background image

CZ

SK

EN

DE

FR

ES

PO

IT

NE

DA

SWE

NO

FI

LT

ET

PL

HU

SL

RU

TU

AR

la piel durante la compresión es lo razonable. Por favor 

siga nuestras importantes instrucciones (puntos 7 y 8).

Los siguientes síntomas deben provocar la retirada 

inmediata de la manga de compresión y la consulta 

con el médico tratante o el profesional de la salud:

•  color azul o blanco de los dedos de los pies, molestias y 

entumecimiento, aumento del dolor, dificultades respi-

ratorias y sudoración, restricción aguda del movimiento

5. Grupo objetivo de usuarios

El grupo objetivo de usuarios se compone de médicos, 

profesionales de la salud, el personal de enfermería que 

garantiza la correcta aplicación de la manga de compresi-

ón médica al paciente y el propio paciente.

Todos ellos se encargan de la elección correcta de la 

manga de compresión médica (medición, determinación 

del tamaño, función, indicación en adultos y niños, clase 

de compresión) bajo su responsabilidad y en función de 

la información disponible del fabricante.

6. Uso y tiempo de uso – ¿por cuánto tiempo puedo 

usar medias de compresión?

Si su médico no especifica lo contrario, para un efecto 

curativo óptimo debe llevar sus medias de compresión 

desde la mañana hasta la noche. Si en casos excepcionales 

(como un vuelo de larga distancia) se supera claramente 

el tiempo de uso, puede mover ligeramente varias 

veces las medias de compresión. Una curva de presión 

graduada de forma precisa es un prerrequisito para que 

una media funcione de manera óptima. El uso diario y el 

lavado puede con el tiempo reducir la necesaria presión 

y elasticidad terapéuticas de sus medias de compresión. 

Por ello el tiempo de uso recomendado es de un máximo 

de seis meses. Para alcanzar la mejor presión, siga nuestras 

instrucciones y recomendaciones (puntos 8 a 10). No dude 

en ponerse en contacto con nosotros. Le informaremos 

sobre las opciones de terapia efectiva y a largo plazo de 

las enfermedades venosas o del sistema linfático usando 

medias de compresión médicas.

7. Instrucciones de uso – ¿Qué debería saber?

•  Las medias de compresión médicas solo las debe 

distribuir personal capacitado y acompañadas de 

instrucciones de uso y cuidado (ver secciones 8 y 10).

•  Si nota dolor o irritación excesiva de la piel durante el 

uso, quítese las medias de inmediato y consulte a su 

médico o profesional de la salud.

•  Durante la terapia de compresión es esencial el cuidado 

apropiado de la piel. En particular, las cremas o ungüen-

tos con grasa, o restos de jabón, pueden provocar 

irritación de la piel y desgaste del material y afectar con 

ello la efectividad de las medias de compresión médicas. 

Por ello ofrecemos productos para el cuidado de la piel 

especialmente adaptados a las medias de compresión.

Obtenga consejo en puntos de venta especializados.

•  Las medias de compresión con bordes de silicona 

pueden irritar la piel sensible (debido a una combina-

ción de sudor y estrés mecánico). Para evitar esto, se 

recomienda cambiar ligeramente el borde varias veces 

durante el día (ver punto 6). El desplazamiento de las 

medias leves del muslo también lo puede causar un 

pelo abundante. En casos similares recomendamos el 

uso de un adhesivo especial para fijar mejor las medias 

de compresión médicas. Si es necesario, obtenga 

asesoramiento en puntos de venta especializados.

•  El tejido puede resultar dañado por uñas de las manos 

y los pies afiladas, joyas y defectos en el interior del 

calzados, como talones agrietados.

•  Nunca arregle las medias por su cuenta ni las haga 

arreglar por otro proveedor de servicios, ya que esto 

reduce la calidad, la seguridad y la eficiencia del 

dispositivo médico. Si es posible, comuníquese con 

su distribuidor o con nuestro servicio al cliente para 

obtener información sobre reparaciones.

•  En caso de reclamaciones sobre productos, como 

daños en prendas de punto, comuníquese con su tien-

da especializada. Solo se informarán al fabricante y a la 

autoridad competente del Estado los eventos graves 

que puedan conducir a un deterioro significativo de la 

salud o la muerte. Los eventos graves se definen en el 

art. 2 Nº 65 del Reglamento (UE) 2017/745 (MDR).

•  Una etiqueta textil cosida en la ropa es una parte 

importante para identificar el producto. No quite esta 

etiqueta de la media de compresión médica bajo 

ninguna circunstancia; si las corta se anula el derecho 

de garantía, reparación o reemplazo.

8. Instrucciones para ponerse  as medias – ¿qué debo 

tener cuidado al ponerme las medias de compresión 

médicas?

Póngase siempre el producto en una pierna seca, prefe-

riblemente por la mañana antes de cargar la extremidad, 

en posición sentarda. Si se ducha por la mañana y se 

cuida la piel (vea también la sección 10 – Instrucciones de 

cuidado), espere un poco hasta que la piel se seque ade-

cuadamente. Esto hace que vestirse sea mucho más fácil. 

Prepare también sus guantes textiles o de goma, disponi-

bles en puntos de venta especializados. Puede usarlos más 

tarde para extender fácilmente las medias alrededor de su 

pierna o desde el principio al ponérselas. Los guantes se 

ajustan particularmente bien y facilitan el vestir.

Al ajustar, asegúrese de que sus uñas estén redondeadas 

y lisas. Igualmente importante es tener los talones y las 

uñas de los pies bien cuidados para no dañar el tejido. 

Póngase sus joyas o su reloj de pulsera después de po-

nerse las medias. Para ponerse las medias de compresión 

médicas de forma cómoda, siéntese y coloque el pie a un 

nivel elevado,  como un pequeño taburete.

Cómo ponerse medias de compresión médica sin 

puntera

El procedimiento para ponerse el producto con la punta 

abierta se puede visualizar en la parte delantera del 

manual de instrucciones (fig.A).

1. Para vestir fácilmente productos con puntera abierta 

añadimos un accesorio que se  pone de los dedos de 

los pies al talón.

2. Coloque la media boca bajo la zona del tobillo. Inserte 

los pulgares dentro de la media y estire la media sobre 

los dedos de los pies.

3. Coloque la media sobre el talón y tire de ella gradual-

mente. El talón es la parte donde se necesita hacer más 

fuerza para tirar de la media.

4. En la parte del tobillo se da la mayor presión compre-

siva, siendo el producto más estrecho. Gradualmente, 

tire de la siguiente parte del tejido de la media.

5. Continúe y coloque la media hacia la rodilla o más arriba, 

según el tipo de media. Finalmente, alise las arrugas y las 

irregularidades en dirección al tobillo con las palmas de 

las manos, hasta que sienta el efecto de compresión del 

producto en toda la superficie de la pierna.

6. Finalmente tire del suave accesorio de vestir por la 

abertura abierta de la puntera.

Al principio puede que le resulte difícil vestirse, pero con 

el uso repetido obtendrá la habilidad que necesita y le 

será más fácil ponerse las medias.

Cómo ponerse medias de compresión médica sin 

puntera

El procedimiento de ponerse la media se ilustra al princi-

pio de las instrucciones (fig. B).

1. Póngase el producto con puntera insertando los pulga-

res dentro de la media y tirando de la media sobre los 

dedos de los pies y el empeine, pasando por el talón. El 

talón es la parte donde se necesita hacer más fuerza al 

tirar de las medias.

2. En la parte del tobillo se da la mayor presión compre-

siva, siendo el producto más estrecho. Gradualmente, 

tire de la siguiente parte del tejido de la media.

3. Continúe y coloque la media hacia la rodilla o más arriba, 

según el tipo de media. Finalmente, alise las arrugas y las 

irregularidades en dirección al tobillo con las palmas de 

las manos, hasta que sienta el efecto de compresión del 

producto en toda la superficie de la pierna.

El procedimiento de ponerse la media se ilustra al princi-

pio de las instrucciones (fig. B: Cómo ponerse una media 

de compresión médica con puntera).

ES

Summary of Contents for BRILANT

Page 1: ...as Kasutusjuhend Instrukcja u ytkowania Haszn lati utas t s Navodila za uporabo Kullanma talimatlar N vod k pou it N vod na pou itie Instructions for use Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instrucciones...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 A B 1 2 3...

Page 3: ...lubok iln tromb za stav po tromb ze posttrombotick syndrom profylaxe tromb zy u mobiln ch pacient Ed m lymfed m ed m v t hotenstv posttraumatick ed m poopera n ed m poopera n reperfuzn ed m cyklick id...

Page 4: ...v robk jako je po kozen pleteniny se obra te na Va i specializovanou prodejnu V robci a p slu n mu org nu st tu mus b t hl eny pouze z va n ud losti kter mohou v st k v znamn mu zhor en zdrav nebo smr...

Page 5: ...STANDARD obsahuj pravu SOFT PROTECTION Jedn se o antibakteri ln pravu dod vaj c jemn mu a tenk mu materi lu pun och sv est a prody nost P isp v tak k lep mu odvodu vlhkosti od t la 12 Likvidace jak m...

Page 6: ...livosti kon at n pokro il perif rna neuropatia napr pri diabetes mellitus prim rne chronick polyartrit da Ak si nie ste ist i sa v s t kaj niektor z t chto bodov pohovorte si so svoj m lek rom alebo z...

Page 7: ...uchu postupne pre ahujte cez p tu P ta je oblas ktor si pri pre ahovan pan uchy vy aduje vyvinutie v ej sily 4 V oblasti lenka p sob najvy kompres vny tlak v robok je tam naju Postupne naberan m plete...

Page 8: ...of action is to reduce capillary filtration into the interstitium assist in the resorption of tissue fluid and crystalloids into the venous capillary arm accelerate lymph flow through the lymphatic sy...

Page 9: ...r guidelines and recommenda tions points 8 and 10 Do not hesitate to contact us We will inform you about the possibilities of ensuring effective and long term treatment of diseases of the venous or ly...

Page 10: ...of 42 months This period already inclu des a maximum practical usability of 6 months see point 6 Made to measure products are designed for imme diate use 10 Care guidelines what do I have to look out...

Page 11: ...ationen siehe Punkt 4 Pr vention des Ulcus cruris venosum Rezidivs Schmer zreduktion beim Ulcus cruris venosum Varikose Initiale Phase nach Varikosetherapie funktionelle ven se Insuffizienz bei Adipos...

Page 12: ...schen mit sensibler Haut Hautre izungen auftreten in Folge der Kombination von Schwei mit mechanischer Beanspruchung Um dies zu vermeiden empfiehlt es sich den Saum w hrend des Tages mehrmals leicht z...

Page 13: ...Waschmittel f r die Waschmaschine sanftes Waschen bei 40 C ohne optis che Aufheller und Weichsp ler verwenden Tipp Wir empfehlen die Kompressionsstr mpfe vor dem Waschen zu wenden Waschen Sie sie getr...

Page 14: ...ement des varices Insuffisance veineuse fonctionnelle pour l ob sit les activit s professionnelles s dentaires et en position debout Malformations veineuses Maladies veineuses thromboemboliques Thromb...

Page 15: ...ux cuisses peuvent galement glisser du fait d un syst me pileux important Dans ce cas nous recommandons l utilisation d un adh sif sp cial permettant un meilleur maintien des bas de contenti on m dica...

Page 16: ...s de contention Laver s par ment ou avec des v tements similaires Un sac de lavage d di prot ge davantage le mat riau des bas Ne nettoyez pas les bas de contention m dicaux avec des d tergents chimiqu...

Page 17: ...trombosis venosa superficial trombosis venosa profunda estado tras la trombosis s ndrome postromb tico profilaxis de trombosis en pacientes m viles Edema linfedema edema en el embarazo edema postraum...

Page 18: ...amaciones sobre productos como da os en prendas de punto comun quese con su tien da especializada Solo se informar n al fabricante y a la autoridad competente del Estado los eventos graves que puedan...

Page 19: ...if ngico que evita sobre todo el crecimiento de hongos bacterias y otros microorga nismos indeseables Las medias de compresi n MAXIS BRILANT incluyen un tratamiento especial High IQ COOL COMFORT para...

Page 20: ...utico 4 Contra indica es quando as meias de compre ss o medicinais n o devem ser usadas As meias de compress o medicinais n o devem ser usadas nos seguintes casos oblitera o arterial perif rica avan a...

Page 21: ...de cal ar as meias Se deseja cal ar confortavelmente as suas meias de compress o medicinais sente se e coloque o p num lugar elevado por exemplo num banquinho Cal ando meias de compress o medicinais...

Page 22: ...to In caso di qualunque dubbio non esiti a contattare il medico curante o il personale sanitario di fiducia 1 Finalit del dispositivo medico a che cosa servono le calze compressive medicali Le calze c...

Page 23: ...u presentarsi il prurito lo squame o altri segni di infiammazione perci durante la terapia compressiva occorre prestare attenzione alla pelle si vedano i punti 7 e 8 In caso dei seguenti sintomi togli...

Page 24: ...ola sulle parti successive del corpo Continuare a infilare la calza verso il ginocchio o eventualmente oltre al ginocchio a seconda del tipo della calza 5 Distendere eventuali pieghe e imperfezioni de...

Page 25: ...oel waar worden medische compressiekousen voor gebruikt Medische compressiekousen zijn onverbrekelijk ver bonden met compressietherapie Compressietherapie is onderdeel van de therapie voor veneuze lym...

Page 26: ...n dragen en gebruiksperiode hoe lang kan ik compressiekousen dragen Draag tenzij uw arts anders aangeeft uw compressiekou sen voor een optimaal genezend effect van s ochtends tot s avonds Als in uitzo...

Page 27: ...verplaats de kous in de richting van de knie of hoger afhankelijk van het type kous Strijk ten slotte met uw handpalmen eventuele plooien en oneffenheden in de richting vanaf de enkel naar boven glad...

Page 28: ...hvid atrofi behandling af ven se bens r blandet behandling arteriel og ven s af ulcus cruris med hensyn til kontraindikationer se artikel 4 forebyggelse af tilbagefald af det ven se ben reduktion af...

Page 29: ...d og slid af materiale og dermed p virke effekt af kompressionsstr mper Derfor tilbyder vi hudplejepro dukter som er specielt tilpasset til kompressionsstr m per F vejledning p specialiserede salgsste...

Page 30: ...ask dem separat eller med t j af den samme farve Brug et vaskenet som bedre beskytter str mpernes materiale Kompressionsstr mper m ikke bleges hverken kemisk eller af andre midler Efter vask kan man a...

Page 31: ...traumatiska dem postoperativa dem postoperativa reperfusions dem cykliska idiopatiska dem lip dem trombosbildning p grund av immobilitet skyddar mot trombosbildning pares och delvis pares yrkes dem si...

Page 32: ...r eller byte att g lla 8 Instruktioner f r p kl dning vad b r jag t nka p n r jag s tter p mig mina kompressionsstrumpor S tt alltid p produkten p torra ben helst direkt p morgo nen innan benen belast...

Page 33: ...f r bortskaffandet 13 F rklaring av symboler Tv ttas upp till 40 C skonsam tv tt Ska inte blekas Ska inte strykas Ska inte kemtv ttas L gatemperatureritorktumlaren skonsamt 9 o m U s SWE Medicinsk utr...

Page 34: ...er Kompressive helsestr mper kan unntaksvis og da s rlig dersom de ikke behandles p riktig m te for rsake Hudnekrose og Trykkskader p perifere nerver P f lsom hud kan det forekomme kl e avflassing og...

Page 35: ...nda en del av str mpen 5 G videre fram og legg str mpen i retning kneet evt lengre opp alt etter hva slags type str mpe det er snakk om Til slutt glatter du med h ndflatene ut eventuelle folder og uje...

Page 36: ...sekamuotoisten valtimo ja laskimoper isten s rihaa vojen hoito vasta aiheet huomioon ottaen ks kohta 4 jalkojen laskimovaivojen uusiutumisen ehk isy laskimohaavojen aiheuttaman kivun v hent minen jal...

Page 37: ...Sukkien optimaalisen vaikutuksen edellytyksen on niiden tarkasti porrastettu painek yr Jokap iv isen k yt n ja pesun vaikutuksesta voi kompressiosukkien tarvittava hoitopaine ja joustavuus ajan kulue...

Page 38: ...een viimeisen k ytt p iv n Kyseess on sarjatuotteiden maksimaalinen 42 kuukau den s ilyvyysaika T ss ajassa on jo otettu huomioon tuotteen maksimaalinen k yt nn llinen k ytt aika 6 kuukautta ks kohta...

Page 39: ...mboz gili ven tromboz b kl po tromboz s posttrombotinis sindromas mobili pacient tromboz s profilaktika Edema limfedema n tumo edema potraumin edema pooperacin edema pooperacin reperfuzin edema ciklin...

Page 40: ...snio 2 dalyje Tekstilin etiket si ta gamin yra svarbi gaminio identi fikavimo dalis Jokiomis aplinkyb mis nei imkite ios eti ket s i medicinin s kompresin s priemon s j pa alinus prarandama teis garan...

Page 41: ...10 Rekomendacijos prie i rai k turiu atkreipti d mes d l savo medicinini kompresini kojini prie i ros Skalbkite kojines kiekvien dien Rekomenduojame gamin skalbti rankomis Jeigu skalbsite skalbimo ma...

Page 42: ...t J rgmiste s mptomite tekkimisel tuleb survesukad kohe jalast ra v tta ja pidada n u arsti v i m ne teise meditsiinit tajaga varvaste siniseks v i valgeks muutumine ebamugavus ja tuimus kasvav valu l...

Page 43: ...ka vastavalt t bile jalga suunaga p lve poole v i siis sellest le L puks siluge suunaga pahkluu poolt k rgemale v lja v imalikud voldid ja ebatasasused kuni tunnete et sukk on igal pool tihedalt vastu...

Page 44: ...pia ylnych zmian sk rnych egzema i pigmentacja Lipodermatoskleroza i zanik bia y terapia owrzodzenia ylnego na nogach terapia mieszanego t tniczego i ylnego owrzodzenia y lakowego z uwzgl dnieniem prz...

Page 45: ...ry w trakcie noszenia nale y po czochy natychmiast zdj i zasi gn porady lekarza lub odpowiedniego pracownika s u by zdrowia Podczas kompresjoterapii niezb dna jest odpowiednia piel gnacja sk ry Szczeg...

Page 46: ...rzy piel gnacji swoich zdrowotnych po c zoch uciskowych Po czochy nale y pra ka dego dnia po u yciu Zalecamy rodek do prania r cznego do produkt w delikatnych Alternatywnie mo na u y agodnego rodka pi...

Page 47: ...ndelleness gek Trombemb li s v n s betegs gek fel letes v n s tromb zis m lyv n s tromb zis tromb zis ut ni llapot poszttrombotikus szindr ma tromb zis megel z s j r betegekn l d ma nyirok d ma terhes...

Page 48: ...an panaszok mer lnek fel p ld ul a k tsz v tt anyag s r l se vegye fel a kapcsolatot szak zlet nkkel A gy rt t illetve az illet kes llami szervet kiz r lag az olyan s lyos esem nyekr l sz ks ges t j k...

Page 49: ...risnya Aloe Vera kivonattal kombin lt antibakteri lis hat s mikrokaps zul kat tartalmaz A PROMAX STANDARD kompresszi s harisnya SOFT PROTECTION t tartalmaz A harisnya finom s v kony anyag t frissess g...

Page 50: ...erih je potrebno glede na pred nosti in tveganja ter s tem povezan izbor najbolj primernega kompresijskega pripomo ka temeljito razmisliti o terapevtski odlo itvi hude dermatoze zaradi vlage preob utl...

Page 51: ...v nogavico in le to nategnite preko prstov na nart 3 Nogavico po asi potegnite preko pete Peta je predel kjer je potrebno za obuvanje nogavice malo ve mo i 4 Na predelu gle nja je najve ji kompresijs...

Page 52: ...IQ COOL COMFORT ki zagotavlja bolj e odvajanje vlage iz telesa Kompresijske nogavice MAXIS COTTON vsebujejo mi kro kapsule z antibakterijskim u inkom v kombinaciji z izvle kom Aloe Vera Kompresijske...

Page 53: ...CZ SK EN DE FR ES PO IT NE DA SWE NO FI LT ET PL HU SL RU TU AR RU 4 ABPI 0 5 60 30 TcPO2 20 50 60 NYHA III IV phlegmasia coerulea dolens diabetes mellitus 7 8 5 6 6 8 10 7 8 10 6...

Page 54: ...CZ SK EN DE FR ES PO IT NE DA SWE NO FI LT ET PL HU SL RU TU AR RU 2 65 2017 745 MDR 8 10 1 2 3 4 5 6 B 1 2 3 B 9 42 6 6 10 40 C...

Page 55: ...n h zland rmak ve ven z lenfatik kas pompas n n etki sini artt rmakt r Bu etki spektrumu s ras yla en aza indirilir Bu etki spektrumu sayesinde rne in ven z refl venostaz ve lenfostaz n olumsuz etkil...

Page 56: ...endikasyon kompresyon s n f kendileri sa larlar 6 Giyim ve kullan m s resi kompresyon oraplar n ne kadar s reyle giyebilirim Doktorunuz aksini belirtmedik e optimum iyile me etkisi i in kompresyon ora...

Page 57: ...n n giyilmesi pucu Ayr capratik metal r ngiymeyard mc birimini isteyebilirsiniz t bbikompresyon orab giymeyard mc s 9 Saklama talimatlar t bbi kompresyon oraplar m nas l ve ne kadar s re ile saklayab...

Page 58: ...CZ SK EN DE FR ES PO IT NE DA SWE NO FI LT ET PL HU SL RU TU AR AR 1 2 3 4 8...

Page 59: ...CZ SK EN DE FR ES PO IT NE DA SWE NO FI LT ET PL HU SL RU TU AR AR 4 0 5 60 30 tcpo2 2 50 60 NYHA III IV 7 8 5 6 6 8 10 7 8 10 6...

Page 60: ...CZ SK EN DE FR ES PO IT NE DA SWE NO FI LT ET PL HU SL RU TU AR AR 2 65 2017 745 MDR 8 10 1 2 3 4 5 6 6 1 2 3 9 42 6 10 40 M...

Page 61: ...CZ SK EN DE FR ES PO IT NE DA SWE NO FI LT ET PL HU SL RU TU AR AR angiodisplazie 6 1 2 3 9 10 11 0 MAXIS MICRO PROTECTION MICRO MAXIS BRILANT MAXIS COTTON 12 13 6 40 9 o m U s...

Page 62: ...er VELIKOST SIZE 1 3 V H O D N P RO SUITABLE F O R VELIKOST SIZE 4 8 V H O D N P RO SUITABLE F O R VELIKOST SIZE 1 3 V H O D N P RO SUITABLEF O R VELIKOST SIZE 4 8 V H O D N P RO SUITABLE F O R Velk n...

Page 63: ...3 y 25 30 27 32 28 34 30 36 31 37 32 40 34 42 36 42 a 16 21 18 23 20 25 22 28 24 31 26 33 27 34 28 35 h 110 120 130 140 t 80 90 100 110 Pozn Note plat i pro ur en d lkov m ry AG HB a v ech variant AT...

Page 64: ...MAXIS a s Slezsk 2127 13 120 00 Praha 2 Czech Republic www maxis medica com Made in the Czech Republic B 12 20 1029...

Reviews: