36
oczyszczającymi powietrze (dalej „PAPR”) CleanAIR
®
lub z aparatami od-
dechowymi na sprężone powietrze o przepływie ciągłym (dalej „systemy
na sprężone powietrze CleanAIR
®
”), dzięki czemu zapewnia ochronę dróg
oddechowych. Wariant CA-27 YOGA posiada dodatkowo certyfikat zgod
-
ności z normą EN 12941:1998+A2:2008 oraz EN 14594:2005.
CleanAIR
®
jest osobistym systemem ochrony układu oddechowego działa
-
jącym w oparciu o nadciśnienie filtrowanego powietrza w strefie oddychania.
Aparat oddechowy znajduje się na pasku użytkownika i filtruje powietrze po
-
bierane z otoczenia, a następnie dostarcza je wężem do kasku ochronnego.
Efekt nadciśnienia zapobiega wniknięciu zanieczyszczeń do strefy oddycha
-
nia. To umiarkowane nadciśnienie zapewnia jednocześnie komfort użytkow
-
nika nawet w trakcie długotrwałego użytkowania, ponieważ osoba nosząca
aparat nie musi intensywnie oddychać, aby pokonać opór filtra.
2. Ograniczenia dotyczące użytkowania
Ograniczenia dla kasków spawalniczych AerTEC™ YOGA
i CA-27 YOGA
1. Jeżeli praca wymaga ochrony przed przedmiotami wyrzuconymi z du
-
żą prędkością w ekstremalnych temperaturach, należy sprawdzić, czy
szybka ma oznaczenie T.
2. Materiał, z którego wykonano kask, może wywoływać reakcje alergicz
-
ne u osób wrażliwych.
3.
Nie używać naruszonych filtrów mineralnych bez odpowiednich folii
ochronnych.
4. Łuk spawalniczy powoduje uszkodzenie oczu pozbawionych ochrony!
5. Łuk spawalniczy może poparzyć niechronioną skórę!
6. Przed użyciem należy sprawdzić produkt. Nie używać w przypadku
uszkodzenia jakiejkolwiek części systemu.
7. Nie umieszczać kasku spawalniczego na gorącej powierzchni.
8. Natychmiast wymienić filtr ochronny, jeśli jest uszkodzony lub jeśli od
-
pryski i zadrapania ograniczają widoczność.
Dodatkowe ograniczenia dla wersji CA-27 YOGA
1. Nigdy nie korzystać z kasku w następujących przypadkach i warunkach:
•
Jeżeli stężenie tlenu w środowisku jest niższe niż 17%.
•
W środowiskach wzbogacanych tlenem.
•
W otoczeniu zagrożonym wybuchem.
•
W środowiskach, co do których użytkownik nie ma wiedzy o rodzaju
substancji niebezpiecznych i jej stężeniu.
•
W środowiskach stwarzających bezpośrednie zagrożenie dla zdro
-
wia i życia.
•
W razie braku pewności, że stopień zaciemnienia filtra spawalnicze
-
go jest odpowiedni do wykonywanej pracy.
•
Kask nie chroni przed silnymi uderzeniami, wybuchami ani substan
-
cjami żrącymi.
•
Nie używać w środowiskach, gdzie użytkownik nie zna rodzaju za
-
nieczyszczenia lub jego stężenia.
•
Nie używać z wyłączonym zasilanym aparatem oddechowym
oczyszczającym powietrze lub z zamkniętym wlotem sprężonego
powietrza! W takim przypadku aparat oddechowy połączony z ka
-
skiem zapewnia niewielką ochronę dróg oddechowych lub jej nie za
-
pewnia. Istnieje także ryzyko wytworzenia wysokiego stężenia dwu
-
tlenku węgla (CO2) oraz niedoboru tlenu wewnątrz kasku.
2. Przejść do bezpiecznej lokalizacji i podjąć odpowiednie środki za
-
radcze w przypadku wystąpienia następujących problemów podczas
użytkowania kasku:
•
Jeżeli PAPR lub system na sprężone powietrze przestanie działać
z jakichkolwiek przyczyn, użytkownik zobowiązany jest bezzwłocz
-
nie opuścić skażone miejsce pracy.
•
W przypadku podrażnienia, nieprzyjemnego zapachu lub smaku
podczas oddychania.
•
W przypadku złego samopoczucia lub nudności.
3.
Korzystać wyłącznie z certyfikowanych, oryginalnych filtrów przezna
-
czonych do danego zasilanego aparatu oddechowego oczyszczają
-
cego powietrze. Filtry należy wymienić po każdym wykryciu zmiany
zapachu powietrza podawanego z aparatu oddechowego.
4. Filtry zaprojektowane do wychwytywania cząstek stałych i ciekłych
(filtry cząstek) nie chronią użytkownika przed gazami. Filtry zapro
-
jektowane do wychwytywania gazów nie chronią użytkownika przed
żadnymi cząstkami. W środowisku pracy skażonym oboma rodzajami
zanieczyszczeń stosować połączone filtry.
3. Kontrola i konserwacja
AerTEC™ YOGA jest kompletnym kaskiem spawalniczym, złożonym z przyłbi
-
cy spawalniczej obejmującej filtr samościemniający i nagłowie. Wersja CA-27
posiada dodatkowe rozprowadzanie powietrza. Na żywotność kasku i szybek
wpływa wiele czynników, jak wysoka i niska temperatura, chemikalia, światło
słoneczne i niewłaściwe użytkowanie. Kask należy sprawdzać codziennie pod
kątem możliwych uszkodzeń konstrukcji wewnętrznej i zewnętrznej.
Ostrożna eksploatacja i właściwa konserwacja kasku spawalniczego wy
-
dłuża czas użytkowania i zwiększa bezpieczeństwo!
Przegląd przed użyciem:
•
Sprawdzić, czy płyty ochronne są nieuszkodzone, czyste i właściwie za
-
montowane. Natychmiast wymienić szybkę, jeśli jest uszkodzona lub je
-
śli odpryski i zadrapania ograniczają widoczność.
•
Sprawdzić, czy szybka filtra spawalniczego jest nieuszkodzona i czysta.
Uszkodzoną szybkę filtra spawalniczego natychmiast wymienić, ponie
-
waż powoduje to ograniczenie ochrony i widoczności.
•
Upewnić się, że stopień zaciemnienia szybki filtra spawalniczego jest
odpowiedni do wykonywanej pracy (zgodnie z „6. Wybór stopnia za
-
ciemnienia filtra”).
•
Sprawdzić, czy kask spawalniczy i nagłowie nie są uszkodzone.
•
Sprawdzić, czy po opuszczeniu przyłbica jest całkowicie zamknięta.
Czyszczenie:
•
Po zakończeniu każdej zmiany oczyścić część chroniącą głowę, spraw
-
dzić poszczególne części i wymienić uszkodzone.
•
Czyszczenie musi odbywać się w pomieszczeniu z odpowiednią wen
-
tylacją. Unikać wdychania szkodliwego pyłu, który osadza się na po
-
szczególnych częściach!
•
Do czyszczenia używać ciepłej wody (maks. +40°C) z mydłem lub in
-
nym detergentem bez właściwości ściernych oraz miękkiej szczotki.
•
Zabronione jest korzystanie ze środków myjących zawierających roz
-
puszczalniki.
•
Po wyczyszczeniu poszczególnych części wilgotną szmatką konieczne
jest ich wytarcie do sucha lub wysuszenie w temperaturze pokojowej.
•
Do pielęgnacji szybek i części z tworzyw sztucznych zaleca się stoso
-
wanie płynów CleanAIR
®
®
klar-pilot.
NIE UŻYWAĆ ZMYWARKI DO NACZYŃ ANI SUSZARKI!
NIE KORZYSTAĆ Z ACETONU ANI INNYCH
ROZPUSZCZALNIKÓW CZYSZCZĄCYCH!
Wybór trybu szlifowania/spawania
(patrz dodatek ilustracyjny)
Wybrać tryb SZLIFOWANIE/SPAWANIE (GRIND/WELD), przełączając
przycisk trybu. Po aktywacji trybu SZLIFOWANIE poziom zaciemnienia
blokuje się na poziomie jasności zapewniającym dostęp światła, a tym
samym dobrą widoczność. Przed rozpoczęciem spawania należy aktywo
-
wać tryb SPAWANIE.
Wybór poziomu zaciemnienia
(patrz dodatek ilustracyjny)
Poziom zaciemnienia można dostosować pokrętłem ZACIEMNIENIE
(SHADE). Aby wybrać odpowiedni poziom zaciemnienia, należy skorzy
-
stać z tabeli „Wybór zaciemnienia filtra”.
Regulacja czasu opóźnienia
(patrz dodatek ilustracyjny)
Czas opóźnienia można dostosować pokrętłem OPÓŹNIENIE (DELAY),
które ustawi czas, przez który filtr ADF pozostanie ciemny po ustaniu łuku.
Wartości MIN/MAX odpowiadają 0,1-1,0 s.
Regulacja czułości
(patrz dodatek ilustracyjny)
Ustawienie czułości wpływa na natężenie światła, które aktywuje przy
-
ciemnianie filtra. Zaleca się rozpoczynanie spawania z czułością ustawio
-
ną na WYSOKA (HIGH), a następnie powolne zmniejszanie czułości do
punktu, w którym filtr ADF reaguje jedynie na łuk spawalniczy, ignorując
światło otoczenia.
Wymiana baterii
(viz ilustrativní příloha)
Kiedy zacznie migać dioda NISKI POZIOM BATERII (LOW BATTERY),
należy wymienić baterię na odpowiednią baterię CR2032.
Demontaż uchwytu filtra ADF
(patrz dodatek ilustracyjny)
•
Zwolnić blokadę zabezpieczającą filtr ADF.
•
Wyjąć uchwyt filtra ADF.
•
Aby ponownie zamontować uchwyt filtra ADF, najpierw umieścić plasti
-
kowe trzpienie w górnej części uchwytu w pierwotnej lokalizacji, a na
-
stępnie zamocować blokadę.
Wymiana wewnętrznej płytki ochronnej
(patrz dodatek
ilustracyjny)
•
Umieścić palec w uchwycie na środku górnej części wewnętrznej płyt
-
ki ochronnej.
•
Palcem wyciągnąć płytkę ochronną, zgiąć ją i wyjąć z filtra ADF.
•
Włożyć nową wewnętrzną płytkę ochronną, wpychając najpierw dwie
krawędzie, zaginając folię na palcu i wpychając pozostałe dwie krawę
-
dzie do trzpieni.
Wymiana filtra ADF
(patrz dodatek ilustracyjny)
•
Zdemontować uchwyt filtra ADF (patrz demontaż uchwytu filtra ADF).
•
Rozciągnąć przeciwległe boki uchwytu filtra ADF, wyciągając filtr
z uchwytu.
•
Włożyć nowy filtr ADF.
•
Ponownie umieścić uchwyt filtra ADF w kasku.
POL