background image

20

20

INTRODUCCIÓN

Diseñadas para videocámaras ENG y videocámaras de objetivos intercambiables o DSLRs hasta 8 

kg (17,6 lb). Declarado a 20°C y centro de gravedad a 55mm. Para cualquier otro uso que no sea el 

previsto, para lograr unas prestaciones correctas y garantizar la seguridad de uso, por favor contacte su 

distribuidor o fabricante directamente a través de la sección de Contacte con nosotros en manfrotto.com.

El producto está indicado para un uso profesional.

PUNTOS CLAVE

• Zapata de liberación rápida deslizante para equilibrar la videocámara

• 2 tornillos de 1/4” “S” y 2 tornillos de 3/8” “Z” para todo tipo de cámaras

• Rosca hembra 3/8” o para montaje del adaptador semiesfera

• Ajuste de la intensidad (freno) del movimiento de Paneo (PAN) e inclinación (TILT)

• La barra de paneo (Pan) se puede montar en ambos lados (derecha o izquierda)

• Nivel de burbuja (con iluminación posterior) para un nivelado más preciso

• Precisión increíble, sistema de contrabalance continuo

TEMPERATURA

Temperatura de trabajo entre -20°C y +50°C.

Temperatura de almacenamiento entre -20°C y +60°C.

MONTAJE   

Montaje del soporte para batería (fig. 1)

La rótula cuenta con un soporte para batería “X” y una batería incluida “K” (para el nivel de burbuja), 

que se venden desmontados de la rótula. Retire la lámina de la batería. Para montar el soporte para 

batería en la rótula, basta con colocarlo en la ranura correspondiente.

Montaje de la palanca de control (fig. 2)

La rótula se entrega completa con palanca de control “A” y la roseta dentada “U”. Ninguna de ellas 

está montada en el producto. Una vez ha elegido el lado en el cual desea montar la palanca de 

control “A”, en primer lugar asegure la roseta dentada en forma de U usando los tornillos incluidos 

en la caja del producto, y a continuación asegure la palanca de control en la roseta apretando la 

palanca con rosca “D”. 

La roseta “U” está dentada para para permitir la rotación y posicionamiento de la palanca de control 

en intervalos de 10 °, evitando el desplazamiento accidental.

Asegúrese que la palanca con rosca “D” esté firmemente cerrada y que no hay juego entre la 

roseta “U” y la cubierta de la barra “A”, de forma que la continuidad de movimiento no tenga 

problemas durante la grabación.

MONTANDO LA RÓTULA 

3A - Monte la rótula en el trípode de foto/vídeo usando la rosca hembra 3/8” “F”.

La plataforma superior de los trípodes Manfrotto está equipada con tornillo(s) “W” que se pueden 

pinzar contra la base de la rótula para asegurar un bloqueo seguro y efectivo.

3B – Montura de la rótula en trípodes con soporte para semiesfera de diámetro de 75mm:

- monte la semiesfera “Y” (accesorio opcional) en la rótula

- sitúe la rótula en el trípode de forma que la rosca macho sobresalga del soporte de la semiesfera

- atornille la empuñadura “H” (opcional) en la rosca macho hasta que descanse contra el soporte 

de la semiesfera

3C – Monte la rótula en el slider usando la rosca hembra 3/8” “F”.

No use tornillos que puedan entrar en la base de la rótula más de 8 milímetros, para no 

comprometer las prestaciones del sistema de contrabalanceo o, en casos extremos, la seguridad 

del producto.

E

E

NIVEL DE BURBUJA PARA NIVELACIÓN 

El nivel de burbuja “C” (fig. 4A) incorpora iluminación posterior que se puede activar pulsando el botón “B”:

- pulse el botón “B” durante 1 segundo y el nivel de burbuja se iluminará durante 10 segundos

- pulse el botón “B” durante más de 1 segundo para iluminar el nivel de burbuja durante 60 segundos

NOTA: la luz se apaga automáticamente tras 10 o 60 segundos. Para desconectarla manualmente, 

pulsar el botón “B” de nuevo.

La luz posee también un indicador LED del estado de la batería: el símbolo de batería LED rojo junto 

al botón “B” se iluminará cuando el nivel de batería caiga.

Para cambiar la batería (fig. 4B):

- Extraiga el soporte para batería “X” (con dos dedos).

- Saque la tarjeta electrónica + la batería del soporte: para ello, empuje el cierre posterior un poco 

  hacia atrás mientras levanta la batería con cuidado y la extrae del soporte.

- Inserte la t la nueva batería (CR1220-3V) en el soporte y presione el lado derecho de la 

  tarjeta para deslizarla hacia delante (como se muestra en la figura).

- Empuje hacia abajo la t la batería nueva para bloquear el cierre.

- Inserte el soporte para batería + la batería en la rótula.

No frote el nivel de burbuja: cualquier carga electrostática que la burbuja adquiera puede comprometer 

su precisión.

AJUSTE DE LA ZAPATA DE LIBERACIÓN RÁPIDA A UNA VIDEOCÁMARA   Y   

La zapata de liberación rápida “L” (fig. 5) incluye:

- 2 tornillos para cámara de 1/4” “S”

- 2 tornillos para cámara de 3/8” “Z”

- pines anti rotación “G” (no montados)

Comprueba el tamaño de la rosca de tu cámara de vídeo y selecciona el tornillo correcto “Z” o “S” 

para que encaje con la zapata de liberación rápida (fig. 5).

Para sacar el tornillo que no uses sigue las siguientes instrucciones:

- presiona el tapón de goma suavemente “GG” con tu dedo

- retira el o los tornillos que no vayas a usar

- vuelve a colocar el tapón de goma para prevenir una pérdida no deseada del tornillo.

Si la videocámara dispone además de conector anti-rotación, inserte el pin antirotación “G” en la 

zapata como se muestra en la figura 5. Alinee la cámara en la zapata “L” asegurándose que el pin 

“G” esté correctamente insertado en la cámara antes de asegurar la zapata.

Fije la videocámara en la zapata “L” (fig. 6) apretando la rosca “Z” o “S” en la rosca hembra de 

la videocámara. Se puede usar una moneda para apretar la rosca, pero SIN APLICAR FUERZA.

Si la videocámara no posee un conector anti-rotación, alinee el objetivo de la videocámara con la flecha 

marcas “LENS” en la parte inferior de la zapata de la cámara “L” antes de enroscar por completo.

MONTANDO LA VIDEOCÁMARA EN LA RÓTULA 

Antes de montar la videocámara en la rótula, asegurarse que el trípode está en una posición segura 

y estable y que las patas están bloqueadas.

Coloque la rótula en 0 °, como se muestra en la figura 7A (plataforma horizontal) y bloquee el 

movimiento de inclinación (tilt) mediante el freno “Q”.

Sostenga la videocámara y sitúela en ángulo de forma que la zapata “L” (fig. 7A) se encaje en la rótula, 

colocando el borde largo más alejado de la palanca “M” en primer lugar. A continuación presione hacia 

abajo de forma que la zapata quede totalmente encajada, y la palanca “M” se cierra con un sonido “click”. 

Sostenga la cámara durante toda esta operación para evitar que se deslice hacia adelante y 

atrás. 

Summary of Contents for MVH608AH

Page 1: ...INSTRUCTIONS MVH608AH 15 cm 5 9 2 22 kg 4 9 lbs 8 kg 17 6 lbs...

Page 2: ...2 2 1 2 3 2 X W F F W K 3A 3B 3C 8 mm max 8 mm 3 8 max 3 8 H Y F 8 mm max 3 8 D U A...

Page 3: ...3 3 5 6 4 3 S Z L S Z G L GG 4A 4B B C X X K 1 2 3 4 5 6 7 CR1220 3V...

Page 4: ...4 4 9 4 7A 7C 7B 7B M L M Q 2 R 4 6 1 3 5 L M 8 7 P N Q...

Page 5: ...5 5 5 8E 8C 8 0 kg 17 6 Ibs 0 kg 0 Ibs AA BB 8A 8D 8B 4 2 P 3 N N Q 1...

Page 6: ...6 6 U 9 10 12 11 6 2 1 1 2 M T P Q E A V JM JM J JA J...

Page 7: ...7 7 INDEX GB I D pag 8 10 pag 11 13 pag 14 16 pag 17 19 pag 20 22 pag 23 25 pag 26 28 pag 29 31 pag 32 34 pag 35 pag 35 F E CN KO J EU DECLARATION OF CONFORMITY RU KOREA CERTIFICATION...

Page 8: ...l C fig 4A has a backlight that can be lit by pressing button B press button B for 1 second to light the spirit level for 10 seconds press button B for more than 1 second to light the spirit level for...

Page 9: ...ra is not released accidentally USE For correct use the head must be adequately levelled The head features 360 pan and vertical tilt 90 70 which are controlled using the pan bar A fig 10 the pan movem...

Page 10: ...uitable for this equipment contact the seller or any authorised member of the National Registers in EU countries Household or similar waste may be disposed of via standard municipal differentiated was...

Page 11: ...A La livella a bolla C fig 4A dispone di illuminazione che si accende premendo il pulsante B premere il pulsante B per 1 secondo per illuminare la livella a bolla per 10 secondi premere il pulsante B...

Page 12: ...lo scopo di assicurare che lo sgancio della videocamera non avvenga accidentalmente USO DELLA TESTA Per un corretto uso la testa deve essere adeguatamente livellata I due movimenti Panoramico a 360 e...

Page 13: ...mi e i materiali di consumo che sono parte integrante del prodotto Per l indicazione sui sistemi di raccolta di detti apparecchi vi preghiamo di contattare il Rivenditore o altro soggetto inscritto ne...

Page 14: ...ELLIERLIBELLE Die Nivellierlibelle C Abb 4A verf gt ber eine Hintergrundbeleuchtung die durch Druck auf Taste B eingeschaltet werden kann dr cken Sie Taste B 1 Sekunde lang um die Hintergrundbeleuchtu...

Page 15: ...Umdrehungen des Gegengewichtshebels N sind notwendig um von Position BB entsprechend des Gegengewichtes von 0 kg in die Position AA entsprechend des Gegengewichtes von 8 kg bei Schwerpunkt 55 mm Eine...

Page 16: ...ng elektrischer und elektronischer Ger te WEEE Das obenstehende Symbol das sich auch auf dem Ger t findet sagt aus dass das Ger t nach dem 13 8 2005 auf den Markt gekommen ist und damit der Regelung u...

Page 17: ...B Pressez le bouton B pendant une seconde pour allumer le niveau bulle pendant 10 secondes F F Pressez le bouton B pendant plus d une seconde pour allumer le niveau bulle pendant 60 secondes REMARQUE...

Page 18: ...ec une main et pressez M afin de retirer le plateau et la cam ra avec l autre main tout en conservant le bouton T press vers le bas Le bouton de s curit T permet d viter un retrait accidentel de la ca...

Page 19: ...t sur les quipements concern s indique que ceux ci ont t mis en vente apr s le 13 08 2005 et ne devront par cons quent PAS tre jet s avec les ordures m nag res mais faire l objet d une collecte s lect...

Page 20: ...l producto E E NIVEL DE BURBUJA PARA NIVELACI N El nivel de burbuja C fig 4A incorpora iluminaci n posterior que se puede activar pulsando el bot n B pulse el bot n B durante 1 segundo y el nivel de b...

Page 21: ...taciones del sistema de contrabalanceo o en casos extremos la seguridad del producto DESMONTANDO LA VIDEOC MARA DE LA R TULA Cuando sea necesario retirar la videoc mara de la r tula sostenga con segur...

Page 22: ...del equipo no deber tirarlo a un contenedor municipal de basura sin clasificar sino que deb a recogerse separadamente Lo mismo se aplica a todos los componentes del equipo y a cualquier elemento que p...

Page 23: ...S 2 3 8 Z 3 8 20 C 50 C 20 C 60 C 1 X K 2 A U A U D U 10 D U A 3A 3 8 F W 3B 75mm Y H 3C 3 8 F 8 B C 4A B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B LED 4B X CN CN 5 6 L 5 2 x 1 4 S 2 x 3 8 Z G Z S 5 5 GG 5 G L G Z S...

Page 24: ...8B 3 N 8B 4 N 5 N 8D 8E N N N AA BB 8C BB AA N 11 BB 0kg AA 5 8kg M T T A 360 90 70 V E Q P V 11 U 3 8 J JM JA ARRI A ADR RID ADN IMDG ICAO IATA 20 C 60 C 4B PTFE 12 manfrotto com CR1220 3V manfrotto...

Page 25: ...25 25 C O G 55 mm 0 8 kg 17 6 lbs 75 mm 6 8 kg 15 lbs 100 mm 5 7 kg 12 6 lbs 88 20 C NO CR1220 3V IP5X 2 22 kg 4 9 lbs 5 warranty vitecimaginsolutions com CN CN...

Page 26: ...0 C 50 C 20 C 60 C fig 1 K X 2 A U A U D The rosette U 10 D U A 3A 3 8 F Manfrotto W 3B 75mm Y H 3C 3 8 F 8mm C fig 4A B B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B LED KO KO fig 4B X L 5 2 x 1 4 S 2 x 3 8 Z G 5 Z S...

Page 27: ...N AA BB N 11 BB 0kg AA 8kg 55g T M T A fig 10 360 90 70 V E Q P V U Manfrotto JM ARRI JA 3 8 J A TILT 3 ADR RID ADN IMDG ICAO IATA PAN TILT 20 C 60 C 4B PTFE 12 manfrotto com Contact Us CR1220 3V manf...

Page 28: ...Nitrotech the General Product Safety Directive C O G 55 mm 0 8 kg 17 6 lbs 75 mm 6 8 kg 15 lbs 100 mm 5 7 kg 12 6 lbs 88bar 20 C NO CR1220 3V IP5X 2 22 kg 4 9 lbs 5 warranty vitecimaginsolutions com...

Page 29: ...com 1 4 2 3 8 2 3 8 20 50 20 60 fig 1 K X 2 A U A U D U 10 D U A 3A 3 8 F W 3B 75mm Y H 3C 3 8 F 8mm C 4A B B 1 10 B 1 60 10 60 J J B LED B LED fig B X L fig 5 1 4 S 2 3 8 Z 2 G Z S 5 5 GG 5 G G L Z S...

Page 30: ...J J M 7B 7C L M LOCK L R 7C 1 Q 8A 2 P 8B 3 N 4 N 5 N 8D E N AA BB 0kg BB 8kg 55mm AA N 11 T M T 360 90 70 A 10 V E Q P V U 3 8 JM ARRI JA A 3 ADR RID ADN IMDG ICAO IATA 20 C 60 C 4B PTFE 12 manfrott...

Page 31: ...31 31 CR1220 3V manfrotto com C O G 55 mm 0 8 kg 17 6 lbs 75 mm 6 8 kg 15 lbs 100 mm 5 7 kg 12 6 lbs 88 20 C CR1220 3V IP5X 2 22 kg 4 9 lbs 5 warranty vitecimaginsolutions com J J...

Page 32: ...nfrotto com 2 S 1 4 2 Z 3 8 3 8 20 C 50 C 20 C 60 C 1 X K 2 U A U D U 10 D U A 3A 3 8 F Manfrotto W 3B 75 Y H 3C 3 8 F 8 RU RU C 4A B B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B 4B X L 5 1 4 S 3 8 Z G 5 5 GG G 5 L L...

Page 33: ...33 33 RU RU C 4 N 7B N Q P M 7B L M 7C LOCK R L 7 1 Q 8A 2 P 8B 3 N 8B 4 N 5 N 8D 8E N N N AA 8 11 N BB 0 AA 8 55 M T T Security 360 90 70 A 10 V E Q P V U J 3 8 JM Manfrotto ARRI JA 3 A 20 C 60 C 4B...

Page 34: ...to com CR1220 3V manfrotto com Manfrotto Manfrotto Manfrotto Nitrotech C O G 55 0 8 17 6 lbs 75 6 8 15 lbs 100 5 7 12 6 lbs 88 20 C CR1220 3V IP5X 2 22 4 9 lbs Manfrotto Manfrotto 5 warranty vitecimag...

Page 35: ...F C est conforme aux directives suivantes et porte marque CE en cons quence E Cumple con las siguientes directivas y lleva marca CE EMC Directive 2014 30 EU EN55032 2015 EN55035 2017 RoHs directive 20...

Page 36: ...Copyright 2019 Vitec Imaging Solutions Spa Cod 1094917 10 19 Via Valsugana 100 36022 Cassola VI Italy...

Reviews: