  Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli 

są one uszkodzone lub urządzenie zostało upuszczone albo w jakikolwiek 

sposób uszkodzone, urządzenia nie wolno używać. 

•  W przypadku uszkodzenia urządzenia, przewodu lub wtyczki, należy oddać 

je do sprawdzenia i, w razie potrzeby, naprawy przez wykwalifikowanego 

technika. Nie wolno wykonywać napraw samodzielnie. Informacje na temat 

napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało 

zakupione. Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje urządzenia spowodują 

unieważnienie gwarancji.

Baterie

•  Sprawdzić, czy bieguny baterii zostały właściwie ustawione, ponieważ 

niewłaściwie umieszczone baterie mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.

•  Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę 

z gniazdka zasilania.

•  Należy zawsze wymieniać obie baterie jednocześnie.

•  Nigdy nie mieszać różnych typów baterii (np. baterii z dwutlenku manganu i 

alkalicznych), starych i nowych baterii lub baterii różnych producentów.

GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA

1.  Uchwyt do przenoszenia

2.  Uchwyt do otwierania pojemnika na worek na kurz

3.  Złącze węża

4.  Wskaźnik wymiany worka

5.  Przycisk zwijania 

przewodu

6.  Port zdalnego 

sterowania

7.  Przycisk zasilania

8.  System mocowania

9.  Przycisk zwalniający 

kratkę wylotową

10. Wylot

11. Przewód zasilający z 

wtyczką 

12. Uchwyt na nasadkę do 

odkurzania szczelin oraz 

nasadkę ze szczotką 

13. Przycisk blokady

14. Rura teleskopowa

15. Przyciski kontrolne

16. Uchwyt

17.  Pokrywa pojemnika na baterie

18. Wąż

19. Nasadka do odkurzania podłóg (wraz ze 

wspornikiem)

20. Przyciski szczotki

21. Nasadka do odkurzania szczelin i nasadka ze 

szczotką

22. Bolce blokujące

a.  Obsada worka na kurz

b.  Uchwyt na filtr silnika

c.  Wkładka filtra (filtr silnika)

d.  Filtr wylotowy (filtr HEPA)

e.  Wkładka filtra (filtr wylotowy)

f.  Kratka wylotowa

g.  Nadajnikr

h.  Przycisk maks. (maksymalne 

ssanie)

i.  Przycisk regulacji siły ssania

j.  Przycisk regulacji siły ssania

k.  Przycisk Start/Stop

PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA

WAŻNE! Przed użyciem sprawdzić, czy filtr wylotowy (f) został właściwie 

zamontowany. Otworzyć pojemnik na worek na kurz (a) aby sprawdzić, czy filtr 

silnika i worek na kurz zostały prawidłowo zamontowane (patrz poniższy rozdział 

Wymiana filtra i worka na kurz).

•  Pilot zamontowany w uchwycie (16) zasilany jest 2 bateriami AAA. 

      o   Zdjąć pokrywę pojemnika na baterie (17), naciskając kołek blokujący i 

           podnosząc pokrywę, aby umieścić baterie w pojemniku. 

      o   Sprawdzić, czy bieguny baterii zostały właściwie ustawione, ponieważ 

           niewłaściwie umieszczone baterie mogą spowodować uszkodzenie 

           urządzenia. Patrz s i – w pojemniku na baterie.

      o   Włożyć pokrywę pojemnika na baterie na właściwe miejsce – będzie słychać 

           kliknięcie.

•  Zamontować wąż (18), wkładając go do złącza węża (3) tak, aby kołki (22) 

zostały wciśnięte na właściwe miejsce.

•  Zamontować rurę teleskopową (14) do drugiego końca węża. Wyregulować 

długość rury teleskopowej przesuwając przycisk blokujący (13) w kierunku 

wskazanym przez strzałki i pociągając lub pchając dolną część rury.

•  Nałożyć na rurę teleskopową żądaną nasadkę (19 lub 21). 

UŻYTKOWANIE

•  Wyciągnij przewód (11) z urządzenia. Przewodu nie wolno wyciągać poza 

czerwone oznakowanie. Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz zasilanie.

•  Nacisnąć przycisk zasilania (7), aby uruchomić urządzenie lub je zatrzymać.

•  Zasysanie regulowane jest przy pomocy przycisków kontrolnych (15) na 

uchwycie:

      o   Nacisnąć przycisk “+” (i) lub “-“ (j), aby zwiększyć lub zmniejszyć moc 

           zasysania.

      o   Nacisnąć przycisk Max (h), aby przełączyć na maksymalną moc zasysania.

      o   Możesz włączać i wyłączać urządzenie w czasie pracy, korzystając z 

           przycisku start/stop (29). Czerwona dioda na porcie pilota (6) zaświeci się, 

           kiedy urządzenie zostanie zatrzymane.

•  Włosie nasadki do odkurzania podłogi (19) może być ustawione na dwa 

sposoby, które można wybrać przy pomocy przycisków funkcyjnych szczotki 

(20) znajdujących się w górnej części nasadki.

      o   Podczas czyszczenia twardych powierzchni (kamiennych płytek 

           podłogowych, podłóg drewnianych, itp.) wysunąć szczotkę nasadki.

      o   Podczas czyszczenia dywanów lub chodników wsuń szczotkę nasadki.

•  Wskaźnik wymiany worka (4) jest zazwyczaj zielony. Jeżeli podczas pracy 

odkurzacza zmieni on kolor na czerwony lub znacznie zmniejszy się siła 

zasysania, worek na kurz należy wymienić (patrz poniższy rozdział Wymiana 

filtrów i worka na kurz). 

PL

Summary of Contents for 640-174

Page 1: ...DK STØVSUGER 2 SE DAMMSUGARE 4 NO STØVSUGER 6 FI PÖLYNIMURI 8 UK VACUUM CLEANER 10 DE STAUBSAUGER 12 PL ODKURZACZ 14 640 174 www adexi eu ...

Page 2: ...t altid begge batterier på én gang Bland aldrig forskellige batterityper f eks almindelige og genopladelige batterier gamle og nye batterier eller batterier af forskellige fabrikater OVERSIGT OVER APPARATETS DELE 1 Bærehåndtag 2 Åbningsgreb til støvposerum 3 Slangekobling 4 Indikator for fuld støvpose 5 Knap til ledningsoprul 6 Fjernbetjeningsmodtager 7 Tænd sluk knap 8 Parkeringsbeslag 9 Åbningsg...

Page 3: ...ykke holderen let ned Sæt støvposeholderen på plads igen OPBEVARING Før apparatet sættes på plads skal ledningen rulles op Sluk på stikkontakten tag stikket ud og tryk på knappen til automatisk ledningsoprul 5 indtil ledningen er helt oprullet o Sørg for at holde fast i stikket når ledningen rulles op så det ikke slår imod apparatet eller andre genstande i nærheden Apparatet skal opbevares tørt og...

Page 4: ...rier av olika fabrikat BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR 1 Bärhandtag 2 Handtag för öppning av dammpåsfack 3 Slangkoppling 4 Indikator för påsbyte 5 Knapp för sladdupprullning 6 Fjärrkontrollport 7 På av knapp 8 Förvaringssystem 9 Spärrknapp för utblåsgaller 10 Utblås 11 Sladd med kontakt 12 Hållare för fog och borstmunstycke 13 Låsknapp 14 Teleskoprör 15 Kontrollknappar 16 Handtag 17 Lucka till bat...

Page 5: ...as upp för att undvika att kontakten slår i apparaten eller andra föremål i närheten Förvara apparaten på en torr plats Placera inga tunga föremål ovanpå apparaten Du kan förvara golvmunstycket i en av förvaringshållarna baktill och undertill på apparaten OBS Ta ut batterierna ur handtaget om apparaten ska förvaras en längre tid RENGÖRING Rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig trasa...

Page 6: ...ER APPARATETS DELER 1 Bærehåndtak 2 Håndtak for åpning av rom til støvpose 3 Slangetilkobling 4 Indikator for full pose 5 Knapp for automatisk kabelvinde 6 Port til fjernkontroll 7 Av på bryter 8 Plasseringssystem 9 Utløserknapp til utblåsingsrist 10 Utblåsing 11 Ledning med støpsel 12 Holder til fuge og børstemunnstykke 13 Låseknapp 14 Teleskoprør 15 Betjeningsknapper 16 Håndtak 17 Lokk på batter...

Page 7: ... på knappen for automatisk kabelvinde 5 til hele ledningen er rullet opp o Hold godt i kontakten mens du ruller inn ledningen slik at den ikke slår mot apparatet eller andre gjenstander Oppbevares på et tørt sted Ikke legg tunge gjenstander oppå apparatet Du kan parkere gulvmunnstykket i en av parkeringsbrakettene på baksiden og undersiden av apparatet MERK Ta batteriene ut av håndtaket hvis appar...

Page 8: ...PÄÄOSAT 1 Kantokahva 2 Pölypussilokeron avauskahva 3 Letkun liitin 4 Pussinvaihtoilmaisin 5 Johdon kelauspainike 6 Kaukosäätimen portti 7 Virtakytkin 8 Parkkijärjestelmä 9 Ilmanpoistoaukon ritilän vapautuspainike 10 Ilmanpoistoaukko 11 Virtajohto 12 Rako ja harjasuulakkeiden pidike 13 Lukituspainike 14 Teleskooppivarsi 15 Käyttöpainikkeet 16 Kädensija 17 Paristokotelon kansi 18 Letku 19 Lattiasuul...

Page 9: ...unnes johto on kelautunut kokonaan sisään o Pidä pistoke tiukasti kädessä kelauksen aikana jottei se heittelehdi ympäriinsä Säilytä laitetta kuivassa paikassa Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä Lattiasuulakkeen voi kiinnittää johonkin parkkikiinnikkeeseen laitteen takana ja alla HUOM Poista paristot jos laite on pitkään käyttämättä PUHDISTUS Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinall...

Page 10: ...se connector 4 Bag change indicator 5 Cord reel button 6 Remote control port 7 On off button 8 Parking system 9 Release button to exhaust grille 10 Exhaust 11 Cord with plug 12 Holder for the crevice and brush nozzle 13 Lock button 14 Telescopic tube 15 Control buttons 16 Handle 17 Battery compartment lid 18 Hose 19 Floor nozzle including parking bracket 20 Brush buttons 21 Crevice and brush nozzl...

Page 11: ...d rewind button 5 until the cord is fully rewound o Hold the plug firmly while reeling the cord in to avoid it hitting the appliance or other nearby objects Store in a dry place Do not place heavy objects on top of the appliance You can park the floor nozzle in one of the parking brackets on the back and underside of the appliance NOTE Remove the batteries from the handle if the appliance is to be...

Page 12: ... oder alte und neue Batterien oder Batterien verschiedener Hersteller DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES 1 Tragegriff 2 Griff zum Öffnen des Staubbeutelfachs 3 Schlauchanschluss 4 Beutelwechselanzeige 5 Kabelrollentaste 6 Fernbedienungsport 7 Ein Aus Schalter 8 Haltevorrichtung 9 Entriegelungstaste für das Abluftgitter 10 Abluft 11 Kabel mit Stecker 12 Halter für die Fugen und Bürstendüse 13 Verrie...

Page 13: ...UNG Rollen Sie vor dem Abstellen des Geräts stets das Kabel auf Schalten Sie den Stecker ab ziehen Sie ihn heraus und drücken Sie auf die Taste für die Kabelaufrollung 5 bis das Kabel vollständig aufgerollt ist o Halten Sie den Stecker gut fest während Sie das Kabel aufrollen um zu verhindern dass es gegen das Gerät oder in der Nähe befindliche Objekte schlägt Bewahren Sie es an einem trockenen Or...

Page 14: ...nie będzie używane przez dłuższy czas należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania Należy zawsze wymieniać obie baterie jednocześnie Nigdy nie mieszać różnych typów baterii np baterii z dwutlenku manganu i alkalicznych starych i nowych baterii lub baterii różnych producentów GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 1 Uchwyt do przenoszenia 2 Uchwyt do otwierania pojemnika na worek na kurz 3 Złącze węża 4 ...

Page 15: ...Ponownie zamontować uchwyt na worek na kurz PRZECHOWYWANIE Przed odłożeniem urządzenia należy zwinąć kabel Wyłącz odkurzacz wyjmij wtyczkę z gniazdka oraz naciśnij i przytrzymaj przycisk automatycznego zwijania przewodu 5 do całkowitego nawinięcia przewodu o Podczas zwijania przewodu przytrzymać mocno wtyczkę aby uniknąć jej uderzenia o urządzenie lub znajdujące się w pobliżu przedmioty Urządzenie...

Page 16: ...16 ...

Reviews: