background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes 

[email protected]  •  www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

03/2020 - 50134631-02 - 13/20 

 

 

MSI-SR-2H1-xx 

Instrucciones de uso originales 

 

 

 

Módulo de evaluación para mandos bimanuales 

 

Módulo básico conforme con las normas ISO 13851:2019 clase IIIA, EN 60204-1 y  

EN ISO 13849-1:2015 

 

PL c / categoría 1 según la norma EN ISO 13849-1 

 

SIL CL 1 según la norma DIN EN 62061 

 

Modo de control monocanal para 1 NA y 1NC  

 

Control de accionamiento sincrónico 

 

1 línea de contactos de habilitación y 1 línea de contactos de señalización  

(contacto inversor). 

Versiones de los módulos 

MSI-SR-2H1-01 con bornes roscados, enchufable 

MSI-SR-2H1-03 con bornes a resorte, enchufable

Vista frontal 

SUPPLY

 

K1 

LED verde, indicación del estado de servicio de la tensión de 

alimentación 

LED verde, indicación del estado de servicio del relé K1 

  Instrucciones de seguridad 

 

Los trabajos de montaje, puesta en servicio, modificación y 

reequipamiento únicamente deben ser realizados por un técnico 

electricista! 

 

¡Desconecte el aparato/la instalación de la red eléctrica antes 

de comenzar los trabajos! ¡En los aparatos no separados 

galvánicamente, si se producen fallos de montaje o de la 

instalación, el circuito de control puede estar bajo potencial de 

red! 

 

Para la instalación de los aparatos, observe las instrucciones de 

seguridad electrotécnicas y de la mutua de accidentes de 

trabajo. 

 

La apertura de la caja o cualquier otro tipo de manipulación es 

causa de extinción de la garantía. 

 

En caso de empleo incorrecto o no conforme a la finalidad 

prevista no se permite seguir utilizando el aparato y se extingue 

todo derecho de garantía. Son ejemplos de operaciones no 

permitidas: fuerte carga mecánica del aparato como, p. ej., en 

caso de caída, tensiones, corrientes, temperaturas, humedad 

más allá de las especificaciones. 

 

Para la primera puesta en servicio compruebe siempre todas las 

funciones de seguridad de su instalación/máquina conforme a la 

normativa vigente y tenga en cuenta los ciclos de comprobación 

prescritos para las instalaciones de seguridad. 

 

Atención 

 

Adopte las siguientes medidas de seguridad antes de empezar 

con los trabajos de instalación, montaje o desmontaje: 

1.

 

Desconecte el aparato/la instalación de la red eléctrica antes 

de comenzar los trabajos! 

2.

 

Asegure la máquina/instalación contra una reconexión de 

corriente! 

3.

 

Asegúrese de que el sistema se encuentra sin tensión! 

4.

 

Ponga las fases a tierra y en cortocircuito! 

5.

 

Cubra y aísle los elementos vecinos bajo tensión! 

6.

 

Los aparatos se deben instalar en un armario de distribución 

con una clase de protección IP 54 como mínimo. 

 

¡Protección contra contacto limitada! 

 

Grado de protección según EN 60529: IP 20. 

 

A prueba de contacto involuntario con los dedos según 

EN 50247. 

1

 

Finalidad prevista 

Con este aparato se pueden operar máquinas cuya 

secuencia de trabajo exija una continua intervención 

manual en las zonas peligrosas. 

Utilizar el aparato únicamente de acuerdo con sus 

disposiciones. Para ello, tener en cuenta 

especialmente las indicaciones en los datos técnicos. 

2

 

Funcionamiento 

Los requisitos de seguridad del aparato están 

agrupados en el tipo IIIA según la norma 

ISO 13851:2019. El comportamiento de seguridad 

está concebido para aplicaciones de la categoría 1 

(EN ISO 13849-1). El accionamiento sincrónico tanto 

del pulsador bimanual como de los contactos de la 

puerta de protección está controlado. Ambos 

pulsadores están conectados con un contacto NA y un 

contacto NC al aparato. La ejecución técnica del 

circuito de entrada permite efectuar un control de 

cortocircuitos transversales y a tierra accidentales. La 

función de salida está concebida con 1 contacto NA 

como líneas de contactos de habilitación y 1 contacto 

NC como línea de contactos de señalización. 

Tras haberse conectado la tensión de alimentación en 

los bornes A1/A2, las líneas de contactos de 

habilitación se cierran al accionarse simultáneamente 

los elementos de mando (T1 + T2). Ambos pulsadores 

deben accionarse de forma sincrónica en menos de 

500 ms para que se produzca la habilitación. Si se 

suelta uno de los dos pulsadores, el aparato se 

desconecta inmediatamente. La línea de contactos de 

habilitación se abre. El aparato no se puede volver a 

arrancar hasta que los dos pulsadores bimanuales 

hayan vuelto a su posición de salida, p. ej. se han 

soltado los pulsadores bimanuales. El estado actual 

del aparato se indica mediante 2 LEDs. El LED 

SUPPLY indica que se ha conectado la tensión de 

alimentación, el LED K1 indica el accionamiento de 

ambos pulsadores. 
 

 

Summary of Contents for MSI-SR-2H1 Series

Page 1: ...ge oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinschalten 3 Stellen Sie...

Page 2: ...hlie lich der Freigabestrompfad 11 14 zu verwenden Der Meldestrompfad 11 12 ist lediglich f r nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zul ssig Das Betreiben des Ger tes au erhalb der Spezifikation kann z...

Page 3: ...itzenstrom max 3 mA 60 mA Ansprechzeit tA 20 ms Wiederbereitschaftszeit tW 250 ms R ckfallzeit tR 20 ms Synchronzeit berwachung tS 500 ms Max Leitungswiderstand pro Kanal 5 1 176 UB UN 1 100 Ausgangsk...

Page 4: ...fore starting installation assembly or dismantling 1 Disconnect the device the system from the power supply before starting work 2 Secure the machine system against being switched on again 3 Confirm t...

Page 5: ...y be used to enabled hazardous movement The current signalling path 11 12 is only permitted for non safety related tasks Operating the device other than specified can result in malfunctions or destruc...

Page 6: ...ery time tW 250 ms Release time tR 20 ms Synchronous time monitoring tS 500 ms Max line resistance per channel 5 1 176 UB UN 1 100 Output circuits Enabling current path 11 14 Signalling current path 1...

Page 7: ...travaux mettre le module l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tension 4 Mettre les phases la terre e...

Page 8: ...du courant de signalisation 11 12 est uniquement autoris pour les t ches non orient es vers la s curit L exploitation du module en dehors de la sp cification peut entra ner des dysfonctionnements ou u...

Page 9: ...de pointe max 3 mA 60 mA Temps de r ponse tA 20 ms Temps de r excitation tW 250 ms Temps de retomb e tR 20 ms Surveillance de synchronisation tS 500 ms R sistance de ligne max par canal 5 1 176 UB UN...

Page 10: ...gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto contro la riattivazione acci...

Page 11: ...e il circuito di abilitazione 11 14 Il circuito di segnalazione 11 12 consentito solamente per operazioni non finalizzate alla sicurezza L utilizzo dell apparecchio al di fuori delle specifiche pu pro...

Page 12: ...20 ms Tempo di ripristino tW 250 ms Tempo di rilascio tR 20 ms Monitoraggio tempo sincrono tS 500 ms Resistenza linea max per canale 5 1 176 UB UN 1 100 Circuiti di uscita Circuito di abilitazione 11...

Page 13: ...rabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Asegure la m quina instalaci n contra una reconexi n de corrient...

Page 14: ...nea de contactos de se alizaci n 11 12 no est autorizada para funciones orientadas a la seguridad La utilizaci n del aparato m s all de las especificaciones puede conllevar fallos en el funcionamient...

Page 15: ...ta m x 3 mA 60 mA Tiempo de reacci n tA 20 ms Tiempo de recuperaci n tW 250 ms Tiempo de desconexi n tR 20 ms Control del tiempo de sincronizaci n tS 500 ms Resistencia de l nea m x por canal 5 1 176...

Page 16: ...uck in Pfeilrichtung Ger t auf die Hutschiene aufschnappen DE 3 Ger t in Pfeilrichtung herunterdr cken 4 Im heruntergedr ckten Zu stand Ger t in Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Huts...

Page 17: ...apparecchio alla barra DIN 2 Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scattare l apparecchio sulla barra DIN IT 3 Premere l apparecchio verso il basso in direzione della frec...

Page 18: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 18 20...

Page 19: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 19 20...

Page 20: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 20 20...

Reviews: