background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes 

[email protected]  •  www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

03/2020 - 50134631-02 - 8/20 

 

Remarques 

 

Le circuit à commande bimanuelle et les composants de 

commande branchés en amont et en aval doivent être 

conformes aux spécifications VDE et aux règles de sécurité 

applicables ISO 13851:2019, EN 692 et EN 693. 

 

Le niveau de performance (« Performance Level », PL) et 

la catégorie de sécurité selon la norme EN ISO 13849-1 

dépendent du câblage extérieur, du cas d’application, du 

choix du transmetteur d’ordres et de l’agencement sur la 

machine sur place. 

 

L’utilisateur doit effectuer une évaluation du risque 

conformément à la norme ISO 14121-1. 

 

Il convient de réaliser sur cette base une validation de 

l’ensemble de l’installation/de la machine selon les normes 

applicables. 

 

Le niveau de performance indiqué ne pourra être atteint, 

selon la charge présente du module (cf. EN ISO 13849-1, 

tab. C.1) et le cas d’application, que si un nombre moyen 

de cycles de commutation par an n’est pas dépassé (cf. 

EN ISO 13849-1, C.4.2 et tab. K.1). Avec une durée de vie 

électrique de 1 000 000 de cycles de commutation, pour 

1 A (charge résistive et 230 V CA), on obtient par ex. un 

nombre maximal de cycles de 1 000 000 / 0,1 x 39 = 

256 410 cycles de commutation/an. 

 

Le fonctionnement correct et la surveillance de l'actionne-

ment synchrone doivent être contrôlés au moins une fois 

par an. 

 

Seul le trajet du courant de validation 11-14 doit être utilisé 

pour la validation d'un déplacement dangereux. Le trajet du 

courant de signalisation 11-12 est uniquement autorisé 

pour les tâches non orientées vers la sécurité. 

 

L'exploitation du module en dehors de la spécification peut 

entraîner des dysfonctionnements ou une destruction du 

module. 

L'installation doit être effectuée de manière à ce qu'il ne 

puisse pas y avoir de court-circuit, particulièrement entre 

T11 et T13. 

 

Avant la mise en service, après le remplacement de 

modules et/ou en cas de modifications sur une 

installation déjà réceptionnée, il faut procéder à une 

vérification du fonctionnement correct. 

 

Pour la reproduction des trajets du courant de validation, 

il est possible d'utiliser les modules d'extension de la 

gamme MSI-SR-CM ou des contacteurs-disjoncteurs 

externes dotés de contacts à commande forcée. 

 

Les contacts doivent être protégés avec 4 A max., classe 

de service gG. 

 

Les charges externes doivent être équipées d'un circuit 

de protection adapté à la charge (par ex. circuits RC, 

varistances, suppresseurs, etc.) afin de réduire les 

perturbations électriques et d'augmenter la durée de vie 

des modules de coupure de sortie. 

 

L'installation et l'exploitation de l'appareil requiert la prise 

en compte des normes spécifiques à l'application. 

 

Le raccordement de commutateurs magnétiques avec 

contacts Reed ou de capteurs dotés de sorties à semi-

conducteur requiert la prise en compte du courant de 

pointe à l'enclenchement (voir Caractéristiques 

techniques). 

 

Les fonctions de sécurité n'ont pas été contrôlées par la 

norme UL. L'homologation est réalisée selon les 

exigences relatives aux applications générales de la 

norme UL508. 

 

3

 

Schémas de connexion 

MSI-SR-2H1  AC/DC 24 V 

 

 

1 - Poussoir bimanuel T1 et T2 

2 - 1 Inverseur (trajet du courant 

de validation et trajet du courant de 

signalisation) 

3 - Alimentation en tension

 

 

 

Summary of Contents for MSI-SR-2H1 Series

Page 1: ...ge oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinschalten 3 Stellen Sie...

Page 2: ...hlie lich der Freigabestrompfad 11 14 zu verwenden Der Meldestrompfad 11 12 ist lediglich f r nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zul ssig Das Betreiben des Ger tes au erhalb der Spezifikation kann z...

Page 3: ...itzenstrom max 3 mA 60 mA Ansprechzeit tA 20 ms Wiederbereitschaftszeit tW 250 ms R ckfallzeit tR 20 ms Synchronzeit berwachung tS 500 ms Max Leitungswiderstand pro Kanal 5 1 176 UB UN 1 100 Ausgangsk...

Page 4: ...fore starting installation assembly or dismantling 1 Disconnect the device the system from the power supply before starting work 2 Secure the machine system against being switched on again 3 Confirm t...

Page 5: ...y be used to enabled hazardous movement The current signalling path 11 12 is only permitted for non safety related tasks Operating the device other than specified can result in malfunctions or destruc...

Page 6: ...ery time tW 250 ms Release time tR 20 ms Synchronous time monitoring tS 500 ms Max line resistance per channel 5 1 176 UB UN 1 100 Output circuits Enabling current path 11 14 Signalling current path 1...

Page 7: ...travaux mettre le module l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tension 4 Mettre les phases la terre e...

Page 8: ...du courant de signalisation 11 12 est uniquement autoris pour les t ches non orient es vers la s curit L exploitation du module en dehors de la sp cification peut entra ner des dysfonctionnements ou u...

Page 9: ...de pointe max 3 mA 60 mA Temps de r ponse tA 20 ms Temps de r excitation tW 250 ms Temps de retomb e tR 20 ms Surveillance de synchronisation tS 500 ms R sistance de ligne max par canal 5 1 176 UB UN...

Page 10: ...gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto contro la riattivazione acci...

Page 11: ...e il circuito di abilitazione 11 14 Il circuito di segnalazione 11 12 consentito solamente per operazioni non finalizzate alla sicurezza L utilizzo dell apparecchio al di fuori delle specifiche pu pro...

Page 12: ...20 ms Tempo di ripristino tW 250 ms Tempo di rilascio tR 20 ms Monitoraggio tempo sincrono tS 500 ms Resistenza linea max per canale 5 1 176 UB UN 1 100 Circuiti di uscita Circuito di abilitazione 11...

Page 13: ...rabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Asegure la m quina instalaci n contra una reconexi n de corrient...

Page 14: ...nea de contactos de se alizaci n 11 12 no est autorizada para funciones orientadas a la seguridad La utilizaci n del aparato m s all de las especificaciones puede conllevar fallos en el funcionamient...

Page 15: ...ta m x 3 mA 60 mA Tiempo de reacci n tA 20 ms Tiempo de recuperaci n tW 250 ms Tiempo de desconexi n tR 20 ms Control del tiempo de sincronizaci n tS 500 ms Resistencia de l nea m x por canal 5 1 176...

Page 16: ...uck in Pfeilrichtung Ger t auf die Hutschiene aufschnappen DE 3 Ger t in Pfeilrichtung herunterdr cken 4 Im heruntergedr ckten Zu stand Ger t in Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Huts...

Page 17: ...apparecchio alla barra DIN 2 Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scattare l apparecchio sulla barra DIN IT 3 Premere l apparecchio verso il basso in direzione della frec...

Page 18: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 18 20...

Page 19: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 19 20...

Page 20: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 20 20...

Reviews: