background image

HR/HU

88393 FS888  06/2021  Ver. 1.0

6 abnehmbare 

Massagerollen im Bereich 

der Fußsohle

6 removable massage rollers 

in the area of the soles

1

Sigurnosne napomene

O opskrbi strujom

• 

Prije nego što uređaj priključite na napajanje strujom, vodite računa o tome da je isključen i da je električni 

napon naveden na tipskoj oznaci sukladan naponu na vašoj utičnici.

• 

Mrežni utikač gurnite u utičnicu samo onda kada je uređaj isključen.

• 

Ako je mrežni kabel oštećen, uređaj se više ne smije koristiti. Iz sigurnosnih razloga mrežni kabel smije 

zamijeniti samo ovlašteni servis.

• 

Ne posežite za mrežnim utikačem dok ste u vodi, odnosno primite utikač uvijek suhim rukama.

• 

Ne posežite za uređajem koji vam je pao u vodu. U tom slučaju odmah izvucite mrežni utikač.

• 

Uređaj, uključujući mrežni kabel, držite podalje od vrućih površina.

• 

Izbjegavajte kontakt uređaja sa šiljatim ili oštrim predmetima.

• 

Uređaj nikada ne nosite, ne povlačite i ne okrećite držeći ga za mrežni kabel i pazite da ne prignječite 

mrežni kabel.

• 

Postavite mrežni kabel tako da ne postoji opasnost da netko padne preko njega.

• 

Isključite sve funkcije nakon upotrebe uređaja i iskopčajte utikač iz utičnice. 

Za posebne skupine osoba

• 

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe smanjenih fizičkih, senzoričkih ili mentalnih 

sposobnosti ili s manjkom iskustva i znanja, ako ih se nadzire ili ako su poučeni o sigurnom korištenju 

uređaja i ako razumiju opasnosti koje iz toga proizlaze.

• 

Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.

• 

Djeca mlađa od 3 godine ne smiju koristiti ovaj uređaj s obzirom da su nesposobna reagirati na prejako 

zagrijavanje.

• 

Uređaj isto tako ne smiju koristiti mala djeca u dobi od više od 3 godine, osim ako su roditelj ili neka druga 

osoba koja obavlja nadzor unaprijed namjestili radne postavke na prekidaču ili ako je dijete u dostatnoj 

mjeri upoznato sa sigurnim načinom korištenja uređaja.

• 

Obratite se svom liječniku ako se prilikom korištenja uređaja pojave zdravstvene tegobe. U tom slučaju 

odmah prekinite daljnje korištenje uređaja.

• 

Ako imate zdravstvenih tegoba sa stopalima, oboljenje vena ili dijabetes, razgovarajte sa svojim liječnikom 

prije korištenja uređaja. U slučaju pojave nejasnih bolova u nogama ili stopalima, odnosno oticanja nogu ili 

stopala te nakon ozljede mišića posavjetujte se sa svojim liječnikom prije korištenja uređaja.

• 

U slučaju trudnoće preporučujemo da prije korištenja uređaja porazgovarate s liječnikom.

• 

Prekinite masažu, ako tijekom tretmana osjećate bolove ili nakon toga dođe do oticanja nogu.

• 

Uređaj  ima  vruću  vanjsku  površinu.  Osobe  koje  su  neosjetljive  na  toplinu  moraju  koristiti  uređaj  uz 

odgovarajuću dozu opreza.

O radu uređaja

• 

Uređaj koristite samo u skladu s njegovom namjenom i prema Uputama o uporabi. U slučaju nenamjenskog 

korištenja gubi se pravo na jamstvo.

• 

Uređaj nije predviđen za komercijalno korištenje, već isključivo za kućnu uporabu.

• 

Nemojte koristiti uređaj na otvorenom ili u vlažnim prostorijama.

• 

U svrhu korištenja uređaj postavite na čvrstu i ravnu podnu površinu koja nije osjetljiva na vlagu/vodu.

• 

Koristite uređaj samo s vodom, a ne i s drugim tekućinama.

• 

Uređaj uredno punite vodom u razini između najmanje („MIN“) i najviše („MAX“) napunjenosti. 

•  Ne primjenjujte nikakve aditive koji se pjene, soli ili ulja za kupanje.

• 

Nemojte stajati u uređaju, jer on nije konstruiran za opterećenje punom težinom tijela.

• 

Tijekom rada nikada ne prekrivajte uređaj i nemojte ga koristiti ispod jastuka ili deka.

• 

Ako bi iz uređaja izlazila voda, on se više ne smije koristiti.

O održavanju i čišćenju

• 

U slučaju smetnji, ne popravljajte sami uređaj. Ne samo da gubite sva jamstvena prava, nego možete 

dovesti i do ozbiljnih opasnosti (požar, električni udar struje, ozljede). Popravke prepustite samo ovlaštenom 

servisu.

• 

Čišćenje i korisničko održavanje djeca ne smiju obavljati bez nadzora.

• 

Uređaj ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine.

• 

Ako bi tekućina ipak dospjela u unutrašnjost uređaja, odmah izvucite mrežni utikač.

Primjena 

Osigurajte da uređaj NIJE priključen na struju a potom ga napunite toplom ili hladnom vodom do označene 

crte s unutrašnje strane. Uređaj 

medisana FS 888 

 može se napuniti sa 6 litara vode. Postavite uređaj na 

ravnu podlogu koja nije osjetljiva na vlagu, tako da se ne može prevrnuti. Utaknite mrežni utikač u utičnicu. 

Nakon uspostave veze s izvorom napajanja strujom na zaslonu (en. display) će se pojaviti prikazano „

OF

“. 

Sada se udobno smjestite ispred uređaja i postavite željenu radnu funkciju. Ako unutar ca. 5 minuta ne 

uslijedi nikakva aktivnost (komanda), uređaj će se automatski isključiti. 

Dozator arome 

1

Uz pomoć dozatora arome (raspršivača mirisa) vrlo jednostavno možete dodavati esencije za kupke koje se 

ne pjene kao npr. biljne ili cvjetne aditive za kupke. Dodajte esenciju prema naputku. Preporučujemo vam 

čišćenje cijelog uređaja, uključujući dozator arome, nakon svakog tretmana; pogledajte odjeljak "Čišćenje i 

održavanje".

Uključivanje / Wellness-svjetlo

Pritisnite gumb Uključi/Isključi

 

 kako biste uključili uređaj. Wellness-lampica

 

2

 počinje svijetliti. Pritiskom 

na gumb wellness-svjetlo 

  fiksirate  (odredite)  trenutačnu  aktivnu  boju  svjetla.  Ponovnim  pritiskom  tog 

gumba, promijenit ćete postavljenu boju svjetla. Pritiskom i držanjem pritisnutim istog gumba, isključit ćete 

aktivnost wellness-svjetla. 

HR

  

Upute o uporabi    

Premium Hidromasažer za stopala FS 888

1

 Dozator arome

2

 Wellness-svjetlo (4x)

3

 Masažni valjci (6x)

 

(odvojivi)

4

 Transportna ručka

5

 Element za grijanje

6

 Zaslon i  

funkcijski gumbi:

           

Uključi/Isključi
Hidromasažer za 

stopala /  

Namještanje 

 

topline / 

temperature
LED indikator 

topline
Funkcija 

Wellness-svjetlo

Timer funkcija – 

mjerač vremena

3

5

4

6

2

Power

Temp & Bubble

Timer

Heat

Light

Pažljivo pročitajte Upute o uporabi, osobito sigurnosne napomene prije 

nego što započnete s radom uređaja i sačuvajte te Upute za kasnije 

potrebe. Kada uređaj dajete drugima na korištenje, obavezno im uručite 

i njegove Upute o uporabi. 

Nepridržavanje tih naputaka može dovesti do 

teških ozljeda ili šteta na uređaju.

Objašnjenje znakova

UPOZORENJE

Ovih se upozorenja treba pridržavati kako bi se spriječile moguće ozljede 

korisnika.

POZOR

Ovih se napomena treba pridržavati kako bi se spriječila oštećenja uređaja.

NAPOMENA

Ove napomene pružaju vam korisne dodatne informacije o instalaciji ili o radu 

uređaja.

Rabite uređaj samo u zatvorenim prostorijama!

Razred zaštite II   

 

Broj ŠARŽE 

 

 

Proizvođač

Opseg isporuke i ambalaža

Prije upotrebe provjerite prvo je li uređaj u cijelosti isporučen i ima li na njemu kakvih oštećenja. Ako ste 

u nedoumici, ne koristite uređaj i obratite se svojem prodavaču ili odgovarajućoj servisnoj službi. U opseg 

isporuke pripada:

• 1 

medisana

 Hidromasažer za stopala 

FS 888

• 1 Upute o uporabi

Ambalaža se može ponovno upotrijebiti ili se sve može vratiti u kružni tok sirovina. Ambalažni materijal 

koji vam više nije potreban zbrinite u skladu s propisima. Ako prilikom raspakiravanja primijetite štetu 

nastalu uslijed transporta, molimo vas da odmah stupite u kontakt sa svojim trgovcem. 

UPOZORENJE – Vodite računa o tome da ambalažne folije ne dospiju u ruke djeci. 

Postoji opasnost od gušenja!

Kupka s mjehurićima / Toplina / Namještanje temperature

Uz pomoć gumba za namještanje temperature

 

 promijenit ćete način rada (modus) uređaja. Mogući načini 

rada su:

a) toplina i kupka s mjehurićima 

b) samo kupka s mjehurićima  c) samo toplina 

d) isključeno

Pritisnite gumb onoliko puta koliko je potrebno dok se ne aktivira željeni način rada. Pri aktiviranoj funkciji 

grijanja, na zaslonu svijetli LED indikator topline 

6

 i prikazuje se namještena temperatura. 

Pritisnite  i  držite  gumb  pritisnutim  oko  2  sekunde  kako  biste  mogli  namjestiti  temperaturu.  Standardna 

temperatura  tvornički  je  postavljena  na  41°C  .  Dok  na  zaslonu  treperi  prikazani  podatak,  isti  možete 

promijeniti: u koracima od po 2°C kratkim pritiskom gumba (41-43-45-35-37-39-41-43...itd.). Ponovno 

pritisnite i držite gumb pritisnutim da biste preuzeli novo namještenu/zadanu temperaturu. Čim se zadana 

temperatura postigne, LED indikator topline će se ugasiti. Uređaj zagrijava vodu do najviše namještene/

zadane  temperature.  Od  tog  trenutka  uređaj  će  samo  održavati  temperaturu  na  potrebnoj  razini;  kada 

temperatura padne, LED indikator topline i grijanje ponovno će se uključiti. 

Timer

Vrijeme rada uređaja prema standardnoj postavki iznosi 30 minuta. Ako se ne vrše daljnja podešavanja, 

uređaj  će  se  nakon  tog  vremena  automatski  isključiti.  Gumbom  „Timer”  –  mjerač  vremena

 

  možete 

promijeniti radni način tj. namjestiti 10-minutni radni interval (30-40-50-60-10-20-30-40... itd.) uređaja.

Masažni valjci 

3

Koristite masažne valjke (kotačiće) u dnu hidromasažne kadice da biste ciljano pojačali učinak masaže na 

noge/stopala.

Čišćenje i održavanje

• 

Prije  nego  započnete  s  njegovim  čišćenjem,  provjerite  je  li  uređaj  isključen  a  mrežni  utikač  izvučen  iz 

utičnice.

• 

Izlijte vodu i očistite ohlađeni uređaj krpom i po potrebi prikladnim dezinfekcijskim sredstvom.

• 

Za čišćenje ne koristite nikakve agresivne tvari, kao što su npr. razrijeđena otopina ili abrazivno mlijeko. To 

može oštetiti vanjštinu uređaja.

• 

Uređaj skladištite na suhom i hladnom mjestu.

• 

Prilikom spremanja kabel za struju pažljivo (na)motajte da biste izbjegli njegov lom.

Napomene o zbrinjavanju

Ovaj uređaj/proizvod ne smije se zbrinuti zajedno s ostalim kućnim otpadom. Svaki potrošač je obavezan 

sve električne ili elektroničke uređaje, neovisno o tome sadrže li oni opasne tvari ili ne, predati u reciklažno 

dvorište  u  svom  gradu  ili  u  trgovinu,  kako  bi  isti  mogli  biti  zbrinuti  na  ekološki  prihvatljiv  način.  Prije 

zbrinjavanja uređaja uklonite iz njega baterije. Istrošene

 

baterije ne bacajte u kućni nego u posebni otpad 

ili ih predajte na mjesto za skupljanje baterija u specijaliziranim trgovinama. Imate li pitanja o zbrinjavanju 

uređaja, obratite se svojem mjerodavnom komunalnom poduzeću ili nadležnom trgovcu.

Tehnički podaci

Naziv i model:  

 

medisana

 Premium hidromasažer za stopala 

FS 888

Opskrba strujom:    

220-240 V~ 50/60 Hz

Nazivna snaga:  

 

460 W

Dimenzije:  

 

ca. 43,9 x 35,4 x 25,3 cm

Težina:    

 

ca. 2,4 kg

Broj proizvoda:  

 

88393

EAN broj:  

 

40 15588 88393 4

Jamstveni uvjeti i uvjeti popravka 

Ako nastupi jamstveni slučaj, obratite se svojoj specijaliziranoj trgovini ili neposredno servisnoj službi. U 

slučaju da proizvod morate poslati poštom, u pošiljci navedite kvar i priložite presliku potvrde o plaćenom 

računu. Pri tome vrijede sljedeći jamstveni uvjeti: 

1. 

Na proizvode

 medisana

 odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Datum kupnje 

se u jamstvenom slučaju dokazuje potvrdom o plaćenom računu ili računom. 

2.

  Nedostatci uslijed greške u materijalu ili u proizvodnji otklanjaju se unutar jamstvenog roka besplatno. 

3.

  Korištenjem jamstva ne dolazi do produženja jamstvenog roka, niti za uređaj niti za zamijenjene 

dijelove. 

4. 

Iz jamstva su isključene(-a): 

a.

  sve štete nastale zbog nestručnog rukovanja uređajem, npr. uslijed nepridržavanja Upute o uporabi;

b.

  štete koje se temelje na popravku ili zahvatima koje su poduzeli kupac ili neovlaštene treće osobe; 

c. 

oštećenja koja su nastala na putu od proizvođača do potrošača ili koja su nastala tijekom slanja 

pošiljke u servisnu službu; 

d. 

zamjenski dijelovi koji podliježu normalnom habanju. 

5.

  Jamstvo za posredne ili neposredne posljedične štete koje prouzroči uređaj, isključeno je i onda kada 

se šteta na uređaju prizna(je) kao jamstveni slučaj.

                medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, Germany

         

Adresu servisa možete pronaći na posebnom listu u dodatku.

U okviru stalnog poboljšanja proizvoda zadržavamo pravo na tehničke i 

dizajnerske promjene.

Trenutačno važeću verziju ove Upute o uporabi možete pronaći na internetskoj stranici 

www.medisana.com

Summary of Contents for 88393

Page 1: ...t Lesen Sie die Gebrauchsanweisung insbesondere die Sicherheits hinweise sorgf ltig durch bevor Sie das Ger t einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung f r die weitere Nutzung auf Wenn Sie das...

Page 2: ...2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Read the instruction manual carefully before using this device especially the safety instructions and keep the instruction manual for future use Should you give th...

Page 3: ...rkoper of de klantenservice Meegeleverd 1 medisana Premium voetenbubbelbad FS 888 1 gebruiksaanwijzing De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecycled Gooi verpakkingsmateriaal dat u ni...

Page 4: ...ervice apr s vente La livraison comprend 1 bain remous pour les pieds Premium medisana FS 888 1 mode d emploi Les emballages sont r utilisables ou peuvent tre r int gr s dans le circuit des mati res p...

Page 5: ...marcha y contacte con su vendedor o centro de servicio El volumen de suministro incluye 1 ba o de burbujas pr mium para los pies medisana FS 888 1 manual de instrucciones Los embalajes se pueden reuti...

Page 6: ...icoli che ne possono derivare I bambini non devono giocare con l apparecchio I bambini di et inferiore ai 3 anni non devono utilizzare l apparecchio in quanto non sono in grado di reagire al surriscal...

Page 7: ...5 4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Antes de utilizar o aparelho leia atentamente o manual de instru es em especial as indica es de seguran a e guarde o manual de instru es para uso posterior...

Page 8: ...ss 3 5 4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light I I 1 Premium medisana FS 888 1 LED 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 LED LED 30 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 Premium medisana FS 888 220 240 V 50 60...

Page 9: ...ityisesti turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen k ytt ja s ilyt k ytt ohje my hemp k ytt varten Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle t m k ytt ohje on ehdottomasti annettava mukana...

Page 10: ...spara bruksanvisningen f r framtida bruk Om du l mnar apparaten vidare till tredje part bifoga alltid ven denna bruksanvisningen F ljer man inte dessa anvisningar kan det leda till allvarliga personsk...

Page 11: ...nvisningen spesielt sikkerhetsanvisningene f r du bruker apparatet og oppbevar bruksanvisningen til senere anledninger Hvis du gir apparatet videre til en tredjepart m bruksanvisningen f lge med Derso...

Page 12: ...ligt igennem inden du tager apparatet i brug is r sikkerheds anvisningerne og gem brugsanvisningen til senere brug Hvis du videregiver apparatet til tredjepart skal denne brugs anvisning altid f lge m...

Page 13: ...Bubble Timer Heat Light Przed skorzystaniem z urz dzenia nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi zw aszcza wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa oraz zachowa j aby w razie konieczno ci m c...

Page 14: ...ovejte si ho pro dal pou it Pokud p stroj p ed v te t et m osob m p ilo te k n mu v ka d m p pad i tento n vod k pou it Nerespektov n tohoto n vodu m e m t za n sledek t k zran n i kody na p stroji Vy...

Page 15: ...ova Heat Light Sk r ne za nete pr stroj pou va pozorne si pre tajte n vod na pou itie hlavne bezpe nostn pokyny a n vod na pou itie uschovajte na neskor ie pou itie Ak pr stroj odovzd vate tret m osob...

Page 16: ...a Skrbno preberite navodila za uporabo e posebej varnostne napotke preden napravo uporabite in navodila za uporabo shranite za kasnej o uporabo e napravo predate tretjim osebam nujno prilo ite ta navo...

Page 17: ...adom ure aja i sa uvajte te Upute za kasnije potrebe Kada ure aj dajete drugima na kori tenje obavezno im uru ite i njegove Upute o uporabi Nepridr avanje tih naputaka mo e dovesti do te kih ozljeda i...

Page 18: ...tas t st k l n sk ppen a biztons gi tmutat t s rizze meg a haszn lati tmutat t k s bbi felhaszn l sra Ha a k sz l ket m snak adja tov bb a jelen haszn lati tmutat t is felt tlen l adja oda Az tmutat f...

Page 19: ...unile de utilizare pentru uzul ulterior Dac preda i aparatul la ter e persoane preda i de asemenea obligatoriu instruc iunile de utilizare Nerespectarea acestor indica ii poate duce la r ni grave sau...

Page 20: ...Timer Heat Light II 1 medisana FS 888 1 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 30 Timer 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 EAN medisana FS 888 220 240 V 50 60 Hz 460 W 43 9 x 35 4 x 25 3 cm 2 4 kg 88393 40 15...

Page 21: ...4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Lugege kasutusjuhend eriti ohutusjuhised enne seadme kasutuselev ttu hoolikalt l bi ja hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles Kui annate seadme...

Page 22: ...irms ier ces lieto anas r p gi izlasiet lieto anas instrukciju pa i dro bas nor d jumus un saglab jiet lieto anas instrukciju turpm kai izmanto anai Nododot ier ci citiem oblig ti iedodiet l dzi ar o...

Page 23: ...saugokite kad gal tum te paskaityti v liau Perduodami prietais tretiesiems asmenims b tinai perduokite ir i naudojimo instrukcij Nesilaikant ios instrukcijos galima sunkiai susi aloti arba pa eisti pr...

Page 24: ...Timer Heat Light II 1 medisana Premium FS 888 1 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 Timer 30 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 medisana Premium FS 888 220 240 50 60 460 43 9 x 35 4 x 25 3 2 4 88393 EAN 4...

Reviews: