background image

3. Acerta a data actual da mudança de hora 

Verão / Inverno

A tecla 

activa o menu. Seleccione SET TIME... (acerto da

hora) com a tecla

e valide premindo sobre 

a tecla

. Seleccione DATE... (data) 

com a tecla

e valide premindo 

a tecla

.

Com as teclas

acerte o ano.

Valide premindo a tecla

.

Acerte agora o dia e mês e valide 

premindo a tecla

.

Mudança da hora Verão / Inverno
A mudança da hora Verão / Inverno pode, à escolho, ser 
efectuada manualmente ou automaticamente por intermédio
do interruptor horário.

Seleccionar, com a ajuda das teclas
a região (reportar ao quadro em baixo) 
da hora Verão / Inverno e valide 

premindo a tecla

.

Se não pretende mudar a hora,
escolha “nonE”.
A mudança automática depende da sua localização / do seu
país. Escolha o acerto correspondente à sua localização /
país.

OK

OK

OK

OK

OK

MENU

SET 

          DATE 

D/M/Y

SET 

          DATE 

D/M/Y

SET

          DATE

SU/Wi

Euro

Gb

US

nonE

Sem 
mudança

Sem 
mudança

Programação da data para a mudança da hora
de verão e da hora de inverno

Hemisfério do norte
Digite, aqui, a data em que se inicia e a data em
que termina a hora de verão na sua região / país.
O dia da semana será ajustado automaticamente
à respectiva data. 

Hemisfério do sul
No hemisfério do sul, terá que se digitar a data, no
mesmo ano, em que se inicia e a data em que ter-
mina a hora de verão.

Nos anos seguintes, a mudança da hora será
sempre feita no dia da semana programado, inde-
pendentemente da data. 

Acerte o ano com a ajuda das teclas

e valide

premindo a tecla

.

Acerte o dia e o mês de passagem à hora Verão

com a ajuda das teclas

e valide premindo a

tecla

.

Acerte o dia e o mês de retorno à hora normal

com a ajuda das teclas

e valide premindo 

a tecla

.

OK

OK

OK

Acerto

Começo da
hora de Verão

Fim da 
hora de Verão

Zona 
de aplicação

Ultimo 
Domingo
de Março

Ultimo
Domingo
de Outubro

Quarto 
Domingo
de Outubro

Ultimo
Domingo
de Outubro

Primeiro
Domingo de 
Abril

Ultimo 
Domingo
de Março

Unicamente
para a 
Inglaterra
Unicamente
para a América
do Norte

União
Europeia

4. Programação

A tecla 

activa o menu. Valide PROG... (programação) 

premindo sobre tecla

. Valide PROG NEW... (nova programação)

premindo a tecla

Escolha o dia pretendido com a ajuda das 

teclas

e valide premindo a tecla 

.

Acertar a hora de ligar com a ajuda das 

teclas

e validar premindo e tecla

.

Acerto a hora de desligar com a ajuda das 

teclas

e valide premindo e tecla

.

Pode acertar no máximo 8 horários de ligar e desligar por dia.

Convêm validar ainda uma vez os acertos para 

um dia premindo a tecla

.

Copiar os horários programados
Chame a função cópia com a ajuda da

tecla

Seleccione, com a ajuda das teclas
dia para o qual os horários programados 
deverão ser programados.

Validar a escolha premindo a tecla

.

Repita a mesma operação para outros dias.

Terminar a programação

Premir a tecla

tantas vezes quantas 

as necessárias para voltar à 
afixação da hora.

MENU

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

MENU

A tecla

activa o menu. Valide PROG... (programação) premindo a

tecla

. Valide PROG NEW... (nova programação) premindo a

tecla

. Escolha o dia pretendido com a ajuda das

teclas

e valide premindo a tecla 

.

Valide apagando os horários programados 

premindo a tecla

. É possível programar novos

horários (reportar ao parágrafo 4). 
Se o dia não tiver qualquer horário programado,

prima duas vezes a tecla

. Prima a tecla

tantas vezes quantas as necessárias para voltar à afixação da hora.

MENU

OK

OK

OK

OK

OK

MENU

ON

PROG          NEW

1234567

6

24

18

12

PROG          NEW   OFF

1234567

6

24

12

18

1234567

6

24

18

12

ON

PROG          NEW

PROG          NEW

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

PROG          NEW

PROG          NEW

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

PROG          NEW

Indicação:
Acerto efectua-se minuto por minuto.
Uma pressão sobre a tecla = 1 minuto
Se mantiver a tecla preminda o acerto será
mais rápido

5. Apagar os programas

PROG

6. Regulação da duração dos impulsos

A pressão combinada das teclas

activa a regulação.
Com a ajuda das teclas

regule a duração

dos impulsos de 0:00 a 23 minutos e 
59 segundos.
Valide a regulação premindo e tecla

.

OK

Indicação:
quando Clr aparecer no mostrador, poderá, com a

tecla 

, apagar o dia programado.

OK

Indicação: Sempre que o dias seleccionado possui
já um programa, este programa e Clr aparecem 

afixados. Valide com a ajuda da tecla

apagando

os horários programados. Os horários programados
podem igualmente ser copiados com a ajuda da

tecla

(reportar ao parágrafo “Copiar horários

programados”).

OK

8. Verificar os horários programados

A tecla

activa o menu. Valide PROG... (programação) premindo a

tecla

. Seleccione TIME CHECK... (controlo das horas) com a

tecla

e valide premindo a tecla

. Escolha o dia pretendido com

a ajuda das teclas

e valide premindo a 

tecla 

. Verifique os horários 

programados uns após os outros e 

com a ajuda da tecla

.

Os espaços livres na memória
serão indicados por FrEE (livre).

Terminar a verificação dos 
horários programados

Prima a tecla

tantas as vezes 

quantas as necessárias para voltar à 

afixação da hora.

MENU

OK

OK

OK

OK

MENU

      TIME CHECK     ON

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

7. Entrada da comando com temporização

A temporização é lançada no momento do corte
do sinal de comando. Significa que a comutação
de saída está ligada durante a presença do sinal
de comando. Logo que o sinal de comando é cor-
tado, a comutação de saída continua ligada duran-
te e temporização programada.
A comutação de saída é desligada no fim da tem-
porização se nenhuma outra ordem de comando
for efectuada.

Se a entrada de comando estiver activada, é indicada pelo símbolo 

.

1234567

6

24

18

12

Escolha o símbolo manual com a ajuda

da tecla 
O estado de comutação prescrito para 
a programação é inverso:

= Ligado 

= Desligado

Ao retirar a ordem de comutação o interruptor 
horário retoma a função de ligado/desligado.

1234567

6

24

18

12

9. Comutador manual Ligar/ Desligar

10. Comutação permanente 

Ligar / Desligar

Escolha do símbolo       de marcha
permanente

ou o símbolo      de paragem permanente

com a ajuda da tecla

.

Terminar a comutação permanente
Escolha o símbolo       de funcionamento 

automático com a ajuda da tecla

.

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

11. Conexão permanente para um número de dias 

(1 a 99 dias) seleccionados previamente

Com a tecla 
seleccione o símbolo 

para 

permanente Ligado ou 

para 

permanente Desligado.

Com a tecla 

confirme a programação.

Com as teclas  

ajuste o 

número dos dias. 

Confirme com a tecla 

.

Terminar antecipadamente a conexão 
permanente
Com a tecla 

seleccione o símbolo 

para operação

automática.

OK

OK

1234567

6

24

18

12

A conexão permanente tem início de imediato e
termina no fim do dia programado às 24.00 horas.
Os dias definidos serão indicados até ao final da
conexão permanente.

2

—> Dias LIGADO / DESLIGADO

1

—> Dia   LIGADO / DESLIGADO

- -  - - 

—> LIGADO / DESLIGADO 

permanentemente 

99

—> Dias LIGADO / DESLIGADO

98

—> Dias LIGADO / DESLIGADO

Summary of Contents for LEXIC 037 81

Page 1: ... min Taste MENU aktiviert das Menu oder bricht einen Vorgang ab Pfeiltaste bewegt den Pfeil Symbol für Automatikbetrieb Symbol für Handschalter Symbol für Permanent EIN Symbol für Permanent AUS Taste OK bestätigt die Eingabe Taste und verändert die einzustellenden Werte Reset 1 die Schaltzeiten bleiben erhalten Reset 2 auch die Schaltzeiten werden gelöscht 1 Inbetriebnahme Anschluß Funktion Rex200...

Page 2: ...tätigen Nun können neue Schaltzeiten eingestellt werden siehe 4 Soll dieser Tag keine Schaltzeiten enthalten Taste 2x drücken Taste sooft drücken bis die aktuelle Uhrzeit erscheint MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 ...

Page 3: ...he déplace la flèche Symbole de Fonctionnement automatique Symbole de Anticipation de la commutation Symbole de MARCHE permanente Symbole de ARRET permanent Touche OK valide la saisie Touches et permettent de modifier les valeurs à régler Reset 1 Les horaires programmés sont conservés Reset 2 Même les horaires programmés sont effacés 1 Mise en service Raccordement Fonctionnement Rex2000 D21SN est ...

Page 4: ...un horaire programmé appuyer deux fois sur la touche Appuyer sur la touche autant de fois que nécessaire pour revenir à l affichage de l heure MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicat...

Page 5: ...tch f e 1 2 vacuum module stock number 044 40 or 1 vacuum module stock number 044 41 Presentation Real time switching time Menu Summer winter Day month year Actual day of the week or program day Symbol for active control contact Segment display of the existing program 1 segment 30 minutes Button Menu activates the menu or breaks off the process Button moves the flash Symbol for automatic operation...

Page 6: ...24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Advice Setting advances in minutes Press once 1 minute Hold button higher speed 5 Delete switching times PROG 6 Setting delay time The setting can only be executed in automatic operation Press toge...

Page 7: ...inter dag maand jaar Actuele dag van de week Symbool signaal op stuuringang Digitale ruiters welke het programma weergeven 1 ruiter 30 minuten Menu knop Activeert het menu of onderbreekt de handeling Pijl knop bedient de pijl op het display Symbool automatisch Symbool handbediening Symbool permanent aan Symbool permanent uit OK bevestigt de instelling Min en Plus knop bedien ingestelde waarde Rese...

Page 8: ... hoeft te worden druk 2x op Druk net zo vaak op tot de actuele tijd verschÿnt MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Let op Bij programmeren 1x drukken 1 minuut Bij het inhouden van de druk...

Page 9: ... operazione Tasto freccia sposta la freccia Simbolo Funzionamento automatico Simbolo Anticipo della commutazione Simbolo MARCIA forzata continua Simbolo ARRESTO forzato continuo Tasto OK conferma la memorizzazione Tasti e permettono di modificare i valori da regolare Reset 1 I programmi memorizzati sono mantenuti Reset 2 Anche i programmi memorizzati sono cancellati 1 Messa in servizio Collegament...

Page 10: ...sarie a che ricom paia la visualizzazione dell ora attuale MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicazione La regolazione si effettua minuto per minuto Una pressione sul tasto 1 minuto S...

Page 11: ...pe un proceso Tecla flecha desplaza la flecha Símbolo de Funcionamiento automático Símbolo de Adelanto de la conmutación Símbolo de MARCHA permanente Símbolo de PARO permanente Tecla OK confirma la entrada de datos Teclas y permiten modificar los valores a ajustar Puesta a cero 1 Se conservan los horarios programados Puesta a cero 2 Se borran también los horarios programados 1 Puesta en marcha Con...

Page 12: ... regresar a la visualización de la hora MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Nota El ajuste se efectúa por minutos Una pulsación de la tecla 1 minuto Manteniendo pulsando la tecla el ajus...

Page 13: ...utter Menu knappen aktiverer menuen eller afbryder processen Knappen ændrer lysglimtet Symbol for automatisk betjening Symbol for manuel styring Symbol for kontinuerlig ON Symbol for kontinuerlig OFF Knappen OK bekræfter input Knappen minus plus ændrer værdierne Reset 1 Koblingsprogram forbliver Reset 2 Omskifterprogrammer slettes 1 Start Tilslutning Funktioner Rex 2000 D21SN er et digitalt kontak...

Page 14: ...567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Et godt råd Fremskynde minuttallene Tryk én gang 1 minut Hold knappen nede højere hastighed 5 Sletning af omskiftertider PROG 6 Indstilling af forsinkelsestid Indstillingen kan kun foregå ved...

Page 15: ...at näytetään segmentteinä 1 segmentti 30 minuuttia Menu painike aktivoi valikon tai poistuu valikosta Nuolipainikkeella selataan valikkoa automaattinen toiminta käsiohjaus PÄÄLLÄ jatkuvasti käsiohjauksella POIS jatkuvasti käsiohjauksella OK painike hyväksytään syöttötieto tai toiminto ja painikkeilla muutetaan arvoja Alustaminen 1 kytkentäohjelma säilyy Alustaminen 2 kytkentäohjelma poistetaan 1 K...

Page 16: ...4567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Ohje Kytkentäajat asetellaan minuuttien avulla paina lyhyesti 1 minuutti eteen tai taaksepäin paina pidempään minuutit juoksevat nopeammin 5 Ohjelmakuvien poistaminen PROG 6 Hipaisuajan asettaminen Hipaisuaika on käytössä ...

Page 17: ...emvisning på display av det eksisternde program 1 segment 30 minutter Menyknappen aktiviserer menyen eller avbryter prossesen Knappen endrer lysglimtet Symbol for automatisk betjening Symbol formanuell styring Symbol for kontinuerlig ON Symbol for kontinuerlig OFF Knappen OK bekrefter input Knappen minus pluss endrer verdiene Reset 1 Koblingsprogram opprettholdes Reset 2 Bryterprogram slettes 1 St...

Page 18: ...MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Et godt råd Fremskynde minuttallene Trykk en gang 1 minutt Hold knappen nede høyere hastighet 5 Sletting av omskifttider PROG 6 Programmering av forsinket tid Innstilling...

Page 19: ...og visning av aktuella kopplingstider 1 segment 30 minuter Menyknapp aktiverar menyn eller avbryter en programmering Knapp för flyttning av blinkande markör Symbol för automatisk styrning via inmatat program Symbol för manuell styrning Symbol för kontinuerligt till Symbol för kontinuerligt från Ok knapp som bekräftar inmatning Minus plus knappar för ändring av värden Nollställning 1 Inmatade koppl...

Page 20: ... OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Tips För snabbare inställning 1 tryckning 1 minut Nertryckt knapp högre fart 5 Radering av kopplingstider PROG 6 Inställning av fördröjningstid Fördröjningstiden a...

Page 21: ...re quandrante segmentado do programa registado 1 segmento 30 minutos Tecla MENU activa o menu ou interrompe um processo Tecla SETA move a seta Símbolo de Funcionamento automático Símbolo de Antecipação da comutação Símbolo de MARCHA permanente Símbolo de PARAGEM permanente Tecla OK valida o registo Teclas e permitem modificar os valores a registar Reset 1 Os horários programados serão conservados ...

Page 22: ... tantas vezes quantas as necessárias para voltar à afixação da hora MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicação Acerto efectua se minuto por minuto Uma pressão sobre a tecla 1 minuto S...

Page 23: ...ποιεί το µενού ή διακ πτει τη διαδικασία Πλήκτρο µε βέλος µετατοπίζει το βέλος Σύµβολο Aυτ µατης λειτουργίας Σύµβολο Aναµονής της µεταγωγής Σύµβολο Συνεχούς ΛEITOYPΓIAΣ Σύµβολο Συνεχούς ΠAYΣHΣ Πλήκτρο OK επιβεβαιώνει την ενεργοποίηση Πλήκτρα και καθιστούν εφικτή την τροποποίηση των ρυθµιζ µενων τιµών Reset 1 Tα προγραµµατισµένα ωράρια διατηρούνται Reset 2 Aκ µη και τα προγραµµατισµένα ωράρια διαγρ...

Page 24: ...ν παράγραφο 4 Aν η συγκεκριµένη ηµέρα δεν πρέπει να περιλαµβάνει κανένα προγραµµατισµένο ωράριο πατήστε δύο φορές το πλήκτρο Πατήστε το πλήκτρο σες φορές χρειάζεται ώστε να επανεµφανιστεί η ένδειξη της ώρας MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6...

Reviews: