background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes 

[email protected]  •  www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

03/2020 - 50134631-02 - 15/20 

 

4

 

Diagrama funcional 

A1/A2/LED tensión de alimentación

Pulsador bimanual T1
Pulsador bimanual T2 

Control de sincronización

11 - 14 Derivación de habilitación, LED.K1

11 - 12 Derivación de registro

 

t

A

 = Tiempo de reacción 

t

R

 = Tiempo de desconexión 

t

W

 = Tiempo de recuperación 

t

S

 = Tiempo de control de 

       sincronización 

 

 

 

 

(1) Habilitación en caso de accionamiento sincrónico. 

(2) Ninguna rehabilitación en caso de interrupción del accionamiento.  

(3) Ninguna habilitación, ya que el tiempo de recuperación t

W

 es demasiado breve.  

(4) Ninguna habilitación, ya que el tiempo de control de sincronización t

S

 es demasiado  

     amplio.

 

5

 

Datos técnicos 

Funcionamiento 

Relé de control bimanual

Indicador de funcionamiento 

2 LED, verdes

Versión 

24 V CA/CC

Circuito de alimentación 

Tensión nominal U

N

 A1, A2 

24 V CA/CC

Rango de tensión de servicio U

B

: 0,85 - 1,1 × U

N

20,4 a 26,4 V CA/CC

Potencia asignada   (max.) 

2 VA/1 W (2,3 VA/1,3 W)

Frecuencia nominal  

50-60 Hz

Ondulación residual 

2,4 V

SS

Separación galvánica entre el circuito de 

alimentación y el circuito de control 

no

Circuitos de control 

T11

T12

T13 

Tensión de salida nominal 

24 V CC

Corriente de entrada 

2,5 mA

25 mA 

Corriente de cresta máx. 

3 mA

60 mA 

Tiempo de reacción t

A

 

< 20 ms

Tiempo de recuperación t

W

 

> 250 ms

Tiempo de desconexión t

R

 

< 20 ms

Control del tiempo de sincronización t

S

500 ms

Resistencia de línea máx. por canal 

(5 + (1,176 × U

B

/ U

N

- 1) × 100) 

Circuitos de salida  

Línea de contactos de 

habilitación 11-14

Línea de contactos de  

señalización 11-12 

Función de conmutación 

Contacto inversor (contacto NA)

Contacto inversor (contacto NC) 

Corriente de cortocircuito condicionada

350 A 

300 A

Material de los contactos 

Aleación de plata

Tensión nominal de conmutación 

230 V CA

Corriente térmica constante máx. I

TH

 

5 A

Categoría de empleo 

AC-15: U

e

230 V, I

e

3 A

DC-13: U

e

24 V, I

e

2 A

Protección contra cortocircuitos 

Fusible 4 A clase gG, integral de Joule 

< 1

00 A²s

Durabilidad mecánica 

10

7

ciclos de maniobra

Datos generales 

Espacios de aire y líneas de fuga entre los circuitos 

eléctricos 

EN 60664-1  (Grado de contaminación  2)

Clase de protección según EN 60529 caja/bornes

IP40/IP20

Temperatura ambiente de servicio 

de  - 25 a +55 °C

Temperatura de almacenamiento 

de  - 25 a +75 °C

Peso 

100 g

Normas 

EN ISO 13849-1, EN 62061, ISO 13851:2019

Datos relativos a los bornes y a la conexión

Bornes roscados

(1 punto de fijación por contacto)

Bornes a resorte 

(2 puntos de fijación por contacto) 

Unifilar o de hilo fino  

1× 0,2 - 2,5 mm²

2× 0,2 - 1,0 mm²

2× 0,2-1,5 mm²

De hilo fino con virola de cable 

1× 0,25 - 2,5 mm²

2× 0,25 - 1,0 mm²

2× 0,25 - 1,5 mm²  

Tamaño de cable AWG (utilizar solamente cables 

de cobre) 

26 - 14 

24 - 16

Par de apriete máximo 

0,5 - 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in)

Longitud de pelado 

7 mm 

7 mm

Summary of Contents for MSI-SR-2H1 Series

Page 1: ...ge oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinschalten 3 Stellen Sie...

Page 2: ...hlie lich der Freigabestrompfad 11 14 zu verwenden Der Meldestrompfad 11 12 ist lediglich f r nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zul ssig Das Betreiben des Ger tes au erhalb der Spezifikation kann z...

Page 3: ...itzenstrom max 3 mA 60 mA Ansprechzeit tA 20 ms Wiederbereitschaftszeit tW 250 ms R ckfallzeit tR 20 ms Synchronzeit berwachung tS 500 ms Max Leitungswiderstand pro Kanal 5 1 176 UB UN 1 100 Ausgangsk...

Page 4: ...fore starting installation assembly or dismantling 1 Disconnect the device the system from the power supply before starting work 2 Secure the machine system against being switched on again 3 Confirm t...

Page 5: ...y be used to enabled hazardous movement The current signalling path 11 12 is only permitted for non safety related tasks Operating the device other than specified can result in malfunctions or destruc...

Page 6: ...ery time tW 250 ms Release time tR 20 ms Synchronous time monitoring tS 500 ms Max line resistance per channel 5 1 176 UB UN 1 100 Output circuits Enabling current path 11 14 Signalling current path 1...

Page 7: ...travaux mettre le module l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tension 4 Mettre les phases la terre e...

Page 8: ...du courant de signalisation 11 12 est uniquement autoris pour les t ches non orient es vers la s curit L exploitation du module en dehors de la sp cification peut entra ner des dysfonctionnements ou u...

Page 9: ...de pointe max 3 mA 60 mA Temps de r ponse tA 20 ms Temps de r excitation tW 250 ms Temps de retomb e tR 20 ms Surveillance de synchronisation tS 500 ms R sistance de ligne max par canal 5 1 176 UB UN...

Page 10: ...gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto contro la riattivazione acci...

Page 11: ...e il circuito di abilitazione 11 14 Il circuito di segnalazione 11 12 consentito solamente per operazioni non finalizzate alla sicurezza L utilizzo dell apparecchio al di fuori delle specifiche pu pro...

Page 12: ...20 ms Tempo di ripristino tW 250 ms Tempo di rilascio tR 20 ms Monitoraggio tempo sincrono tS 500 ms Resistenza linea max per canale 5 1 176 UB UN 1 100 Circuiti di uscita Circuito di abilitazione 11...

Page 13: ...rabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Asegure la m quina instalaci n contra una reconexi n de corrient...

Page 14: ...nea de contactos de se alizaci n 11 12 no est autorizada para funciones orientadas a la seguridad La utilizaci n del aparato m s all de las especificaciones puede conllevar fallos en el funcionamient...

Page 15: ...ta m x 3 mA 60 mA Tiempo de reacci n tA 20 ms Tiempo de recuperaci n tW 250 ms Tiempo de desconexi n tR 20 ms Control del tiempo de sincronizaci n tS 500 ms Resistencia de l nea m x por canal 5 1 176...

Page 16: ...uck in Pfeilrichtung Ger t auf die Hutschiene aufschnappen DE 3 Ger t in Pfeilrichtung herunterdr cken 4 Im heruntergedr ckten Zu stand Ger t in Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Huts...

Page 17: ...apparecchio alla barra DIN 2 Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scattare l apparecchio sulla barra DIN IT 3 Premere l apparecchio verso il basso in direzione della frec...

Page 18: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 18 20...

Page 19: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 19 20...

Page 20: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 20 20...

Reviews: