background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes 

[email protected]  •  www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

03/2020 - 50134631-02 - 14/20 

 

Advertencias 

 

La conexión bimanual y las piezas pre- y postconectadas 

del sistema de mando han de cumplir las disposiciones 

VDE correspondientes, así como las normas de seguridad 

ISO 13851:2019, EN 692 y EN 693. 

 

El nivel de rendimiento (PL) y la categoría de seguridad 

según la norma EN ISO 13849-1 depende del cableado 

externo, del caso concreto de aplicación, de la selección 

del transmisor de mandos y de su ubicación en la máquina. 

 

El usuario debe efectuar una evaluación de riesgos de 

conformidad con la norma ISO 14121-1. 

 

Sobre esta base se debe realizar una validación de la 

instalación/máquina completa de acuerdo con las normas 

aplicables. 

 

El nivel de rendimiento indicado solamente se alcanzará si, 

en función de la carga actual del aparato  

(v. EN ISO 13849-1, tab. C.1) y el caso concreto de 

aplicación, no se supera una media de ciclos de 

conmutación por año (v. EN ISO 13849-1, C.4.2 y tab. K.1). 

Con una durabilidad eléctrica de 1.000.000 de ciclos de 

conmutación, con 1A (carga resistiva y 230 V AC), se 

obtiene p. ej. un número máximo de ciclos de 1.000.000/ 

0,1 x 39 = 256410 ciclos de conmutación por año. 

 

Se debe comprobar al menos una vez al año el correcto 

funcionamiento así como el accionamiento sincrónico del 

aparato. 

 

Para habilitar un movimiento peligroso se debe utilizar 

exclusivamente la línea de contactos de habilitación 11-14. 

La línea de contactos de señalización 11-12 no está 

autorizada para funciones orientadas a la seguridad. 

 

La utilización del aparato más allá de las especificaciones 

puede conllevar fallos en el funcionamiento o daños 

irreparables en el aparato. 

La instalación debe ejecutarse de tal forma que puedan 

descartarse cortocircuitos, especialmente entre T11 y 

T13. 

 

Antes de la puesta en servicio, tras cambiar módulos y/o 

al realizar modificaciones en una instalación aceptada se 

deberá comprobar que el funcionamiento es correcto. 

 

Para multiplicar las líneas de contactos de habilitación se 

pueden utilizar los módulos de ampliación de la serie 

MSI-SR-CM o contactores externos con contactos de 

accionamiento forzado. 

 

Los contactos se deben proteger por fusible con un 

máximo de 4 A, clase de servicio gG. 

 

Las cargas externas se deben equipar con circuitos de 

protección apropiados (p. ej. módulos RC, varistores, 

supresores, etc.) con el fin de reducir las interferencias 

eléctricas y aumentar la vida útil de los elementos de 

conmutación de salida. 

 

Para la instalación y el funcionamiento del aparato se 

deberán tener en cuenta las normas específicas de la 

aplicación. 

 

En caso de conectar conmutadores magnéticos con 

contactos de láminas flexibles (reed) o sensores con 

salidas de semiconductor, se debe tener en cuenta la 

corriente cresta de conexión (véanse los datos técnicos). 

 

UL no ha comprobado las funciones de seguridad. La 

homologación se ha efectuado de conformidad con los 

requisitos para aplicaciones generales de la UL508. 

 

3

 

Diagramas de conexiones 

MSI-SR-2H1  AC/DC 24 V 

 

 

1 - Pulsadores bimanuales T1 y T2

2 - 1 Inversor (línea de contactos de 

habilitación y línea de contactos de 

señalización) 

3 - Alimentación de corriente 

 

 

 

 

Summary of Contents for MSI-SR-2H1 Series

Page 1: ...ge oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinschalten 3 Stellen Sie...

Page 2: ...hlie lich der Freigabestrompfad 11 14 zu verwenden Der Meldestrompfad 11 12 ist lediglich f r nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zul ssig Das Betreiben des Ger tes au erhalb der Spezifikation kann z...

Page 3: ...itzenstrom max 3 mA 60 mA Ansprechzeit tA 20 ms Wiederbereitschaftszeit tW 250 ms R ckfallzeit tR 20 ms Synchronzeit berwachung tS 500 ms Max Leitungswiderstand pro Kanal 5 1 176 UB UN 1 100 Ausgangsk...

Page 4: ...fore starting installation assembly or dismantling 1 Disconnect the device the system from the power supply before starting work 2 Secure the machine system against being switched on again 3 Confirm t...

Page 5: ...y be used to enabled hazardous movement The current signalling path 11 12 is only permitted for non safety related tasks Operating the device other than specified can result in malfunctions or destruc...

Page 6: ...ery time tW 250 ms Release time tR 20 ms Synchronous time monitoring tS 500 ms Max line resistance per channel 5 1 176 UB UN 1 100 Output circuits Enabling current path 11 14 Signalling current path 1...

Page 7: ...travaux mettre le module l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tension 4 Mettre les phases la terre e...

Page 8: ...du courant de signalisation 11 12 est uniquement autoris pour les t ches non orient es vers la s curit L exploitation du module en dehors de la sp cification peut entra ner des dysfonctionnements ou u...

Page 9: ...de pointe max 3 mA 60 mA Temps de r ponse tA 20 ms Temps de r excitation tW 250 ms Temps de retomb e tR 20 ms Surveillance de synchronisation tS 500 ms R sistance de ligne max par canal 5 1 176 UB UN...

Page 10: ...gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto contro la riattivazione acci...

Page 11: ...e il circuito di abilitazione 11 14 Il circuito di segnalazione 11 12 consentito solamente per operazioni non finalizzate alla sicurezza L utilizzo dell apparecchio al di fuori delle specifiche pu pro...

Page 12: ...20 ms Tempo di ripristino tW 250 ms Tempo di rilascio tR 20 ms Monitoraggio tempo sincrono tS 500 ms Resistenza linea max per canale 5 1 176 UB UN 1 100 Circuiti di uscita Circuito di abilitazione 11...

Page 13: ...rabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Asegure la m quina instalaci n contra una reconexi n de corrient...

Page 14: ...nea de contactos de se alizaci n 11 12 no est autorizada para funciones orientadas a la seguridad La utilizaci n del aparato m s all de las especificaciones puede conllevar fallos en el funcionamient...

Page 15: ...ta m x 3 mA 60 mA Tiempo de reacci n tA 20 ms Tiempo de recuperaci n tW 250 ms Tiempo de desconexi n tR 20 ms Control del tiempo de sincronizaci n tS 500 ms Resistencia de l nea m x por canal 5 1 176...

Page 16: ...uck in Pfeilrichtung Ger t auf die Hutschiene aufschnappen DE 3 Ger t in Pfeilrichtung herunterdr cken 4 Im heruntergedr ckten Zu stand Ger t in Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Huts...

Page 17: ...apparecchio alla barra DIN 2 Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scattare l apparecchio sulla barra DIN IT 3 Premere l apparecchio verso il basso in direzione della frec...

Page 18: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 18 20...

Page 19: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 19 20...

Page 20: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 20 20...

Reviews: