background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes 

[email protected]  •  www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

03/2020 - 50134631-02 - 10/20 

 

 

 

MSI-SR-2H1-xx 

Istruzioni per l'uso originali 

 

 

 

Analizzatore per comandi bimanuali 

Apparecchio base secondo ISO 13851:2019 tipo IIIA, EN 60204-1 e  

EN ISO 13849-1:2015 

 

PL c / categoria 1 secondo EN ISO 13849-1 

 

SIL CL 1 secondo DIN EN 62061 

 

Comando a un canale per 1 contatto di chiusura e 1 contatto di apertura   

 

Controllo dell'attivazione sincrona 

 

1 circuito di abilitazione e 1 circuito di segnalazione (contatto di commutazione). 

Versioni 

MSI-SR-2H1-01 con morsetti a vite, tipo inseribile 

MSI-SR-2H1-03 con morsetti a molla, tipo inseribile

Vista anteriore 

SUPPLY

K1 

LED verde, indicatore stato operativo alimentazione di tensione  

LED verde, indicatore stato operativo del relè K1 

  Disposizioni di sicurezza 

 

Il montaggio, la messa in funzione, le modifiche e gli 

adattamenti devono essere eseguiti esclusivamente ad opera 

di un elettricista specializzato! 

 

Disinserire il dispositivo/l'impianto dalla tensione prima 

dell'inizio dei lavori! In caso di errori di installazione e 

nell'impianto se gli apparecchi non sono isolati 

galvanicamente può essere presente potenziale di rete nel 

circuito di comando! 

 

Per l'installazione degli apparecchi attenersi alle norme di 

sicurezza dell'elettrotecnica e dell'associazione professionale. 

 

L'apertura dell'alloggiamento o qualsiasi altra manipolazione 

invalidano la garanzia. 

 

In caso di uso scorretto o per scopi diversi l'apparecchio non 

può più essere utilizzato e la garanzia non è più valida. Azioni 

non consentite possono essere: forte sollecitazione 

meccanica dell'apparecchio, come ad es. in caso di caduta, 

tensioni, correnti, temperature, umidità al di fuori delle 

specifiche. 

 

In occasione della prima messa in funzione della 

macchina/dell'impianto verificare sempre tutte le funzioni di 

sicurezza in base alle prescrizioni vigenti e rispettare i cicli di 

verifica previsti per gli equipaggiamenti di sicurezza. 

 

Attenzione 

 

Prima di iniziare l'installazione/il montaggio o lo smontaggio 

mettere in atto le seguenti misure di sicurezza: 

1.

 

Disinserire il dispositivo/l'impianto dalla tensione prima 

dell'inizio dei lavori! 

2.

 

Assicurare la macchina/l'impianto contro la riattivazione 

accidentale! 

3.

 

Accertare l'assenza di tensione! 

4.

 

Collegare a terra le fasi e cortocircuitarle! 

5.

 

Coprire o sbarrare le parti adiacenti sotto tensione! 

6.

 

Gli apparecchi devono essere installati in un armadio 

elettrico con grado di protezione minimo pari a IP 54. 

 

Protezione da contatto limitata! 

 

Grado di protezione secondo EN 60529: IP 20.  

 

Sicurezza dita secondo EN 50247. 

1

 

Utilizzo corretto 

L'apparecchio può essere utilizzato per l'azionamento di 

macchine per le quali il ciclo di lavoro richiede un ripetuto 

ingresso manuale nella zona di pericolo. 

Utilizzare il dispositivo soltanto in conformità alle relative 

disposizioni. Rispettare inoltre anche quanto riportato nei 

dati tecnici. 

2

 

Funzione 

I requisiti di sicurezza dell'apparecchio sono raggruppati 

nel tipo IIIA in base a ISO 13851:2019. Le funzioni di 

sicurezza sono pensate per applicazioni di categoria 1  

(EN ISO 13849-1). Viene monitorata l'attivazione sincro-

na dei due pulsanti bimanuali o contatti porta di protezio-

ne. Entrambi i pulsanti sono collegati all'apparecchio con 

un contatto di chiusura e un contatto di apertura ognuno. 

Attraverso la realizzazione tecnica del circuito di ingres-

so è disponibile un monitoraggio dei cortocircuiti trasver-

sali e dei guasti a terra. La funzione di uscita è realizzata 

con 1 contatto di chiusura come circuito di abilitazione e 

1 contatto di apertura come circuito di segnalazione. 

Con tensione di alimentazione applicata ai morsetti 

A1/A2, se vengono attivati contemporaneamente i pul-

santi (T1 + T2), i circuiti di abilitazione vengono chiusi. 

Per l'abilitazione i due comandi devono essere attivati 

sincronicamente entro 500ms. Se viene rilasciato anche 

solo uno dei due pulsanti, l'apparecchio viene subito 

diseccitato. Il circuito di abilitazione si apre. Un riavvio 

dell'apparecchio può avvenire solo dopo che entrambi i 

pulsanti bimanuali sono ritornati nella posizione iniziale 

(ad es. dopo che sono stati rilasciati). Lo stato attuale 

dell'apparecchio viene indicato da 2 LED. La presenza 

della tensione di alimentazione è indicata dal LED  

SUPPLY, l'attivazione dei due pulsanti dal LED K1.  
 

 

Summary of Contents for MSI-SR-2H1 Series

Page 1: ...ge oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinschalten 3 Stellen Sie...

Page 2: ...hlie lich der Freigabestrompfad 11 14 zu verwenden Der Meldestrompfad 11 12 ist lediglich f r nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zul ssig Das Betreiben des Ger tes au erhalb der Spezifikation kann z...

Page 3: ...itzenstrom max 3 mA 60 mA Ansprechzeit tA 20 ms Wiederbereitschaftszeit tW 250 ms R ckfallzeit tR 20 ms Synchronzeit berwachung tS 500 ms Max Leitungswiderstand pro Kanal 5 1 176 UB UN 1 100 Ausgangsk...

Page 4: ...fore starting installation assembly or dismantling 1 Disconnect the device the system from the power supply before starting work 2 Secure the machine system against being switched on again 3 Confirm t...

Page 5: ...y be used to enabled hazardous movement The current signalling path 11 12 is only permitted for non safety related tasks Operating the device other than specified can result in malfunctions or destruc...

Page 6: ...ery time tW 250 ms Release time tR 20 ms Synchronous time monitoring tS 500 ms Max line resistance per channel 5 1 176 UB UN 1 100 Output circuits Enabling current path 11 14 Signalling current path 1...

Page 7: ...travaux mettre le module l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tension 4 Mettre les phases la terre e...

Page 8: ...du courant de signalisation 11 12 est uniquement autoris pour les t ches non orient es vers la s curit L exploitation du module en dehors de la sp cification peut entra ner des dysfonctionnements ou u...

Page 9: ...de pointe max 3 mA 60 mA Temps de r ponse tA 20 ms Temps de r excitation tW 250 ms Temps de retomb e tR 20 ms Surveillance de synchronisation tS 500 ms R sistance de ligne max par canal 5 1 176 UB UN...

Page 10: ...gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto contro la riattivazione acci...

Page 11: ...e il circuito di abilitazione 11 14 Il circuito di segnalazione 11 12 consentito solamente per operazioni non finalizzate alla sicurezza L utilizzo dell apparecchio al di fuori delle specifiche pu pro...

Page 12: ...20 ms Tempo di ripristino tW 250 ms Tempo di rilascio tR 20 ms Monitoraggio tempo sincrono tS 500 ms Resistenza linea max per canale 5 1 176 UB UN 1 100 Circuiti di uscita Circuito di abilitazione 11...

Page 13: ...rabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Asegure la m quina instalaci n contra una reconexi n de corrient...

Page 14: ...nea de contactos de se alizaci n 11 12 no est autorizada para funciones orientadas a la seguridad La utilizaci n del aparato m s all de las especificaciones puede conllevar fallos en el funcionamient...

Page 15: ...ta m x 3 mA 60 mA Tiempo de reacci n tA 20 ms Tiempo de recuperaci n tW 250 ms Tiempo de desconexi n tR 20 ms Control del tiempo de sincronizaci n tS 500 ms Resistencia de l nea m x por canal 5 1 176...

Page 16: ...uck in Pfeilrichtung Ger t auf die Hutschiene aufschnappen DE 3 Ger t in Pfeilrichtung herunterdr cken 4 Im heruntergedr ckten Zu stand Ger t in Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Huts...

Page 17: ...apparecchio alla barra DIN 2 Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scattare l apparecchio sulla barra DIN IT 3 Premere l apparecchio verso il basso in direzione della frec...

Page 18: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 18 20...

Page 19: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 19 20...

Page 20: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 20 20...

Reviews: