background image

DE/GB

6 abnehmbare 

Massagerollen im Bereich 

der Fußsohle

6 removable massage rollers 

in the area of the soles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheitshinweise

zur Stromversorgung

•  Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet ist 

und dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Ihrer Steckdose überein-

stimmt.

•  Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

•  Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht weiterbenutzt werden. Aus Sicherheitsgründen 

darf das Netzkabel nur von einer autorisierten Servicestelle ausgewechselt werden.

•  Fassen Sie den Netzstecker nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie den Stecker stets mit 

trockenen Händen an.

•  Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.

• 

Halten Sie das Gerät einschließlich des Netzkabels von heißen Oberflächen fern.

•  Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenständen.

•  Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.

•  Positionieren Sie das Netzkabel so, dass keine Sturzgefahr besteht.

•  Schalten Sie alle Funktionen nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 

für besondere Personen

•  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, 

sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn 

sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus 

resultierenden Gefahren verstehen.

•  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

•  Kinder jünger als 3 Jahre dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie unfähig sind, auf Überwärmung zu 

reagieren.

•  Das Gerät darf nicht von jungen Kindern im Alter von mehr als 3 Jahren benutzt werden, es sei denn, der 

Funktionsschalter ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson so eingestellt worden oder das Kind 

ist ausreichend eingewiesen worden, wie es das Gerät sicher betreibt.

•  Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn bei Gebrauch gesundheitliche Beschwerden auftreten sollten. Stellen 

Sie in diesem Fall sofort die Benutzung des Gerätes ein.

•  Falls Sie unter medizinischen Fußproblemen, Venenerkrankungen oder Diabetes leiden, sprechen Sie vor 

dem Gebrauch des Gerätes erst mit Ihrem Arzt. Bei unerklärlichen Schmerzen oder Schwellungen in den 

Beinen oder Füßen sowie nach einer Muskelverletzung sollten Sie vor der Anwendung Ihren Arzt fragen.

•  Im Falle einer Schwangerschaft ist es ratsam, vor der Anwendung mit dem Arzt zu sprechen.

•  Brechen Sie eine Massage ab, wenn Sie während der Anwendung Schmerzen haben oder danach Schwel-

lungen auftreten.

• 

Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Hitzeunempfindliche Personen müssen das Gerät mit entsprechen

-

der Vorsicht benutzen.

für den Betrieb des Gerätes

•  Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckent-

fremdung erlischt der Garantieanspruch.

•  Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für den Hausgebrauch bestimmt.

•  Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen.

• 

Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Bodenfläche, die nicht nässeempfindlich ist.

•  Benutzen Sie das Gerät nur mit Wasser und nicht mit anderen Flüssigkeiten.

•  Befüllen Sie das Gerät immer zwischen der minimalen Füllhöhe („MIN“) und der maximalen Füllhöhe 

(„MAX“). 

•  Verwenden Sie keine schäumenden Additive, Badesalze oder Öle.

•  Stellen Sie sich nicht im Gerät hin, denn für eine Belastung mit vollem Körpergewicht ist es nicht ausgelegt.

•  Bedecken Sie das Gerät nie während des Betriebes und benutzen Sie es nicht unter Kissen oder Decken.

•  Sollte Wasser aus dem Gerät austreten, darf es nicht weiter benutzt werden.

für Wartung und Reinigung

•  Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Es erlischt dann nicht nur jeglicher Garan-

tieanspruch, sondern es können ernsthafte Gefahren entstehen (Feuer, elektrischer Schlag, Verletzung). 

Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen.

•  Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

•  Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

•  Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker.

Anwendung 

Stellen Sie sicher, dass das Gerät NICHT mit dem Strom verbunden ist und füllen Sie es mit warmem oder 

kaltem Wasser bis zur markierten Fülllinie an der Innenseite. Das 

medisana FS 888 

kann mit bis zu 6 Litern 

Wasser befüllt werden. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, feuchtigkeitsunempfindlichen Untergrund, 

so dass es nicht kippen kann. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Nach Herstellung einer 

Stromverbindung erscheint auf dem Display „

OF

“. Nun setzen Sie sich bequem vor das Gerät und stellen 

die gewünschte Funktion ein. Findet für ca. 5 Minuten keine Aktion statt, schaltet sich das Gerät automatisch 

aus. 

Der Aromaspender 

1

Mit Hilfe des Aromaspenders können Sie ganz einfach nicht schäumende Badezusätze wie z. B. Kräuter- 

oder Blütenbäder zu der Anwendung hinzufügen. Füllen Sie diese entsprechend ein. Wir empfehlen, dass 

gesamte Gerät inklusive Aromaspender nach jeder Anwendung zu reinigen, siehe Abschnitt „Reinigung und 

Pflege“.

Einschalten / Wellnesslicht

Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste  , um das Gerät einzuschalten. Das Wellnesslicht

 

2

 beginnt zu leuchten. 

Durch Druck auf die Wellnesslicht-Taste 

 fixieren Sie die gerade aufleuchtende Lichtfarbe. Bei erneutem 

Druck ändert sich die eingestellte Lichtfarbe. Drücken und Halten der Taste schaltet die Wellnesslicht-Funk-

tion aus. 

DE

  

Gebrauchsanweisung    

Premium Fußsprudelbad FS 888

1

 Aromaspender

2

 Wellnesslicht (4

x

)

3

 Massagerollen (6

x

    

(abnehmbar)

4

 Tragegriff

5

 Heizelement

6

 Display und  

    

Funktionstasten:

           

              Ein / Aus

              Sprudelbad /  

              Wärme /  

              Temperatur- 

              einstellung
              Wärme-LED              

              Wellnesslicht- 

              Funktion

              Timer- 

              Funktion

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power

Temp & Bubble

Timer

Heat

Light

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheits- 

hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren 

Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das 

Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsan- 

weisung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren  

Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.

Zeichenerklärung

WARNUNG

Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen 

des Benutzers zu verhindern.

ACHTUNG

Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen 

am Gerät zu verhindern.

HINWEIS

Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation 

oder zum Betrieb.

Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen!

Schutzklasse 

II 

  LOT-Nummer 

  Hersteller

Lieferumfang und Verpackung

Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle 

nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle. 

Zum Lieferumfang gehören:

• 1 

medisana

 Premium Fußsprudelbad 

FS 888

  

• 1 Gebrauchsanleitung

Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bit

-

te entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Aus- 

packen einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung. 

WARNUNG - Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kin-

dern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!

88393 FS888  06/2021  Ver. 1.0

Sprudelbad / Wärme / Temperatureinstellung

Mit der Einstellungs-Taste   wechseln Sie den Betriebsmodus des Gerätes. Die möglichen Modi sind:

a) Wärme und Sprudelbad 

b) nur Sprudelbad  c) nur Wärme 

d) Aus

Drücken Sie die Taste entsprechend oft, bis der gewünschte Modus aktiv ist. Bei aktivierter Wärmefunktion 

leuchtet die Wärme-LED auf dem Display 

6

 und die eingestellte Temperatur erscheint auf der Anzeige. 

Drücken und Halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden, um eine Temperatureinstellung vornehmen zu können. 

Werksseitig ist die Standardtemperatur auf 41°C eingestellt. Während die Anzeige blinkt, können Sie diese  

durch kurzen Druck auf die Taste in 2°C-Schritten verändern (41-43-45-35-37-39-41-43... usw.). Drücken 

und Halten Sie die Taste wieder, um die neu eingestellte Temperatur zu übernehmen. Ist die Temperatur 

erreicht, erlischt die Wärme-LED. Das Gerät erhitzt das Wasser maximal bis zur eingestellten Temperatur. 

Fortan wird die Temperatur gehalten - sinkt die Temperatur ab, schaltet sich die Heizung nebst Wärme-LED 

wieder an. 

Timer

Die Laufzeit des Gerätes ist standardmäßig auf 30 Minuten eingestellt. Erfolgt keine weitere Einstellung, 

schaltet sich das Gerät nach dieser Zeit automatisch ab. Mit der Timer-Taste   können Sie die Laufzeit in 

10-Minuten-Schritten verändern (30-40-50-60-10-20-30-40... usw.).

Die Massagerollen 

3

Nutzen Sie die Massagerollen dem Boden des Fußsprudelbades, um die Massagewirkung auf die Füße 

gezielt zu verstärken.

Reinigung und Pflege

•  Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker 

aus der Steckdose gezogen ist.

•  Schütten Sie das Wasser aus und reinigen Sie das abgekühlte Gerät mit einem Tuch und ggf. einem ge-

eigneten Desinfektionsmittel.

•  Benutzen Sie keine aggressiven Substanzen, wie z. B. Verdünnung oder Scheuermilch für die Reinigung. 

Das könnte die Oberfläche angreifen.

•  Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Platz.

•  Wickeln Sie das Stromkabel sorgfältig auf, um einen Kabelbruch zu vermeiden.

Hinweise zur Entsorgung

Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, 

alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sam

-

melstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zuge-

führt werden können. Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie verbrauch-

te

 

Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im 

Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.

Technische Daten

Name und Modell:    

medisana

 Premium Fußsprudelbad 

FS 888

Stromversorgung:    

220-240 V~ 50/60 Hz

Nennleistung:  

 

460 W

Abmessungen:  

 

ca. 43,9 x 35,4 x 25,3 cm

Gewicht:   

 

ca. 2,4 kg

Artikel Nr.:  

 

88393

EAN-Nummer:  

 

40 15588 88393 4

Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter www.medisana.com

Garantie- und Reparaturbedingungen

Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das 

Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es 

gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:

1. 

Auf 

medisana 

Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. 

    Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.

2. 

Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos

 

    

beseitigt.

3.

 Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für

 

    

ausgewechselte Bauteile, ein.

4.

 Von der Garantie ausgeschlossen sind:

    a.

 alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der

 

Gebrauchs-

        anleitung, entstanden sind.

    b.

 Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte

 

zurückzu-

        führen sind.

    c. 

Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung

 

an den 

        Kundendienst entstanden sind.

    d. 

Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.

5. 

Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist 

    auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.

           

medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, DEUTSCHLAND.

         

Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.

Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.

Summary of Contents for 88393

Page 1: ...t Lesen Sie die Gebrauchsanweisung insbesondere die Sicherheits hinweise sorgf ltig durch bevor Sie das Ger t einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung f r die weitere Nutzung auf Wenn Sie das...

Page 2: ...2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Read the instruction manual carefully before using this device especially the safety instructions and keep the instruction manual for future use Should you give th...

Page 3: ...rkoper of de klantenservice Meegeleverd 1 medisana Premium voetenbubbelbad FS 888 1 gebruiksaanwijzing De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecycled Gooi verpakkingsmateriaal dat u ni...

Page 4: ...ervice apr s vente La livraison comprend 1 bain remous pour les pieds Premium medisana FS 888 1 mode d emploi Les emballages sont r utilisables ou peuvent tre r int gr s dans le circuit des mati res p...

Page 5: ...marcha y contacte con su vendedor o centro de servicio El volumen de suministro incluye 1 ba o de burbujas pr mium para los pies medisana FS 888 1 manual de instrucciones Los embalajes se pueden reuti...

Page 6: ...icoli che ne possono derivare I bambini non devono giocare con l apparecchio I bambini di et inferiore ai 3 anni non devono utilizzare l apparecchio in quanto non sono in grado di reagire al surriscal...

Page 7: ...5 4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Antes de utilizar o aparelho leia atentamente o manual de instru es em especial as indica es de seguran a e guarde o manual de instru es para uso posterior...

Page 8: ...ss 3 5 4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light I I 1 Premium medisana FS 888 1 LED 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 LED LED 30 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 Premium medisana FS 888 220 240 V 50 60...

Page 9: ...ityisesti turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen k ytt ja s ilyt k ytt ohje my hemp k ytt varten Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle t m k ytt ohje on ehdottomasti annettava mukana...

Page 10: ...spara bruksanvisningen f r framtida bruk Om du l mnar apparaten vidare till tredje part bifoga alltid ven denna bruksanvisningen F ljer man inte dessa anvisningar kan det leda till allvarliga personsk...

Page 11: ...nvisningen spesielt sikkerhetsanvisningene f r du bruker apparatet og oppbevar bruksanvisningen til senere anledninger Hvis du gir apparatet videre til en tredjepart m bruksanvisningen f lge med Derso...

Page 12: ...ligt igennem inden du tager apparatet i brug is r sikkerheds anvisningerne og gem brugsanvisningen til senere brug Hvis du videregiver apparatet til tredjepart skal denne brugs anvisning altid f lge m...

Page 13: ...Bubble Timer Heat Light Przed skorzystaniem z urz dzenia nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi zw aszcza wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa oraz zachowa j aby w razie konieczno ci m c...

Page 14: ...ovejte si ho pro dal pou it Pokud p stroj p ed v te t et m osob m p ilo te k n mu v ka d m p pad i tento n vod k pou it Nerespektov n tohoto n vodu m e m t za n sledek t k zran n i kody na p stroji Vy...

Page 15: ...ova Heat Light Sk r ne za nete pr stroj pou va pozorne si pre tajte n vod na pou itie hlavne bezpe nostn pokyny a n vod na pou itie uschovajte na neskor ie pou itie Ak pr stroj odovzd vate tret m osob...

Page 16: ...a Skrbno preberite navodila za uporabo e posebej varnostne napotke preden napravo uporabite in navodila za uporabo shranite za kasnej o uporabo e napravo predate tretjim osebam nujno prilo ite ta navo...

Page 17: ...adom ure aja i sa uvajte te Upute za kasnije potrebe Kada ure aj dajete drugima na kori tenje obavezno im uru ite i njegove Upute o uporabi Nepridr avanje tih naputaka mo e dovesti do te kih ozljeda i...

Page 18: ...tas t st k l n sk ppen a biztons gi tmutat t s rizze meg a haszn lati tmutat t k s bbi felhaszn l sra Ha a k sz l ket m snak adja tov bb a jelen haszn lati tmutat t is felt tlen l adja oda Az tmutat f...

Page 19: ...unile de utilizare pentru uzul ulterior Dac preda i aparatul la ter e persoane preda i de asemenea obligatoriu instruc iunile de utilizare Nerespectarea acestor indica ii poate duce la r ni grave sau...

Page 20: ...Timer Heat Light II 1 medisana FS 888 1 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 30 Timer 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 EAN medisana FS 888 220 240 V 50 60 Hz 460 W 43 9 x 35 4 x 25 3 cm 2 4 kg 88393 40 15...

Page 21: ...4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Lugege kasutusjuhend eriti ohutusjuhised enne seadme kasutuselev ttu hoolikalt l bi ja hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles Kui annate seadme...

Page 22: ...irms ier ces lieto anas r p gi izlasiet lieto anas instrukciju pa i dro bas nor d jumus un saglab jiet lieto anas instrukciju turpm kai izmanto anai Nododot ier ci citiem oblig ti iedodiet l dzi ar o...

Page 23: ...saugokite kad gal tum te paskaityti v liau Perduodami prietais tretiesiems asmenims b tinai perduokite ir i naudojimo instrukcij Nesilaikant ios instrukcijos galima sunkiai susi aloti arba pa eisti pr...

Page 24: ...Timer Heat Light II 1 medisana Premium FS 888 1 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 Timer 30 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 medisana Premium FS 888 220 240 50 60 460 43 9 x 35 4 x 25 3 2 4 88393 EAN 4...

Reviews: