background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes 

[email protected]  •  www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

03/2020 - 50134631-02 - 11/20 

 

Avvertenze 

 

Il comando bimanuale e le parti a monte e a valle della 

centralina devono soddisfare le disposizioni VDE di 

riferimento e le regole di sicurezza ISO 13851:2019, 

EN 692 ed EN 693. 

 

Il Performance Level (PL) e la categoria di sicurezza 

secondo EN ISO 13849-1 dipendono dal collegamento 

esterno, dal caso di applicazione, dalla scelta dei dispositivi 

di comando e dalla loro disposizione fisica nella macchina. 

 

L'utilizzatore deve effettuare una valutazione dei rischi 

secondo ISO 14121-1. 

 

Sulla base di tale valutazione l'impianto/macchina deve 

essere validato nella sua interezza conformemente alle 

norme rilevanti. 

 

Il Performance Level indicato si raggiunge solo se in base 

alla sollecitazione dell'apparecchio presente  

(cfr. EN ISO 13849-1, tab. C.1) e al caso di applicazione 

non si supera un numero medio di cicli di commutazione 

all'anno (cfr. EN ISO 13849-1, C.4.2 e tab. K.1). 

Supponendo una durata elettrica pari a 1.000.000 cicli di 

commutazione, con 1A (carico resistivo e 230 V AC), si 

ottiene p.es. un numero di cicli massimo di 1.000.000 /  

0,1 x 39 = 256410 cicli di commutazione/anno. 

 

Il corretto funzionamento dell'apparecchio e il controllo 

dell'azionamento sincrono devono essere controllati almeno 

una volta l'anno.  

 

Per l'abilitazione di un movimento pericoloso si deve 

utilizzare esclusivamente il circuito di abilitazione 11-14.  

Il circuito di segnalazione 11-12 è consentito solamente per 

operazioni non finalizzate alla sicurezza. 

 

L'utilizzo dell'apparecchio al di fuori delle specifiche può 

provocare anomalie di funzionamento o danni irreparabili 

all'apparecchio. 

L'installazione deve essere eseguita in modo tale da 

escludere cortocircuiti, in particolare tra T11 e T13. 

 

Prima della messa in funzione, dopo la sostituzione di 

moduli e/o modifiche ad una installazione collaudata, 

deve essere effettuata una verifica del funzionamento 

corretto. 

 

Per moltiplicare i circuiti di abilitazione è possibile 

utilizzare gli apparecchi di ampliamento della serie  

MSI-SR-CM oppure contattori esterni con contatti a 

conduzione forzata. 

 

I contatti devono essere protetti con fusibili di massimo 

4 A classe gG. 

 

I carichi esterni devono essere dotati di un circuito di 

protezione adatto per il carico (ad es. R-C, varistori, 

soppressori), per ridurre i disturbi elettrici e aumentare la 

durata dei dispositivi di commutazione del segnale di 

uscita. 

 

Per l'installazione e l'utilizzo dell'apparecchio devono 

essere considerate le norme specifiche per 

l'applicazione. 

 

In caso di collegamento di interruttori magnetici con 

contatti Reed o sensori con uscite a semiconduttore è 

necessario rispettare la corrente di picco di inserzione 

(ved. Dati tecnici). 

 

Le funzioni di sicurezza non sono state testate da UL. 

L'omologazione è stata concessa in base ai requisiti per 

le applicazioni generali di UL508. 

 

 

3

 

Schemi dei collegamenti elettrici 

MSI-SR-2H1  AC/DC 24 V 

 

 

1 - Pulsanti bimanuali T1 e T2 

2 - 1 contatto di commutazione  

(contatto di abilitazione e contatto di 

segnalazione) 

3 - Alimentazione di tensione 

 

 

 

 

Summary of Contents for MSI-SR-2H1 Series

Page 1: ...ge oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinschalten 3 Stellen Sie...

Page 2: ...hlie lich der Freigabestrompfad 11 14 zu verwenden Der Meldestrompfad 11 12 ist lediglich f r nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zul ssig Das Betreiben des Ger tes au erhalb der Spezifikation kann z...

Page 3: ...itzenstrom max 3 mA 60 mA Ansprechzeit tA 20 ms Wiederbereitschaftszeit tW 250 ms R ckfallzeit tR 20 ms Synchronzeit berwachung tS 500 ms Max Leitungswiderstand pro Kanal 5 1 176 UB UN 1 100 Ausgangsk...

Page 4: ...fore starting installation assembly or dismantling 1 Disconnect the device the system from the power supply before starting work 2 Secure the machine system against being switched on again 3 Confirm t...

Page 5: ...y be used to enabled hazardous movement The current signalling path 11 12 is only permitted for non safety related tasks Operating the device other than specified can result in malfunctions or destruc...

Page 6: ...ery time tW 250 ms Release time tR 20 ms Synchronous time monitoring tS 500 ms Max line resistance per channel 5 1 176 UB UN 1 100 Output circuits Enabling current path 11 14 Signalling current path 1...

Page 7: ...travaux mettre le module l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tension 4 Mettre les phases la terre e...

Page 8: ...du courant de signalisation 11 12 est uniquement autoris pour les t ches non orient es vers la s curit L exploitation du module en dehors de la sp cification peut entra ner des dysfonctionnements ou u...

Page 9: ...de pointe max 3 mA 60 mA Temps de r ponse tA 20 ms Temps de r excitation tW 250 ms Temps de retomb e tR 20 ms Surveillance de synchronisation tS 500 ms R sistance de ligne max par canal 5 1 176 UB UN...

Page 10: ...gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto contro la riattivazione acci...

Page 11: ...e il circuito di abilitazione 11 14 Il circuito di segnalazione 11 12 consentito solamente per operazioni non finalizzate alla sicurezza L utilizzo dell apparecchio al di fuori delle specifiche pu pro...

Page 12: ...20 ms Tempo di ripristino tW 250 ms Tempo di rilascio tR 20 ms Monitoraggio tempo sincrono tS 500 ms Resistenza linea max per canale 5 1 176 UB UN 1 100 Circuiti di uscita Circuito di abilitazione 11...

Page 13: ...rabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Asegure la m quina instalaci n contra una reconexi n de corrient...

Page 14: ...nea de contactos de se alizaci n 11 12 no est autorizada para funciones orientadas a la seguridad La utilizaci n del aparato m s all de las especificaciones puede conllevar fallos en el funcionamient...

Page 15: ...ta m x 3 mA 60 mA Tiempo de reacci n tA 20 ms Tiempo de recuperaci n tW 250 ms Tiempo de desconexi n tR 20 ms Control del tiempo de sincronizaci n tS 500 ms Resistencia de l nea m x por canal 5 1 176...

Page 16: ...uck in Pfeilrichtung Ger t auf die Hutschiene aufschnappen DE 3 Ger t in Pfeilrichtung herunterdr cken 4 Im heruntergedr ckten Zu stand Ger t in Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Huts...

Page 17: ...apparecchio alla barra DIN 2 Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scattare l apparecchio sulla barra DIN IT 3 Premere l apparecchio verso il basso in direzione della frec...

Page 18: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 18 20...

Page 19: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 19 20...

Page 20: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 20 20...

Reviews: