background image

PL/CZ

6 abnehmbare 

Massagerollen im Bereich 

der Fußsohle

6 removable massage rollers 

in the area of the soles

1

Bezpečnostní pokyny

pro napájení proudem

• 

Před připojením přístroje ke zdroji elektrického proudu se ujistěte, že je přístroj vypnutý a že elektrické 

napětí uvedené na typovém štítku souhlasí s napětím ve vaší zásuvce.

• 

Zástrčku napájecího kabelu zapojujte do zásuvky pouze tehdy, je-li přístroj vypnutý.

• 

Pokud  je  napájecí  kabel  poškozen,  nesmí  být  přístroj  dále  používán.  Z  bezpečnostních  důvodů  smí 

napájecí kabel vyměňovat pouze autorizované servisní středisko.

• 

Nesahejte na zástrčku napájecího kabelu, pokud stojíte ve vodě, a zástrčky se dotýkejte pouze suchýma 

rukama.

• 

Nesahejte na přístroj, který spadl do vody. Ihned vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.

• 

Přístroj včetně napájecího kabelu nesmí přijít do kontaktu s horkými povrchy.

• 

Zabraňte kontaktu přístroje se špičatými nebo ostrými předměty.

• 

Přístroj nenoste, nevytahujte ani neotáčejte uchopením za napájecí kabel a zabraňte skřípnutí kabelu.

• 

Veďte napájecí kabel tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout.

• 

Po použití vypněte všechny funkce a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 

pro určité osoby

• 

Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními 

schopnostmi  nebo  osoby  s  nedostatkem  zkušeností  či  znalostí,  pokud  jsou  pod  dozorem  nebo  byly 

poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí nebezpečím s ním spojeným.

• 

Děti si s přístrojem nesmí hrát.

• 

Přístroj nesmí používat děti mladší 3 let, neboť nejsou schopné reagovat na přehřátí.

• 

Přístroj  nesmí  používat  malé  děti  starší  3  let,  pokud  není  odpovídajícím  způsobem  nastaven  přepínač 

funkcí, buď jedním z rodičů, nebo dohlížející osobou, nebo dítě nebylo dostatečně poučeno, jak má s 

přístrojem bezpečně zacházet.

• 

Poraďte se s lékařem, pokud se při používání vyskytnou zdravotní obtíže. V takovém případě okamžitě 

přestaňte přístroj používat.

• 

Pokud  máte  zdravotní  problémy  s  nohama  nebo  trpíte  onemocněním  žil  či  diabetem,  poraďte  se  před 

použitím  přístroje  s  lékařem.  Při  nevysvětlitelných  bolestech  nebo  otocích  nohou  či  chodidel  a  po 

prodělaném svalovém zranění byste se před použitím měli poradit s lékařem.

• 

V případě těhotenství je vhodné použití přístroje konzultovat s lékařem.

• 

Přerušte masáž, pokud během používání cítíte bolest nebo pokud se po použití objeví otoky.

• 

Přístroj má horký povrch. Osoby se sníženou citlivostí na teplo musí přístroj používat s patřičnou opatrností.

pro provoz přístroje

• 

Přístroj používejte pouze v souladu s jeho určením podle návodu k použití. Při použití k nevhodnému účelu 

zanikají nároky na záruku.

• 

Přístroj není určen pro komerční účely, ale pouze pro domácí použití.

• 

Nepoužívejte přístroj venku nebo ve vlhkých prostorách.

• 

Před použitím umístěte přístroj na pevnou a rovnou podlahu, která je odolná vůči vlhkosti.

• 

Používejte přístroj pouze s vodou, a ne s jinými kapalinami.

• 

Naplňte přístroj tak, aby hladina vody byla mezi minimální („MIN“) a maximální („MAX“) výškou naplnění. 

• 

Nepoužívejte pěnivé přípravky, koupelové soli nebo oleje.

• 

Při používání perličkové lázně nevstávejte. Přístroj není dostatečně pevný, aby odolal tělesné hmotnosti 

člověka.

• 

Přístroj během provozu nezakrývejte a nepoužívejte ho pod polštáři a přikrývkami.

• 

Pokud z přístroje uniká voda, nesmí být dále používán.

pro údržbu a čištění

• 

V případě poruchy přístroj neopravujte sami. V opačném případě zaniká jakýkoliv nárok na záruku, a navíc 

mohou hrozit vážná nebezpečí (požár, úraz elektrickým proudem, zranění). Opravy nechte provádět pouze 

v autorizovaných servisech.

• 

Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.

• 

Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin.

• 

Pokud do přístroje vnikne kapalina, ihned vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.

Použití 

Ujistěte se, že přístroj NENÍ připojen k napájení, a naplňte ho teplou nebo studenou vodou až po příslušnou 

značku na vnitřní straně. Přístroj 

medisana FS 888 

dokáže pojmout až 6 litrů vody. Postavte přístroj na rovný 

podklad odolný proti vlhkosti, aby se nemohl převrhnout. Zapojte zástrčku napájecího kabelu do zásuvky. 

Po  připojení  k  napájení  se  na  displeji  zobrazí  „

OF

“.  Nyní  se  pohodlně  posaďte  před  přístroj  a  nastavte 

požadovanou funkci. Přístroj se automaticky vypne, pokud po dobu cca 5 minut neprovedete žádnou akci. 

Zásobník na vonné látky 

1

S pomocí zásobníku na vonné látky můžete jednoduše přidat nepěnivé přísady do koupele (např. bylinné 

nebo květinové). Naplňte zásobník odpovídajícím způsobem. Celý přístroj včetně zásobníku na vonné látky 

doporučujeme po každém použití vyčistit – viz oddíl „Čištění a údržba“.

Zapnutí / wellness světlo

Zapněte přístroj stisknutím tlačítka ZAP/VYP

 

. Wellness světlo

 

2

 se rozsvítí. Stisknutím tlačítka funkce 

wellness světla

 

 nastavíte aktuální barvu světla. Při opětovném stisknutí tlačítka se barva světla změní. 

Stisknutím a podržením tlačítka můžete funkci wellness světla vypnout. 

CZ

  

Návod k použití    

Prémiová perličková lázeň na nohy FS 888

1

 Zásobník na vonné látky

2

 Wellness světlo (4×)

3

 Masážní válečky (6×)

 

    (odnímatelné)

4

 Držadlo

5

 Topný prvek

6

 Displej a  

    funkční tlačítka:

           

ZAP/VYP

Perličková 

 

lázeň / ohřev / 

 

nastavení teploty
LED indikátor 

ohřevu

Funkce  

wellness 

světla

Funkce  

časovače

3

5

4

6

2

Power

Temp & Bubble

Timer

Heat

Light

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití, zejména pak 

bezpečnostní pokyny, a uschovejte si ho pro další použití. Pokud přístroj 

předáváte třetím osobám, přiložte k němu v každém případě i tento návod 

k použití. Nerespektování tohoto návodu může mít za následek těžká  

zranění či škody na přístroji.

Vysvětlení značek

VAROVÁNÍ

Tato výstražná upozornění je třeba respektovat, aby bylo zabráněno případ

-

ným zraněním uživatele.

POZOR

Tyto pokyny je třeba respektovat, aby bylo zabráněno případnému poškození 

přístroje.

UPOZORNĚNÍ

Tyto pokyny vám poskytnou užitečné dodatečné informace k instalaci nebo 

provozu.

Přístroj používejte pouze v uzavřených prostorách!

Třída ochrany II   

 

Číslo šarže (LOT) 

 

Výrobce

Rozsah dodávky a balení

Nejprve zkontrolujte, zda je přístroj kompletní a zda nevykazuje známky poškození. V případě pochybností 

přístroj nepoužívejte a obraťte se na prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili, nebo na servisní středisko. 

Obsah balení:

• 1 prémiová perličková lázeň na nohy 

medisana

 

FS 888

  

• 1 návod k použití

Obaly  jsou  určeny  k  opakovanému  použití  a  lze  je  předat  k  recyklaci.  Nepotřebný  obalový  materiál 

zlikvidujte náležitým způsobem. Pokud při rozbalování zjistíte, že zboží bylo během přepravy poškozeno, 

kontaktujte prosím ihned prodejce, u kterého jste zboží zakoupili. 

VAROVÁNÍ – Dbejte na to, aby se balicí fólie nedostaly do rukou dětem! Hrozí nebezpečí 

udušení!

Perličková lázeň / ohřev / nastavení teploty

Pomocí tlačítka nastavení

 

 můžete přepínat mezi provozními režimy přístroje. K dispozici jsou následující 

režimy:

a) ohřev a perličková lázeň,  b) pouze perličková lázeň, 

c) pouze ohřev, 

d) vypnuto.

Požadovaný režim nastavíte opakovaným stisknutím tlačítka. Je-li aktivní funkce ohřevu, svítí na displeji 

6

 

LED indikátor ohřevu a zobrazuje se nastavená teplota. 

Pro nastavení teploty stiskněte a podržte tlačítko zhruba na 2 sekundy. Teplota je standardně nastavena na 

41 °C. Zatímco na displeji bliká nastavená teplota, můžete ji krátkým stisknutím tlačítka změnit v krocích po 

2 °C (41–43–45–35–37–39–41–43 atd.). Pro potvrzení nově nastavené teploty znovu stiskněte a podržte 

tlačítko. Po dosažení nastavené teploty zhasne LED indikátor ohřevu. Přístroj ohřeje vodu maximálně na 

nastavenou  teplotu.  Poté  bude  tuto  teplotu  automaticky  udržovat.  Pokud  teplota  klesne  pod  nastavenou 

hodnotu, funkce ohřevu se znovu aktivuje (včetně příslušného LED indikátoru). 

Časovač

Doba chodu přístroje je standardně nastavena na 30 minut. Pokud neprovedete žádné jiné nastavení, vypne 

se přístroj automaticky po uplynutí této doby. Pomocí tlačítka časovače

 

 můžete dobu chodu změnit v 

krocích po 10 minutách (30–40–50–60–10–20–30–40 atd.).

Masážní válečky 

3

Masážní válečky na dně perličkové lázně slouží ke zvýšení masážního účinku na nohy.

Čištění a údržba

• 

Před čištěním přístroje zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý a zda je zástrčka napájecího kabelu vytažená 

ze zásuvky.

• 

Vylijte vodu a vychladlý přístroj očistěte hadříkem a popřípadě vhodným dezinfekčním prostředkem.

• 

K čištění nepoužívejte žádné agresivní látky, např. ředidlo nebo abrazivní krém. Mohlo by dojít k poškození 

povrchu.

• 

Přístroj skladujte na suchém, chladném místě.

• 

Napájecí kabel navíjejte opatrně, aby nedošlo k jeho poškození.

Pokyny pro likvidaci

Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s běžným domovním odpadem. Každý spotřebitel je povinen 

odevzdat veškeré elektrické nebo elektronické přístroje – bez ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky, 

či nikoliv – do sběrného místa ve svém bydlišti nebo v obchodě, aby mohly být zlikvidovány způsobem 

šetrným  k  životnímu  prostředí.  Před  likvidací  přístroje  vyjměte  baterie.  Použité  baterie

 

nevyhazujte do 

domovního  odpadu,  ale  do  zvláštního  odpadu  nebo  do  sběrného  boxu  na  baterie  ve  specializovaném 

obchodě. Pro informace týkající se likvidace se obraťte na místní orgán nebo na prodejce, u kterého jste přístroj 

zakoupili.

Technické údaje

Název a model:  

 

Prémiová perličková lázeň na nohy 

medisana

 

FS 888

Napájení:  

 

220–240 V~ 50/60 Hz

Jmenovitý výkon:    

460 W

Rozměry:  

 

cca 43,9 × 35,4 × 25,3 cm

Hmotnost:  

 

cca 2,4 kg

Č. výrobku:  

 

88393

Číslo EAN:  

 

40 15588 88393 4

Aktuální znění tohoto návodu k použití naleznete na stránce www.medisana.com

Záruka a podmínky opravy

V případě záruky kontaktujte specializovaného prodejce nebo přímo servisní provozovnu.

Jestliže budete muset přístroj odeslat, uveďte popis závady a doložte kopii prodejního dokladu. 

Platí přitom následující záruční podmínky:

1.

 Na výrobky 

medisana 

poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. Datum prodeje musíte 

    v případě uplatnění nároku na záruční plnění doložit dokladem o nákupu zboží nebo fakturou.

2. 

Závady způsobené vadami materiálu nebo výroby jsou během záruční lhůty odstraňovány 

    zdarma.

3.

 Záručním plněním nedochází k prodloužení záruční lhůty na přístroj ani na vyměněné součásti.

4. 

Ze záruky jsou vyloučeny:

a. 

Všechny škody, které vznikly následkem nesprávné manipulace, např. nedodržováním

     návodu k použití.

b. 

Škody, které vznikly následkem oprav nebo zásahů kupujícím nebo nepovolanými osobami.

c.

 Poškození vzniklá během přepravy od výrobce ke spotřebiteli nebo při zaslání

    do servisního střediska.

d.

 Součásti příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení.

5.

 Odpovědnost za přímé nebo nepřímé následné škody, které způsobil přístroj, je

    vyloučena i v případě, kdy bylo poškození přístroje uznáno jako nárok na poskytnutí záruky.

                 medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, Německo.

Adresy servisů naleznete v samostatném příbalovém letáku.

V důsledku stálého vylepšování výrobku si vyhrazujeme technické

změny a změny tvaru.

Summary of Contents for 88393

Page 1: ...t Lesen Sie die Gebrauchsanweisung insbesondere die Sicherheits hinweise sorgf ltig durch bevor Sie das Ger t einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung f r die weitere Nutzung auf Wenn Sie das...

Page 2: ...2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Read the instruction manual carefully before using this device especially the safety instructions and keep the instruction manual for future use Should you give th...

Page 3: ...rkoper of de klantenservice Meegeleverd 1 medisana Premium voetenbubbelbad FS 888 1 gebruiksaanwijzing De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecycled Gooi verpakkingsmateriaal dat u ni...

Page 4: ...ervice apr s vente La livraison comprend 1 bain remous pour les pieds Premium medisana FS 888 1 mode d emploi Les emballages sont r utilisables ou peuvent tre r int gr s dans le circuit des mati res p...

Page 5: ...marcha y contacte con su vendedor o centro de servicio El volumen de suministro incluye 1 ba o de burbujas pr mium para los pies medisana FS 888 1 manual de instrucciones Los embalajes se pueden reuti...

Page 6: ...icoli che ne possono derivare I bambini non devono giocare con l apparecchio I bambini di et inferiore ai 3 anni non devono utilizzare l apparecchio in quanto non sono in grado di reagire al surriscal...

Page 7: ...5 4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Antes de utilizar o aparelho leia atentamente o manual de instru es em especial as indica es de seguran a e guarde o manual de instru es para uso posterior...

Page 8: ...ss 3 5 4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light I I 1 Premium medisana FS 888 1 LED 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 LED LED 30 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 Premium medisana FS 888 220 240 V 50 60...

Page 9: ...ityisesti turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen k ytt ja s ilyt k ytt ohje my hemp k ytt varten Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle t m k ytt ohje on ehdottomasti annettava mukana...

Page 10: ...spara bruksanvisningen f r framtida bruk Om du l mnar apparaten vidare till tredje part bifoga alltid ven denna bruksanvisningen F ljer man inte dessa anvisningar kan det leda till allvarliga personsk...

Page 11: ...nvisningen spesielt sikkerhetsanvisningene f r du bruker apparatet og oppbevar bruksanvisningen til senere anledninger Hvis du gir apparatet videre til en tredjepart m bruksanvisningen f lge med Derso...

Page 12: ...ligt igennem inden du tager apparatet i brug is r sikkerheds anvisningerne og gem brugsanvisningen til senere brug Hvis du videregiver apparatet til tredjepart skal denne brugs anvisning altid f lge m...

Page 13: ...Bubble Timer Heat Light Przed skorzystaniem z urz dzenia nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi zw aszcza wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa oraz zachowa j aby w razie konieczno ci m c...

Page 14: ...ovejte si ho pro dal pou it Pokud p stroj p ed v te t et m osob m p ilo te k n mu v ka d m p pad i tento n vod k pou it Nerespektov n tohoto n vodu m e m t za n sledek t k zran n i kody na p stroji Vy...

Page 15: ...ova Heat Light Sk r ne za nete pr stroj pou va pozorne si pre tajte n vod na pou itie hlavne bezpe nostn pokyny a n vod na pou itie uschovajte na neskor ie pou itie Ak pr stroj odovzd vate tret m osob...

Page 16: ...a Skrbno preberite navodila za uporabo e posebej varnostne napotke preden napravo uporabite in navodila za uporabo shranite za kasnej o uporabo e napravo predate tretjim osebam nujno prilo ite ta navo...

Page 17: ...adom ure aja i sa uvajte te Upute za kasnije potrebe Kada ure aj dajete drugima na kori tenje obavezno im uru ite i njegove Upute o uporabi Nepridr avanje tih naputaka mo e dovesti do te kih ozljeda i...

Page 18: ...tas t st k l n sk ppen a biztons gi tmutat t s rizze meg a haszn lati tmutat t k s bbi felhaszn l sra Ha a k sz l ket m snak adja tov bb a jelen haszn lati tmutat t is felt tlen l adja oda Az tmutat f...

Page 19: ...unile de utilizare pentru uzul ulterior Dac preda i aparatul la ter e persoane preda i de asemenea obligatoriu instruc iunile de utilizare Nerespectarea acestor indica ii poate duce la r ni grave sau...

Page 20: ...Timer Heat Light II 1 medisana FS 888 1 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 30 Timer 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 EAN medisana FS 888 220 240 V 50 60 Hz 460 W 43 9 x 35 4 x 25 3 cm 2 4 kg 88393 40 15...

Page 21: ...4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Lugege kasutusjuhend eriti ohutusjuhised enne seadme kasutuselev ttu hoolikalt l bi ja hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles Kui annate seadme...

Page 22: ...irms ier ces lieto anas r p gi izlasiet lieto anas instrukciju pa i dro bas nor d jumus un saglab jiet lieto anas instrukciju turpm kai izmanto anai Nododot ier ci citiem oblig ti iedodiet l dzi ar o...

Page 23: ...saugokite kad gal tum te paskaityti v liau Perduodami prietais tretiesiems asmenims b tinai perduokite ir i naudojimo instrukcij Nesilaikant ios instrukcijos galima sunkiai susi aloti arba pa eisti pr...

Page 24: ...Timer Heat Light II 1 medisana Premium FS 888 1 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 Timer 30 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 medisana Premium FS 888 220 240 50 60 460 43 9 x 35 4 x 25 3 2 4 88393 EAN 4...

Reviews: