background image

19

18

F

F

  sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle atteigne le poids minimum à contrebalancer.

Pour s’assurer que la rotule est complètement lâche, veuillez effectuer la manipulation suivante: 

- Déverrouillez la molette “Q”

- Tournez complètement la bague de friction “P” dans le sens inverse des aiguilles d’une montre

- Desserrez le levier “M” (fig. 7B) et maintenez le ainsi pendant que vous faites coulisser le plateau 

  long de votre caméra jusqu’à son point d’équilibre, qui permet à la rotule de rester en position sous 

  le poids de la caméra. 

- Une fois le point d’équilibrage trouvé, verrouillez le plateau “L” en utilisant le levier “M” (fig. 7C): la 

  flèche doit revenir à l’intérieur du rectangle de verrouillage.

REMARQUE: une fois le point d’équilibrage trouvé, vous pouvez le mémoriser en notant la position 

du plateau “L” sur l’échelle graduée “R” (fig. 7C).

REGLER LE CONTREBALANCEMENT DE VOTRE ROTULE 

Pour contrebalancer le poids de votre équipement, la rotule est équipée d’un système de 

contrebalancement avec un piston à l’azote. Pour ce faire, assurez vous que le piston est positionné 

dans la bonne position en fonction de la charge.  Veuillez suivre la procédure suivante:

1. Déverrouillez la molette de verrouillage “Q” (fig. 8A)

2. Tournez complètement la bague de friction “P” dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (fig. 

  8B) pour s’assurer que la rotule est complètement lâche. 

3. Tirez la poignée de contrebalancement “N” (fig. 8B)

4. Tournez la poignée de contrebalancement “N” dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 

  jusqu’à ce qu’il atteigne le poids minimum à contrebalancer.

5. Tout en maintenant la rotule en position horizontale, tournez la poignée de contrebalancement 

  “N” dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 8D). 

A l’aide du levier, basculez la caméra d’avant en arrière (fig. 8E) : 

• Si la caméra bascule également lorsque vous inclinez la rotule, le contrebalancement de la rotule n’a 

  pas été correctement réglé. Pour résoudre ce problème, maintenez la rotule en position horizontale 

  et tournez à nouveau le levier “N” dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la 

  puissance du piston. 

• Si la caméra retourne en position horizontale lorsque vous inclinez la rotule, le piston est trop puissant. 

  Pour régler ce problème, maintenez la rotule en position horizontale et tournez le levier “N” dans le 

  sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la puissance du piston. 

Si, à chaque position d’angle de la rotule, la caméra reste en place et la rotule reste immobile, alors 

le contrebalanecment a été correctement réglé.

REMARQUE : La poignée “N” permet de modifier la force de contrebalancement. Il s’agit d’un système 

de contrôle et non de verrouillage. Une fois que vous avez atteint la position “AA” (charge maximale) 

ou “BB” (charge minimale) (fig. 8C), ne forcez pas la rotation de la poignée. Il faut environ 11 rotations 

complètes de la poignée de contrebalancement “N” pour passer de la position “BB” (qui correspond 

à 0kg de contrebalancement) à la position “AA” (qui correspond à 8kg de contrebalancement avec 

centre de gravité déporté à 55 mm).

Si vous réalisez des rotations supplémentaires, vous risquez d’endommager le système de 

contrebalancement, voire de compromettre la sécurité du produit. 

RETIRER LA CAMERA DE LA ROTULE 

A chaque fois que la caméra a besoin d’être retirée de la rotule, tenez la caméra avec une main 

et pressez “M” afin de retirer le plateau et la caméra avec l’autre main, tout en conservant le 

bouton “T” pressé vers le bas.

Le bouton de sécurité “T” permet d’éviter un retrait accidentel de la caméra.

UTILISATION 

Pour une utilisation correcte, la rotule doit être mise à niveau. La rotule permet un mouvement 

panoramique à 360° et une bascule verticale de +90°/- 70° pouvant être contrôlé en utilisant le levier 

de guidage “A” (fig. 10).

- Le mouvement panoramique peut être verrouillé en utilisant le levier “V” et possède une friction   

  réglable: celle-ci se durcie en tournant la bague “E”.

- Le mouvement de bascule vertical peut être verrouillé en utilisant le levier “Q” et possède une friction 

  réglable: celle-ci se durcie en tournant la bague “P”.

REMARQUE: le levier de verrouillage “V” peut être ajusté sans modifier son serrage. Pour cela, tirez 

sur le levier, tournez-le comme désiré puis relâchez le pour le verrouiller dans sa nouvelle position.

CONNEXION DES ACCESSOIRES 

Pour connecter des accessoires, veuillez ne pas utiliser de rosettes dentelées “U”. La rotule est 

équipée d’un pas de vis femelle 3/8” “J” sur les deux côtés avec une fonction anti-rotation “JM”, qui 

sert à fixer des accessoires comme un bras articulé Manfrotto avec un système anti-rotation et des 

accessoires anti-rotation “JA” pour fixer des bras équipés de modules ARRI.

REMARQUE: le fait de positionner des accessoires supplémentaires peut nécessiter d’ajuster les 

réglages d’équilibrage de la rotule et de contrebalancement. Une charge élevée mais non équilibrée peut 

affecter la stabilité du trépied et compromettre la qualité du mouvement panoramique et du mouvement 

de bascule. Dans les cas les plus extrêmes, cela risque de compromettre la sécurité du produit.

CONSEILS D’USAGE

Si vous n’avez pas utilisé le produit depuis une longue période, il est préférable de réaliser une 

lubrification adaptée des joints du piston Nitrogen. Pour cela, faites pivoter la rotule trois fois à l’aide 

de la poignée de guidage “A” sur toute l’amplitude du mouvement de bascule.

Avant utilisation, assurez-vous que le système de contrebalancement n’est pas affecté par un objet 

ou des impuretés qui pourrait altérer l’opération (poussière, sable, etc…)

La performance du piston à gaz peut être affecté par des variations de températuresì: pour maintenir un 

parfait contre balancement avec des hautes variations de températures, le levier de contrebalancement 

doit être ajusté en circonstance.

STOCKAGE

Le produit N’EST PAS SOUMIS aux dispositions spécifiques pour marchandises dangereuses pour 

le transport terrestre (ADR), le transport ferroviaire (RID), le transport fluvial (ADN), le transport par 

mer (IMDG) et le transport aérien (ICAO/IATA).

Nous vous recommandons de retirer le produit du support pour le transporter. Quand vous n’utilisez 

pas le produit, veillez à le ranger après avoir desserré la friction et les molettes du mouvement 

panoramique et du mouvement de bascule et placé le support du plateau en position horizontale.

Température de stockage: entre -20°C et +60°C

Si vous n’utilisez pas le produit pour une longue période, retirez la batterie du niveau à bulle rétroéclairé 

(figure 4B).

MAINTENANCE

Nettoyez le produit avec du détergent non agressif et un chiffon doux. Retirez régulièrement la saleté et 

le sable des vis et des éléments coulissants. N’utilisez pas d’objet pointu ou d’outil en métal quand vous 

nettoyez le produit. Suite à une longue période d’inactivité, si des sons de grincement apparaissent, 

lubrifiez la tige du piston avec un spray PTFE type WD40 (non inclus).

19

ATTENTION 

Lorsque la rotule est en mouvement, ne placez pas vos mains ou des outils dans la zone de 

mouvement du piston (figure 12). Maintenez le produit hors de portée des enfants: ils pourraient 

avaler certains éléments amovibles du produit.

PRECAUTIONS

• N’essayez pas de modifier ou de démonter le produit ou l’un de ses composants, cela risque d’affecter 

  les performances et la sécurité du produit.

• N’utilisez pas le produit à d’autres fins que celles prévues.

• L’utilisation d’un produit qui a été endommagé, par des coups accidentels par exemple, risque de 

  compromettre la sécurité de la manipulation.

• Si votre produit a été endommagé, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté 

  le produit ou le fabricant depuis le Formulaire de contact sur manfrotto.com.

• Séchez le produit après utilisation dans un environnement humide afin d’éviter la corrosion.

• Sécher le produit est particulièrement important après une utilisation à proximité d’un milieu maritime.

• Le produit n’a pas été conçu pour résister à son immersion dans du liquide.

• Ne laissez pas le produit à l’exposition directe du soleil pendant une période

  prolongée, comme dans une voiture garée en plein soleil, où une température très élevée peut 

  être atteinte.

• N’exposez pas directement le produit à des sources de chaleur qui risquent d’entraîner une 

  augmentation de la température supérieure aux températures tolérées spécifiées dans la section 

  “ECHELLE DE TEMPERATURE”.

PRÉCAUTIONS ÉLECTRIQUES

Ne jamais utiliser de batterie, bloc d’alimentation ou accessoire non spécifié dans ce manuel. 

N’utilisez que des batteries CR1220-3V.

AVIS DE NON-RESPONSABILITE

Les informations présentes dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.

Si besoin est, veuillez consulter les mises à jour de ce manuel sur la page du produit sur manfrotto.

com ou en demandant la version actualisée via le Formulaire de contact du site web. Manfrotto décline 

toute responsabilité concernant les dommages directs ou indirects causés aux utilisateurs, aux objets 

ou aux animaux et dus au nonrespect des exigences exposées dans ce document (en particulier ce 

qui concerne l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit), ainsi que les dommages corporels

dus à une mauvaise utilisation du produit ou à une utilisation à d’autres fins que celles prévues dans 

des conditions normales de manipulation.

Toute modification apportée au produit et non expressément approuvée par Manfrotto exclue 

automatiquement la responsabilité de Manfrotto.

INFORMATION AUX UTILISATEURS

Conformément à l’article 10 de la Directive 2012/19/UE du 04/07/2012 relative aux déchets 

d’équipements électriques et électroniques (DEEE).

Le symbole ci-dessus, qui apparaît sur les équipements concernés, indique que ceux-ci ont 

été mis en vente après le 13/08/2005 et ne devront par conséquent PAS être jetés avec les 

ordures ménagères mais faire l’objet d’une collecte sélective lors de leur mise au rebut. Cette 

mesure s’étend également aux composants, matières et énergie que ces équipements peuvent contenir.

Pour les informations relatives à la gestion des déchets de cet équipement, contactez le revendeur 

auprès duquel vous avez acheté le produit ou une autorité compétente de la gestion des déchets.

Si vous achetez une nouvelle version de ce modèle ou un équipement similaire - ou si votre équipement 

actuel mesure moins de 25 cm - vous pouvez retourner le précédent produit chez votre revendeur qui 

prendra soin de contacter l’entreprise ou l’organisme responsable de la collecte et du traitement de 

ce type de déchets. Une collecte et un traitement adaptés des DEEE sont indispensables pour éviter 

les risques potentiels pour la santé et l’environnement et favoriser la récupération et la valorisation 

des matériaux qui les composent.

Toute élimination incorrecte ou illégale du présent produit condamnera l’utilisateur à une peine ou une 

amende conformément aux décrets nationaux appliquant les Directives 91/156/CE et 2008/98/CE.

DECLARATION CONCERNANT LES RISQUES LIES AUX EQUIPEMENTS SOUS PRESSION

Les rotules de la série Nitrotech contiennent un amortisseur à gaz utilisé dans leur système de 

contrebalancement. 

Ce composant est conçu et fabriqué selon les meilleures pratiques de construction et est conforme 

à la Directive relative à la Sécurité Générale des Produits.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Poids contrebalancé:

C.O.\G. (déport du centre de gravité) Min.

Max.

55 mm

0

8 kg / 17.6 lbs

75 mm

6,8 kg / 15 lbs

100 mm

5,7 kg / 12.6 lbs

Pression maximale du gaz: 88 bar @ 20°C

Référence batterie niveau à bulle rétroéclairé: CR1220-3V

Indice de protection du produit: IP5X

Poids avec la poignée de guidage: 2,22 kg / 4.9 lbs

Merci d’avoir acheté un produit Manfrotto.

Les produits Manfrotto sont garantis pour un champ d’utilisation correspondant à celui pour lequel 

ils ont été conçus, sans malfaçons humaines ou matérielles. Cette garantie ne couvre pas le produit 

contre des dommages ou des mauvaises utilisations.

La période de validité de la Garantie Standard est définie par la loi en vigueur dans le pays, l’état 

ou la région où le produit est vendu. Merci de conserver votre preuve d’achat afin de pouvoir faire 

réparer votre produit sous garantie.

Comment obtenir une extension de garantie

Au-delà de la garantie de base décrite dans le paragraphe ci-dessus, le produit est éligible à une 

extension de garantie pour un total de 5 ans à partir de sa date d’achat.

Cette Extension de Garantie n’affecte en aucun cas la couverture initiale de la Garantie Standard. Afin 

de profiter de cette extension de garantie, vous devez enregistrer votre produit sur: 

warranty.vitecimaginsolutions.com.

F

F

Summary of Contents for MVH608AH

Page 1: ...INSTRUCTIONS MVH608AH 15 cm 5 9 2 22 kg 4 9 lbs 8 kg 17 6 lbs...

Page 2: ...2 2 1 2 3 2 X W F F W K 3A 3B 3C 8 mm max 8 mm 3 8 max 3 8 H Y F 8 mm max 3 8 D U A...

Page 3: ...3 3 5 6 4 3 S Z L S Z G L GG 4A 4B B C X X K 1 2 3 4 5 6 7 CR1220 3V...

Page 4: ...4 4 9 4 7A 7C 7B 7B M L M Q 2 R 4 6 1 3 5 L M 8 7 P N Q...

Page 5: ...5 5 5 8E 8C 8 0 kg 17 6 Ibs 0 kg 0 Ibs AA BB 8A 8D 8B 4 2 P 3 N N Q 1...

Page 6: ...6 6 U 9 10 12 11 6 2 1 1 2 M T P Q E A V JM JM J JA J...

Page 7: ...7 7 INDEX GB I D pag 8 10 pag 11 13 pag 14 16 pag 17 19 pag 20 22 pag 23 25 pag 26 28 pag 29 31 pag 32 34 pag 35 pag 35 F E CN KO J EU DECLARATION OF CONFORMITY RU KOREA CERTIFICATION...

Page 8: ...l C fig 4A has a backlight that can be lit by pressing button B press button B for 1 second to light the spirit level for 10 seconds press button B for more than 1 second to light the spirit level for...

Page 9: ...ra is not released accidentally USE For correct use the head must be adequately levelled The head features 360 pan and vertical tilt 90 70 which are controlled using the pan bar A fig 10 the pan movem...

Page 10: ...uitable for this equipment contact the seller or any authorised member of the National Registers in EU countries Household or similar waste may be disposed of via standard municipal differentiated was...

Page 11: ...A La livella a bolla C fig 4A dispone di illuminazione che si accende premendo il pulsante B premere il pulsante B per 1 secondo per illuminare la livella a bolla per 10 secondi premere il pulsante B...

Page 12: ...lo scopo di assicurare che lo sgancio della videocamera non avvenga accidentalmente USO DELLA TESTA Per un corretto uso la testa deve essere adeguatamente livellata I due movimenti Panoramico a 360 e...

Page 13: ...mi e i materiali di consumo che sono parte integrante del prodotto Per l indicazione sui sistemi di raccolta di detti apparecchi vi preghiamo di contattare il Rivenditore o altro soggetto inscritto ne...

Page 14: ...ELLIERLIBELLE Die Nivellierlibelle C Abb 4A verf gt ber eine Hintergrundbeleuchtung die durch Druck auf Taste B eingeschaltet werden kann dr cken Sie Taste B 1 Sekunde lang um die Hintergrundbeleuchtu...

Page 15: ...Umdrehungen des Gegengewichtshebels N sind notwendig um von Position BB entsprechend des Gegengewichtes von 0 kg in die Position AA entsprechend des Gegengewichtes von 8 kg bei Schwerpunkt 55 mm Eine...

Page 16: ...ng elektrischer und elektronischer Ger te WEEE Das obenstehende Symbol das sich auch auf dem Ger t findet sagt aus dass das Ger t nach dem 13 8 2005 auf den Markt gekommen ist und damit der Regelung u...

Page 17: ...B Pressez le bouton B pendant une seconde pour allumer le niveau bulle pendant 10 secondes F F Pressez le bouton B pendant plus d une seconde pour allumer le niveau bulle pendant 60 secondes REMARQUE...

Page 18: ...ec une main et pressez M afin de retirer le plateau et la cam ra avec l autre main tout en conservant le bouton T press vers le bas Le bouton de s curit T permet d viter un retrait accidentel de la ca...

Page 19: ...t sur les quipements concern s indique que ceux ci ont t mis en vente apr s le 13 08 2005 et ne devront par cons quent PAS tre jet s avec les ordures m nag res mais faire l objet d une collecte s lect...

Page 20: ...l producto E E NIVEL DE BURBUJA PARA NIVELACI N El nivel de burbuja C fig 4A incorpora iluminaci n posterior que se puede activar pulsando el bot n B pulse el bot n B durante 1 segundo y el nivel de b...

Page 21: ...taciones del sistema de contrabalanceo o en casos extremos la seguridad del producto DESMONTANDO LA VIDEOC MARA DE LA R TULA Cuando sea necesario retirar la videoc mara de la r tula sostenga con segur...

Page 22: ...del equipo no deber tirarlo a un contenedor municipal de basura sin clasificar sino que deb a recogerse separadamente Lo mismo se aplica a todos los componentes del equipo y a cualquier elemento que p...

Page 23: ...S 2 3 8 Z 3 8 20 C 50 C 20 C 60 C 1 X K 2 A U A U D U 10 D U A 3A 3 8 F W 3B 75mm Y H 3C 3 8 F 8 B C 4A B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B LED 4B X CN CN 5 6 L 5 2 x 1 4 S 2 x 3 8 Z G Z S 5 5 GG 5 G L G Z S...

Page 24: ...8B 3 N 8B 4 N 5 N 8D 8E N N N AA BB 8C BB AA N 11 BB 0kg AA 5 8kg M T T A 360 90 70 V E Q P V 11 U 3 8 J JM JA ARRI A ADR RID ADN IMDG ICAO IATA 20 C 60 C 4B PTFE 12 manfrotto com CR1220 3V manfrotto...

Page 25: ...25 25 C O G 55 mm 0 8 kg 17 6 lbs 75 mm 6 8 kg 15 lbs 100 mm 5 7 kg 12 6 lbs 88 20 C NO CR1220 3V IP5X 2 22 kg 4 9 lbs 5 warranty vitecimaginsolutions com CN CN...

Page 26: ...0 C 50 C 20 C 60 C fig 1 K X 2 A U A U D The rosette U 10 D U A 3A 3 8 F Manfrotto W 3B 75mm Y H 3C 3 8 F 8mm C fig 4A B B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B LED KO KO fig 4B X L 5 2 x 1 4 S 2 x 3 8 Z G 5 Z S...

Page 27: ...N AA BB N 11 BB 0kg AA 8kg 55g T M T A fig 10 360 90 70 V E Q P V U Manfrotto JM ARRI JA 3 8 J A TILT 3 ADR RID ADN IMDG ICAO IATA PAN TILT 20 C 60 C 4B PTFE 12 manfrotto com Contact Us CR1220 3V manf...

Page 28: ...Nitrotech the General Product Safety Directive C O G 55 mm 0 8 kg 17 6 lbs 75 mm 6 8 kg 15 lbs 100 mm 5 7 kg 12 6 lbs 88bar 20 C NO CR1220 3V IP5X 2 22 kg 4 9 lbs 5 warranty vitecimaginsolutions com...

Page 29: ...com 1 4 2 3 8 2 3 8 20 50 20 60 fig 1 K X 2 A U A U D U 10 D U A 3A 3 8 F W 3B 75mm Y H 3C 3 8 F 8mm C 4A B B 1 10 B 1 60 10 60 J J B LED B LED fig B X L fig 5 1 4 S 2 3 8 Z 2 G Z S 5 5 GG 5 G G L Z S...

Page 30: ...J J M 7B 7C L M LOCK L R 7C 1 Q 8A 2 P 8B 3 N 4 N 5 N 8D E N AA BB 0kg BB 8kg 55mm AA N 11 T M T 360 90 70 A 10 V E Q P V U 3 8 JM ARRI JA A 3 ADR RID ADN IMDG ICAO IATA 20 C 60 C 4B PTFE 12 manfrott...

Page 31: ...31 31 CR1220 3V manfrotto com C O G 55 mm 0 8 kg 17 6 lbs 75 mm 6 8 kg 15 lbs 100 mm 5 7 kg 12 6 lbs 88 20 C CR1220 3V IP5X 2 22 kg 4 9 lbs 5 warranty vitecimaginsolutions com J J...

Page 32: ...nfrotto com 2 S 1 4 2 Z 3 8 3 8 20 C 50 C 20 C 60 C 1 X K 2 U A U D U 10 D U A 3A 3 8 F Manfrotto W 3B 75 Y H 3C 3 8 F 8 RU RU C 4A B B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B 4B X L 5 1 4 S 3 8 Z G 5 5 GG G 5 L L...

Page 33: ...33 33 RU RU C 4 N 7B N Q P M 7B L M 7C LOCK R L 7 1 Q 8A 2 P 8B 3 N 8B 4 N 5 N 8D 8E N N N AA 8 11 N BB 0 AA 8 55 M T T Security 360 90 70 A 10 V E Q P V U J 3 8 JM Manfrotto ARRI JA 3 A 20 C 60 C 4B...

Page 34: ...to com CR1220 3V manfrotto com Manfrotto Manfrotto Manfrotto Nitrotech C O G 55 0 8 17 6 lbs 75 6 8 15 lbs 100 5 7 12 6 lbs 88 20 C CR1220 3V IP5X 2 22 4 9 lbs Manfrotto Manfrotto 5 warranty vitecimag...

Page 35: ...F C est conforme aux directives suivantes et porte marque CE en cons quence E Cumple con las siguientes directivas y lleva marca CE EMC Directive 2014 30 EU EN55032 2015 EN55035 2017 RoHs directive 20...

Page 36: ...Copyright 2019 Vitec Imaging Solutions Spa Cod 1094917 10 19 Via Valsugana 100 36022 Cassola VI Italy...

Reviews: