background image

12

13

EINLEITUNG

Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung 
sorgfältig durchlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin 
nachschlagen können.

SICHERHEITSHINWEISE

Allgemein
•  Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen von Personen 

und zu Beschädigungen am Gerät führen.

•  Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten 

Zwecken. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den 
unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße Handhabung des Geräts 
verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen).

•  Nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz. Das Gerät MUSS geerdet werden.
•  Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den 

gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.

•  Gerät, Kabel oder Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten 

eingetaucht werden.

•  Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder feuchten Händen.
•  Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. 
•  Beaufsichtigen Sie Kinder, während das Gerät in Gebrauch ist.

•  Nur verwenden, wenn Abluftfilter (HEPA-Filter), Motorfilter und Staubbeutel 

eingesetzt sind, weil sonst der Staubsauger beschädigt werden kann.

•  Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.

Verwendung

•  Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen.

•  Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen besonders vorsichtig, um Stürze zu 

vermeiden.

•  Nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern, heißer Asche, Zigarettenstummeln, 

harten oder scharfen Gegenständen, nassen, feuchten bzw. entzündlichen 
Stoffen (Benzin, Lösungsmittel usw.) oder deren Dämpfen verwenden.

•  Saugen Sie keinen feinen Sand oder Staub auf, wie z. B. Gips, Ziegelstaub und 

dergleichen.

•  Sorgen Sie dafür, dass Bekleidung, Haare und Körperteile nicht in die Nähe der 

Düse oder von beweglichen Teilen des Geräts kommen.

•  Die Ansaug- und Ausblasöffnungen müssen immer frei sein.

Kabel und Stecker

•  Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, heißen 

Gegenständen oder offenem Feuer aufgestellt und betrieben werden.

•  Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker heraus, wenn es nicht in 

Gebrauch ist und bevor Sie den Staubbeutel wechseln und die Filter reinigen 
oder ersetzen.

      o   Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. 
           Ziehen Sie stattdessen am Stecker. 
      o   Halten Sie den Stecker gut fest, während Sie das Kabel aufrollen, um zu 

           verhindern, dass es gegen das Gerät oder in der Nähe befindliche Objekte 

           schlägt.
•  Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, und 

verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn das Gerät 
fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde. 

•  Wenn Gerät, Kabel oder Stecker beschädigt sind, müssen sie überprüft und ggf. 

von einem Fachmann repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu 
reparieren. Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden 
Sie sich an Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen 
am Gerät erlischt die Garantie.

Batterien

•  Vergewissern Sie sich, dass die Plus- und Minuspole korrekt ausgerichtet sind, 

da falsch eingelegte Batterien das Gerät beschädigen können.

•  Nehmen Sie die Batterien aus dem Griff, wenn das Gerät für einen längeren 

Zeitraum nicht benutzt werden soll.

•  Ersetzen Sie stets beide Batterien gleichzeitig.

•  Verwenden Sie nie gleichzeitig verschiedene Batterietypen (z. B. Mangan-

Dioxid-Batterien und Alkaline-Batterien) oder alte und neue Batterien oder 

Batterien verschiedener Hersteller.

DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES

1.  Tragegriff
2.  Griff zum Öffnen des 

Staubbeutelfachs

3.  Schlauchanschluss
4.  Beutelwechselanzeige
5.  Kabelrollentaste
6.  Fernbedienungsport

7.  Ein-/Aus-Schalter

8.  Haltevorrichtung
9.  Entriegelungstaste für 

das Abluftgitter

10. Abluft
11. Kabel mit Stecker

12. Halter für die Fugen- und 

Bürstendüse

13. Verriegelungsknopf
14. Teleskoprohr
15. Bedientasten
16. Griff
17. Batteriefachdeckel
18. Schlauch
19. Bodendüse (einschließlich Haltevorrichtung)
20. Bürstenschalter

21. Fugen- und Bürstendüse

22. Verriegelungsstecker

a.  Staubbeutelhalterung

b.  Motorfilterhalterung
c.  Filterkissen (Motorfilter)
d.  Abluftfilter (HEPA-Filter)
e.  Filterkissen (Abluftfilter)

f.  Abluftgitter

Sender

Max-Taste (Max. Saugkraft)
Taste für Saugkraftreduzierung (-)
Taste für Saugkraftsteigerung (-)

g.  Betriebsschalter

VOR DEM GEBRAUCH

WICHTIG! Vergewissern Sie sich vor Ingebrauchnahme, dass der Abluftfilter 

(d) ordnungsgemäß eingesetzt ist. Staubbeutelfach öffnen, um zu überprüfen, 

ob Motorfilter und Staubbeutel richtig eingesetzt sind (siehe nachfolgend unter 

„Wechseln von Filtern und Staubbeuteln“).
•  Die Fernbedienung im Griff (16) benötigt 2 AAA Batterien. 
      o   Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung (17), indem Sie auf den 
           Verriegelungshaken drücken, nehmen Sie die Abdeckung heraus, und legen 
           Sie die Batterie ein. 

      o   Vergewissern Sie sich, dass die Plus- und Minuspole korrekt ausgerichtet 

           sind, da falsch eingelegte Batterien das Gerät beschädigen können. 

           Beachten Sie die + und – Symbole im Batteriefach. 

      o   Lassen Sie die Batteriefachabdeckung wieder einrasten.
•  Befestigen Sie den Schlauch (18), indem Sie ihn in den Schlauchanschluss (3) 

schieben, bis die Dübel (22) einrasten, und der Schlauch sicher befestigt ist.

•  Das Teleskoprohr (14) am anderen Ende des Schlauchs anbringen. Stellen 

Sie die Länge des Teleskoprohrs ein, indem Sie den Verriegelungsknopf (13) 
in Pfeilrichtung schieben und den unteren Teil des Rohrs ausziehen oder 
einschieben.

•  Bringen Sie die benötigte Düse (19 oder 21) an dem Teleskoprohr an. 

ANWENDUNG

•  Ziehen Sie das Kabel (11) aus dem Gerät. Das Kabel darf nur bis zu der roten 

Markierung herausgezogen werden. Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie 
es an.

•  Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (7), um das Gerät zu starten und zu stoppen.

•  Die Saugkraft wird mithilfe der Bedientasten (15) am Griff geregelt:

      o   Durch Drücken der Tasten “+” (i) oder “-“ (j) steigern oder reduzieren Sie die 

           Saugkraft.
      o   Drücken Sie die Taste Max (h), um auf maximale Saugkraft umzustellen.
      o   Durch Betätigen des Betriebsschalters (k) können Sie mit dem Reinigen 
           beginnen und das Reinigen stoppen. Am Fernbedienungsport (6) leuchtet 
           eine rote Diode auf, wenn das Gerät gestoppt wird. 
•  Die Borsten der Bodendüse (19) haben zwei Einstellungen, die mit der 

Funktionstaste (20) an der Oberseite der Düse ausgewählt werden können.

      o   Beim Reinigen von harten Oberflächen (Stein- oder Holzböden usw.) sollte 

           die Düsenbürste ausgefahren sein.
      o   Beim Reinigen von Teppichböden und Teppichen sollten die Bürsten wieder 
           in die Düse eingefahren werden.
•  Die Beutelwechselanzeige (4) zeigt normalerweise Grün an. Wenn sie 

während des Staubsaugens auf rot wechselt oder die Saugleistung erheblich 
nachlässt, ist der Staubbeutel auszutauschen (siehe „Wechseln von Filtern und 
Staubbeutel“). 

•  WICHTIG! Lässt die Saugleistung des Geräts nach, können Düse oder 

Schlauch verstopft sein, oder die Filter sind verstopft oder schmutzig bzw. der 
Staubbeutel ist voll. Keinesfalls das Gerät in einem solchen Fall verwenden, 
weil sonst der Motor beschädigt wird. Beseitigen Sie sofort die Ursache der 
Verstopfung, reinigen Sie die Filter oder erneuern Sie den Staubbeutel. 

DE

Summary of Contents for 640-174

Page 1: ...DK STØVSUGER 2 SE DAMMSUGARE 4 NO STØVSUGER 6 FI PÖLYNIMURI 8 UK VACUUM CLEANER 10 DE STAUBSAUGER 12 PL ODKURZACZ 14 640 174 www adexi eu ...

Page 2: ...t altid begge batterier på én gang Bland aldrig forskellige batterityper f eks almindelige og genopladelige batterier gamle og nye batterier eller batterier af forskellige fabrikater OVERSIGT OVER APPARATETS DELE 1 Bærehåndtag 2 Åbningsgreb til støvposerum 3 Slangekobling 4 Indikator for fuld støvpose 5 Knap til ledningsoprul 6 Fjernbetjeningsmodtager 7 Tænd sluk knap 8 Parkeringsbeslag 9 Åbningsg...

Page 3: ...ykke holderen let ned Sæt støvposeholderen på plads igen OPBEVARING Før apparatet sættes på plads skal ledningen rulles op Sluk på stikkontakten tag stikket ud og tryk på knappen til automatisk ledningsoprul 5 indtil ledningen er helt oprullet o Sørg for at holde fast i stikket når ledningen rulles op så det ikke slår imod apparatet eller andre genstande i nærheden Apparatet skal opbevares tørt og...

Page 4: ...rier av olika fabrikat BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR 1 Bärhandtag 2 Handtag för öppning av dammpåsfack 3 Slangkoppling 4 Indikator för påsbyte 5 Knapp för sladdupprullning 6 Fjärrkontrollport 7 På av knapp 8 Förvaringssystem 9 Spärrknapp för utblåsgaller 10 Utblås 11 Sladd med kontakt 12 Hållare för fog och borstmunstycke 13 Låsknapp 14 Teleskoprör 15 Kontrollknappar 16 Handtag 17 Lucka till bat...

Page 5: ...as upp för att undvika att kontakten slår i apparaten eller andra föremål i närheten Förvara apparaten på en torr plats Placera inga tunga föremål ovanpå apparaten Du kan förvara golvmunstycket i en av förvaringshållarna baktill och undertill på apparaten OBS Ta ut batterierna ur handtaget om apparaten ska förvaras en längre tid RENGÖRING Rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig trasa...

Page 6: ...ER APPARATETS DELER 1 Bærehåndtak 2 Håndtak for åpning av rom til støvpose 3 Slangetilkobling 4 Indikator for full pose 5 Knapp for automatisk kabelvinde 6 Port til fjernkontroll 7 Av på bryter 8 Plasseringssystem 9 Utløserknapp til utblåsingsrist 10 Utblåsing 11 Ledning med støpsel 12 Holder til fuge og børstemunnstykke 13 Låseknapp 14 Teleskoprør 15 Betjeningsknapper 16 Håndtak 17 Lokk på batter...

Page 7: ... på knappen for automatisk kabelvinde 5 til hele ledningen er rullet opp o Hold godt i kontakten mens du ruller inn ledningen slik at den ikke slår mot apparatet eller andre gjenstander Oppbevares på et tørt sted Ikke legg tunge gjenstander oppå apparatet Du kan parkere gulvmunnstykket i en av parkeringsbrakettene på baksiden og undersiden av apparatet MERK Ta batteriene ut av håndtaket hvis appar...

Page 8: ...PÄÄOSAT 1 Kantokahva 2 Pölypussilokeron avauskahva 3 Letkun liitin 4 Pussinvaihtoilmaisin 5 Johdon kelauspainike 6 Kaukosäätimen portti 7 Virtakytkin 8 Parkkijärjestelmä 9 Ilmanpoistoaukon ritilän vapautuspainike 10 Ilmanpoistoaukko 11 Virtajohto 12 Rako ja harjasuulakkeiden pidike 13 Lukituspainike 14 Teleskooppivarsi 15 Käyttöpainikkeet 16 Kädensija 17 Paristokotelon kansi 18 Letku 19 Lattiasuul...

Page 9: ...unnes johto on kelautunut kokonaan sisään o Pidä pistoke tiukasti kädessä kelauksen aikana jottei se heittelehdi ympäriinsä Säilytä laitetta kuivassa paikassa Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä Lattiasuulakkeen voi kiinnittää johonkin parkkikiinnikkeeseen laitteen takana ja alla HUOM Poista paristot jos laite on pitkään käyttämättä PUHDISTUS Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinall...

Page 10: ...se connector 4 Bag change indicator 5 Cord reel button 6 Remote control port 7 On off button 8 Parking system 9 Release button to exhaust grille 10 Exhaust 11 Cord with plug 12 Holder for the crevice and brush nozzle 13 Lock button 14 Telescopic tube 15 Control buttons 16 Handle 17 Battery compartment lid 18 Hose 19 Floor nozzle including parking bracket 20 Brush buttons 21 Crevice and brush nozzl...

Page 11: ...d rewind button 5 until the cord is fully rewound o Hold the plug firmly while reeling the cord in to avoid it hitting the appliance or other nearby objects Store in a dry place Do not place heavy objects on top of the appliance You can park the floor nozzle in one of the parking brackets on the back and underside of the appliance NOTE Remove the batteries from the handle if the appliance is to be...

Page 12: ... oder alte und neue Batterien oder Batterien verschiedener Hersteller DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES 1 Tragegriff 2 Griff zum Öffnen des Staubbeutelfachs 3 Schlauchanschluss 4 Beutelwechselanzeige 5 Kabelrollentaste 6 Fernbedienungsport 7 Ein Aus Schalter 8 Haltevorrichtung 9 Entriegelungstaste für das Abluftgitter 10 Abluft 11 Kabel mit Stecker 12 Halter für die Fugen und Bürstendüse 13 Verrie...

Page 13: ...UNG Rollen Sie vor dem Abstellen des Geräts stets das Kabel auf Schalten Sie den Stecker ab ziehen Sie ihn heraus und drücken Sie auf die Taste für die Kabelaufrollung 5 bis das Kabel vollständig aufgerollt ist o Halten Sie den Stecker gut fest während Sie das Kabel aufrollen um zu verhindern dass es gegen das Gerät oder in der Nähe befindliche Objekte schlägt Bewahren Sie es an einem trockenen Or...

Page 14: ...nie będzie używane przez dłuższy czas należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania Należy zawsze wymieniać obie baterie jednocześnie Nigdy nie mieszać różnych typów baterii np baterii z dwutlenku manganu i alkalicznych starych i nowych baterii lub baterii różnych producentów GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 1 Uchwyt do przenoszenia 2 Uchwyt do otwierania pojemnika na worek na kurz 3 Złącze węża 4 ...

Page 15: ...Ponownie zamontować uchwyt na worek na kurz PRZECHOWYWANIE Przed odłożeniem urządzenia należy zwinąć kabel Wyłącz odkurzacz wyjmij wtyczkę z gniazdka oraz naciśnij i przytrzymaj przycisk automatycznego zwijania przewodu 5 do całkowitego nawinięcia przewodu o Podczas zwijania przewodu przytrzymać mocno wtyczkę aby uniknąć jej uderzenia o urządzenie lub znajdujące się w pobliżu przedmioty Urządzenie...

Page 16: ...16 ...

Reviews: