background image

3. Programmeren van de datum en de 

zomer-/wintertijd omschakeling

Met drukknop

activeert het menu. Kies met

SET TIME... en bevestig de tijdinstelling 

met

. Kies met

DATE... de dag en 

bevestig de instelling met

.

Stel met de drukknoppen

het jaar in.

Bevestig met

.

Stel de dag en maand in 

en bevestig met

.

Zomer- /wintertijd omschakeling

U kunt kiezen of de zomer-/wintertijd omschakeling met de
hand gebeurt of automatisch door de tijdschakelklok.

Kies met drukknoppen

de juiste 

regio (zie tabel) en bevestig met

.

Indien u geen zomer-/wintertijd omschakeling wilt, kies dan
nonE. De automatische omschakeling is afhankelijk van de
plaats waar de tijdschakelklok wordt toegepast.

OK

OK

OK

OK

OK

MENU

SET 

          DATE 

D/M/Y

SET 

          DATE 

D/M/Y

SET

          DATE

SU/Wi

Euro

Gb

US

nonE

geen
omschakeling

geen
omschakeling

Vrij programmeerbare datum voor omschake-
ling zomer-/wintertijd

Noordelijk halfrond
Voer hier voor uw standplaats/land de begindatum
van de zomertijd alsmede de einddatum van de
zomertijd in. De weekdag wordt automatisch aan
de datum toegekend.

Zuidelijk halfrond
Op het zuidelijk halfrond moet de begin-/ en eind-
datum van de zomertijd voor hetzelfde jaar inge-
steld worden.

In de volgende jaren geschiedt de tijdomschake-
ling altijd op de ingestelde weekdag, onafhankelijk
van de datum.

Met de drukknoppen

kunt u het jaar instellen

en met

bevestigen.

Met de drukknoppen

kunt u de dag en

maand van de zomertijd instellen en met
bevestigen.

Met de drukknoppen

kunt u de huidige dag

en maand van de normaaltijd instellen en 

met

bevestigen.

OK

OK

OK

Instelling

Begin van de
zomertijd

Einde van de
zomertijd

Regio

laatste 
zondag in
maart

laatste zondag
in oktober

vierde 
zondag in
oktober

laatste zondag
in oktober

eerste 
zondag in
april

laatste 
zondag in
maart

alleen
Groot-
Brittannië

alleen 
Noord-Amerika

Europese 
Unie

4. Programmeren van de schakeltijden

Met drukknop

aktiveert u het menu. Bevestig met

PROG.... Bevestig met

PROG NEW....

Met de drukknoppen

kunt u de gewenste 

dag selecteren en met

bevestigen. 

Stel met

de inschakeltijd in 

en bevestig met

.

Stel met

de uitschakeltijd in 

en bevestig met

.

Er kunnen maximal 8 in- en uitschakeltijden per dag 
worden geprogrammeerd.

De schakeltijden moeten extra

met

bevestigd worden.

Kopiëren van schakeltijden

Met

de kopieerfunctie oproepen.

Kies met 

de dag waarnaar het 

programma gekopieerd moet worden. 

Bevestig met

Dit kunt u voor andere dagen herhalen.

Einde van het programmeren

Druk net zo vaak op

totdat de 

actuele tijd verschijnt.

MENU

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

MENU

Activeer met

het menu. Bevestig met

PROG... en daarna

met

PROG NEW.... Kies met

de gewenste dag om deze

met

te bevestigen. Met

kunt u het 

verwijderen bevestigen. 
U kunt nu een nieuw programma 
programmeren (zie 4.).
Indien er op deze dag niet geschakeld 

hoeft te worden, druk 2x op

.

Druk net zo vaak op

tot de actuele tijd verschÿnt.

MENU

OK

OK

OK

OK

OK

MENU

ON

PROG          NEW

1234567

6

24

18

12

PROG          NEW   OFF

1234567

6

24

12

18

1234567

6

24

18

12

ON

PROG          NEW

PROG          NEW

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

PROG          NEW

PROG          NEW

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

PROG          NEW

Let op: 
Bij programmeren 1x drukken = 1 minuut.
Bij het inhouden van de drukknop = de tijd
loopt in een hogere snelheid.

5. Het verwijderen van een programma

PROG

6. Vertragingstijd instellen

De instelling functioneert alleen in de stand “automatisch”.

De drukknoppen combinatie
activeert het instellingsprogramma.

Met

kunt de vertragingstijd instellen

van 0:00 tot 23 uur en 59 seconden.

Met

kunt u de instelling bevestigen.

OK

Let op:  
Indien er al een programma geprogrammeerd is,
wordt het programma en Clr aangegeven.

Met

bevestigt u het wissen van de schakeltijden. 

Met

kan het schakelprogramma gekopieerd

worden (zie kopiëren van schakeltijden).

OK

Opmerking:  Indien Cir in het display verschijnt, kan

met de toets 

de geprogrammeerde dag 

worden gewist.

OK

8. Opvragen van het programma

Met drukknop

activeert u het menu. Bevestig met 

PROG.... Kies met 

TIME CHECK...en bevestig dit met

. Kies met 

de dag en bevestig met 

.

U kunt met

de schakeltijden 

na elkaar opvragen. 
Vrije geheugenplaatsen worden 
met FrEE aangegeven.

Beëindigen van het opvragen 
van het programma

Druk net zo vaak op

totdat de 

actuele tijd verschijnt.

MENU

OK

OK

OK

OK

MENU

      TIME CHECK     ON

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

7. Stuuringang met vertragingstijd

De vertragingstijd start bij het afvallen van
het stuursignaal. De uitgang is geschakeld
gedurende het stuursignaal. Als het stuursig-
naal wegvalt, dan blijft de uitgang gedurende
de ingestelde nalooptijd ingschakeld. Daarna
schakelt de uitgang uit, tenzij er een nieuw
commando is gegeven.
Indien het stuursignaal actief is, wordt dit met het
symbool aangegeven.

1234567

6

24

18

12

Kies met

het 

handbedieningssymbool.
De schakelstand wordt omgekeerd.

= Aan

= Uit

De klok schakelt automatisch over op zijn programma.

1234567

6

24

18

12

9. Handbediening AAN /UIT

10. Continu AAN / UIT

Kies met

het symbool 

“permanent aan”

Of met

het symbool 

“permanent uit”

Beëindig continu aan of uit door met 

het 

symbool       uit te kiezen.

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

11. Continuschakeling voor een selecteerbaar 

aantal dagen (1 tot 99 dagen).

Met de toets 

het symbool 

voor permanent In 

of 

permanent Uit selecteren.

Met de toets 

de keuze bevestigen.

Met de toetsen 

het aantal dagen 

instellen.

Met de toets 

bevestigen.

Voortijdig beëindigen van de 
continuschakeling
Met de toets 

het symbool 

voor 

automatisch bedrijf selecteren.

OK

OK

1234567

6

24

18

12

De continuschakeling gebint onmiddellijk en ein-
digt na afloop van de ingestelde dagen om
24:00 uur. De ingestelde dagen worden getoond
zolang het permanente schakelschema actief is.

2

—> dagen AAN/UIT

1

—> dag AAN/UIT

- -  - - 

—> permanent AAN/UIT 

99

—> dagen AAN/UIT

98

—> dagen AAN/UIT

Summary of Contents for LEXIC 037 81

Page 1: ... min Taste MENU aktiviert das Menu oder bricht einen Vorgang ab Pfeiltaste bewegt den Pfeil Symbol für Automatikbetrieb Symbol für Handschalter Symbol für Permanent EIN Symbol für Permanent AUS Taste OK bestätigt die Eingabe Taste und verändert die einzustellenden Werte Reset 1 die Schaltzeiten bleiben erhalten Reset 2 auch die Schaltzeiten werden gelöscht 1 Inbetriebnahme Anschluß Funktion Rex200...

Page 2: ...tätigen Nun können neue Schaltzeiten eingestellt werden siehe 4 Soll dieser Tag keine Schaltzeiten enthalten Taste 2x drücken Taste sooft drücken bis die aktuelle Uhrzeit erscheint MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 ...

Page 3: ...he déplace la flèche Symbole de Fonctionnement automatique Symbole de Anticipation de la commutation Symbole de MARCHE permanente Symbole de ARRET permanent Touche OK valide la saisie Touches et permettent de modifier les valeurs à régler Reset 1 Les horaires programmés sont conservés Reset 2 Même les horaires programmés sont effacés 1 Mise en service Raccordement Fonctionnement Rex2000 D21SN est ...

Page 4: ...un horaire programmé appuyer deux fois sur la touche Appuyer sur la touche autant de fois que nécessaire pour revenir à l affichage de l heure MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicat...

Page 5: ...tch f e 1 2 vacuum module stock number 044 40 or 1 vacuum module stock number 044 41 Presentation Real time switching time Menu Summer winter Day month year Actual day of the week or program day Symbol for active control contact Segment display of the existing program 1 segment 30 minutes Button Menu activates the menu or breaks off the process Button moves the flash Symbol for automatic operation...

Page 6: ...24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Advice Setting advances in minutes Press once 1 minute Hold button higher speed 5 Delete switching times PROG 6 Setting delay time The setting can only be executed in automatic operation Press toge...

Page 7: ...inter dag maand jaar Actuele dag van de week Symbool signaal op stuuringang Digitale ruiters welke het programma weergeven 1 ruiter 30 minuten Menu knop Activeert het menu of onderbreekt de handeling Pijl knop bedient de pijl op het display Symbool automatisch Symbool handbediening Symbool permanent aan Symbool permanent uit OK bevestigt de instelling Min en Plus knop bedien ingestelde waarde Rese...

Page 8: ... hoeft te worden druk 2x op Druk net zo vaak op tot de actuele tijd verschÿnt MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Let op Bij programmeren 1x drukken 1 minuut Bij het inhouden van de druk...

Page 9: ... operazione Tasto freccia sposta la freccia Simbolo Funzionamento automatico Simbolo Anticipo della commutazione Simbolo MARCIA forzata continua Simbolo ARRESTO forzato continuo Tasto OK conferma la memorizzazione Tasti e permettono di modificare i valori da regolare Reset 1 I programmi memorizzati sono mantenuti Reset 2 Anche i programmi memorizzati sono cancellati 1 Messa in servizio Collegament...

Page 10: ...sarie a che ricom paia la visualizzazione dell ora attuale MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicazione La regolazione si effettua minuto per minuto Una pressione sul tasto 1 minuto S...

Page 11: ...pe un proceso Tecla flecha desplaza la flecha Símbolo de Funcionamiento automático Símbolo de Adelanto de la conmutación Símbolo de MARCHA permanente Símbolo de PARO permanente Tecla OK confirma la entrada de datos Teclas y permiten modificar los valores a ajustar Puesta a cero 1 Se conservan los horarios programados Puesta a cero 2 Se borran también los horarios programados 1 Puesta en marcha Con...

Page 12: ... regresar a la visualización de la hora MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Nota El ajuste se efectúa por minutos Una pulsación de la tecla 1 minuto Manteniendo pulsando la tecla el ajus...

Page 13: ...utter Menu knappen aktiverer menuen eller afbryder processen Knappen ændrer lysglimtet Symbol for automatisk betjening Symbol for manuel styring Symbol for kontinuerlig ON Symbol for kontinuerlig OFF Knappen OK bekræfter input Knappen minus plus ændrer værdierne Reset 1 Koblingsprogram forbliver Reset 2 Omskifterprogrammer slettes 1 Start Tilslutning Funktioner Rex 2000 D21SN er et digitalt kontak...

Page 14: ...567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Et godt råd Fremskynde minuttallene Tryk én gang 1 minut Hold knappen nede højere hastighed 5 Sletning af omskiftertider PROG 6 Indstilling af forsinkelsestid Indstillingen kan kun foregå ved...

Page 15: ...at näytetään segmentteinä 1 segmentti 30 minuuttia Menu painike aktivoi valikon tai poistuu valikosta Nuolipainikkeella selataan valikkoa automaattinen toiminta käsiohjaus PÄÄLLÄ jatkuvasti käsiohjauksella POIS jatkuvasti käsiohjauksella OK painike hyväksytään syöttötieto tai toiminto ja painikkeilla muutetaan arvoja Alustaminen 1 kytkentäohjelma säilyy Alustaminen 2 kytkentäohjelma poistetaan 1 K...

Page 16: ...4567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Ohje Kytkentäajat asetellaan minuuttien avulla paina lyhyesti 1 minuutti eteen tai taaksepäin paina pidempään minuutit juoksevat nopeammin 5 Ohjelmakuvien poistaminen PROG 6 Hipaisuajan asettaminen Hipaisuaika on käytössä ...

Page 17: ...emvisning på display av det eksisternde program 1 segment 30 minutter Menyknappen aktiviserer menyen eller avbryter prossesen Knappen endrer lysglimtet Symbol for automatisk betjening Symbol formanuell styring Symbol for kontinuerlig ON Symbol for kontinuerlig OFF Knappen OK bekrefter input Knappen minus pluss endrer verdiene Reset 1 Koblingsprogram opprettholdes Reset 2 Bryterprogram slettes 1 St...

Page 18: ...MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Et godt råd Fremskynde minuttallene Trykk en gang 1 minutt Hold knappen nede høyere hastighet 5 Sletting av omskifttider PROG 6 Programmering av forsinket tid Innstilling...

Page 19: ...og visning av aktuella kopplingstider 1 segment 30 minuter Menyknapp aktiverar menyn eller avbryter en programmering Knapp för flyttning av blinkande markör Symbol för automatisk styrning via inmatat program Symbol för manuell styrning Symbol för kontinuerligt till Symbol för kontinuerligt från Ok knapp som bekräftar inmatning Minus plus knappar för ändring av värden Nollställning 1 Inmatade koppl...

Page 20: ... OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Tips För snabbare inställning 1 tryckning 1 minut Nertryckt knapp högre fart 5 Radering av kopplingstider PROG 6 Inställning av fördröjningstid Fördröjningstiden a...

Page 21: ...re quandrante segmentado do programa registado 1 segmento 30 minutos Tecla MENU activa o menu ou interrompe um processo Tecla SETA move a seta Símbolo de Funcionamento automático Símbolo de Antecipação da comutação Símbolo de MARCHA permanente Símbolo de PARAGEM permanente Tecla OK valida o registo Teclas e permitem modificar os valores a registar Reset 1 Os horários programados serão conservados ...

Page 22: ... tantas vezes quantas as necessárias para voltar à afixação da hora MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicação Acerto efectua se minuto por minuto Uma pressão sobre a tecla 1 minuto S...

Page 23: ...ποιεί το µενού ή διακ πτει τη διαδικασία Πλήκτρο µε βέλος µετατοπίζει το βέλος Σύµβολο Aυτ µατης λειτουργίας Σύµβολο Aναµονής της µεταγωγής Σύµβολο Συνεχούς ΛEITOYPΓIAΣ Σύµβολο Συνεχούς ΠAYΣHΣ Πλήκτρο OK επιβεβαιώνει την ενεργοποίηση Πλήκτρα και καθιστούν εφικτή την τροποποίηση των ρυθµιζ µενων τιµών Reset 1 Tα προγραµµατισµένα ωράρια διατηρούνται Reset 2 Aκ µη και τα προγραµµατισµένα ωράρια διαγρ...

Page 24: ...ν παράγραφο 4 Aν η συγκεκριµένη ηµέρα δεν πρέπει να περιλαµβάνει κανένα προγραµµατισµένο ωράριο πατήστε δύο φορές το πλήκτρο Πατήστε το πλήκτρο σες φορές χρειάζεται ώστε να επανεµφανιστεί η ένδειξη της ώρας MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6...

Reviews: