background image

NT 29 07 37 05

1200W   1200W  2300W                         1800W   2300W    100W   1800W

Características técnicas

037 81

037 82

037 83

Alimentação:

230V 50/60Hz

120V 50/60Hz

24VAC/DC

Consumo:

0,8 W

Contacto de saída: 

contacto inversor   16A 250V~µ cos 

ϕ

= 1

Pecisão do relógio: 

±um segundo/dia sob condições típicas de instalação

Capacidade dos bornes:

condutores rígidos                  condutores flexiveis
1,5 a 4 mm

2

1,5 a 2,5 mm

2

Capacidade:

56

Reserva de marcha:

10 anos

Sinal de comando:

230V 50/60Hz / Impulsão de comando:

400ms

Comprimento da linha:

20 m no máximo

Temperatura de armazenagem: -20°C a +60°C
Temperatura de utilização: -20°C a +55°C

Prima simultaneamente sobre as teclas

.

MENU

Premir e manter premido ao mesmo tempo as 

5 teclas. Deixar primeiro a tecla 

e deixar todas 

as outras após de 3 segundos. A hora de arranque é 0:00.

MENU

LEXIC

®

Interruptor horário

Rex2000 D21SN

037 81, 037 82, 037 83

Modo de emprego

P

OK

MENU

SET TIME CHECK...  ON

PROG DATE NEW...OFF

SU/Wi

D/M/Y

1234567

6

24

18

12

Estado da comutação da saída

= Ligado
= Desligado

L
N

1

0

1

0

t

t

1

0

Conselhos de segurança

• A instalação e montagem deste produto deverão ser efectuadas apenas por pessoal técnico especializado. • A segurança eléctrica só pode
ser garantida se o produto tiver sido instalado nas circunstâncias adequadas às suas especificidades e com todos os acessórios fornecidos e
tiverem sido observadas as normas CEM (compatibilidade electromagnética). • Para garantir a compatibilidade electromagnética exigida no
âmbito das determinações para a marcação CE de produtos incluídos no campo de aplicação da norma CEM 89/336/CEE, é necessário que
no caso de  consumidores de altas correntes de conexão (p.e. aparelhos accionados por motor ou lâmpadas com capacidade nominal supe-
rior a 800W) ou com periodicidades de arranque < 24 segundos sejam tomadas as adequadas medidas de segurança. • Manipulações no
produto fazem desaparecer todos os direitos a garantia. • Se o interruptor temporizado for instalado entre aparelhos emissores de calor e,
deste modo, resultar, para o interruptor temporizado, uma temperatura ambiente superior a 55°C, deverá ser previsto um espaço vazio entre
os aparelhos emissores de calor e o interruptor temporizado. (p. ex. 

1

2

módulo vazio, art. n° 044 40 ou 1 módulo vazio, art. n° 044 41).

Descrição

1234567

6

24

18

12

Hora ou horário programado

Clr = Apagar os horários programados

Copy = Copiar os horários programados 

Menu 

Verão / Inverno

Dia / Mês / Ano

Dias da semana ou 

dias programados

O simbolo de entrada 

de comando está activado

Afixação sobre quandrante segmentado

do programa registado

1 segmento = 30 minutos

Tecla MENU, activa o menu

ou interrompe um processo

Tecla SETA,
move a seta

Símbolo de “Funcionamento automático”

Símbolo de “Antecipação da comutação

Símbolo de “MARCHA permanente”

Símbolo de PARAGEM permanente”

Tecla OK,
valida o registo

e -,

permitem modificar os valores a registar

Reset 1

Os horários programados serão conservados

Reset 2

Os horários programados serão 
apagados

1. Colocação em serviço

Ligação

Funcionamento

Rex2000 D21SN é um interruptor horário digital de programção semanal com afixação sobre um quandrante segmentado
e destinado a ser instalado num quadro de distribuição. O interruptor horário é provido de uma entrada de comando e ao
seu corte começa a temporização. Capacidade de registo até 8 programas pro dia. Um programa é composto de um
horário de abertura e um de fecho do circuito. Se nenhuma tecla é accionada durante 60 segundos no decurso da pro-
gramação, o interruptor horário retorna à sua posição inicial. Os programas podem ser copiados para diferentes dias. A
duração mínima de comutação é 1 minuto. A temporização pode ser regulada de 0:00 a 23 horas e 59 minutos. Os
horários programados são salvaguardados de forma ilimitada, podendo contudo, em qualquer momento, e quando se
pretender, serem apagados. Os programas registados são representados sobre o quadrante segmentado por uma banda
negra que corresponde a 30 minutos. A hora e os dias da semana são indicados por afixação digital. A mudança da hora
Verão / Inverno pode, à escolha ser efectuada manualmente ou automaticamente pelo aparelho.

2. Acerto da hora

A tecla

activa o menu. Seleccionar SET

TIME... (acerto da hora) com a tecla

e valide

premindo a tecla

. Valide novamente

SET TIME com a tecla

.

Acerte as horas com a ajuda das teclas

e

valide premindo a tecla

.

Acerte os minutos com a ajuda das teclas

e

valide premindo a tecla

.

OK

OK

OK

OK

MENU

SET TIME

1234567

1234567

6

24

18

12

No caso de alimen-
tação da rede, o apa-
relho não pode comutar
uma tensão reduzida
de segurança e em
caso de alimentação
por uma tensão reduzi-
da de segurança, o
aparelho não pode
comutar tensão da
rede.

Diagrama funcional

Programa

Entrada de

comando

Saida do

relé

O sinal de comutação aplicado ao nível da entrada de comando deve ser 

400ms para disparar uma ordem de comutação.

A entrada de comando é prioritária sobre o comutador manual e sobre a comu-
tação permanente. A temporização começa no corte do sinal de comando.

Temporização 

Entrada de

comando

Fluo compen-
sada paralelo:
60VA máx.
7µF

Falta de rede

Em caso de falta de rede de alimentação
afixa-se a mensagem no U
As teclas ficam inactivas Só a operação
Reset 1 será permitida.

Summary of Contents for LEXIC 037 81

Page 1: ... min Taste MENU aktiviert das Menu oder bricht einen Vorgang ab Pfeiltaste bewegt den Pfeil Symbol für Automatikbetrieb Symbol für Handschalter Symbol für Permanent EIN Symbol für Permanent AUS Taste OK bestätigt die Eingabe Taste und verändert die einzustellenden Werte Reset 1 die Schaltzeiten bleiben erhalten Reset 2 auch die Schaltzeiten werden gelöscht 1 Inbetriebnahme Anschluß Funktion Rex200...

Page 2: ...tätigen Nun können neue Schaltzeiten eingestellt werden siehe 4 Soll dieser Tag keine Schaltzeiten enthalten Taste 2x drücken Taste sooft drücken bis die aktuelle Uhrzeit erscheint MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 ...

Page 3: ...he déplace la flèche Symbole de Fonctionnement automatique Symbole de Anticipation de la commutation Symbole de MARCHE permanente Symbole de ARRET permanent Touche OK valide la saisie Touches et permettent de modifier les valeurs à régler Reset 1 Les horaires programmés sont conservés Reset 2 Même les horaires programmés sont effacés 1 Mise en service Raccordement Fonctionnement Rex2000 D21SN est ...

Page 4: ...un horaire programmé appuyer deux fois sur la touche Appuyer sur la touche autant de fois que nécessaire pour revenir à l affichage de l heure MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicat...

Page 5: ...tch f e 1 2 vacuum module stock number 044 40 or 1 vacuum module stock number 044 41 Presentation Real time switching time Menu Summer winter Day month year Actual day of the week or program day Symbol for active control contact Segment display of the existing program 1 segment 30 minutes Button Menu activates the menu or breaks off the process Button moves the flash Symbol for automatic operation...

Page 6: ...24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Advice Setting advances in minutes Press once 1 minute Hold button higher speed 5 Delete switching times PROG 6 Setting delay time The setting can only be executed in automatic operation Press toge...

Page 7: ...inter dag maand jaar Actuele dag van de week Symbool signaal op stuuringang Digitale ruiters welke het programma weergeven 1 ruiter 30 minuten Menu knop Activeert het menu of onderbreekt de handeling Pijl knop bedient de pijl op het display Symbool automatisch Symbool handbediening Symbool permanent aan Symbool permanent uit OK bevestigt de instelling Min en Plus knop bedien ingestelde waarde Rese...

Page 8: ... hoeft te worden druk 2x op Druk net zo vaak op tot de actuele tijd verschÿnt MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Let op Bij programmeren 1x drukken 1 minuut Bij het inhouden van de druk...

Page 9: ... operazione Tasto freccia sposta la freccia Simbolo Funzionamento automatico Simbolo Anticipo della commutazione Simbolo MARCIA forzata continua Simbolo ARRESTO forzato continuo Tasto OK conferma la memorizzazione Tasti e permettono di modificare i valori da regolare Reset 1 I programmi memorizzati sono mantenuti Reset 2 Anche i programmi memorizzati sono cancellati 1 Messa in servizio Collegament...

Page 10: ...sarie a che ricom paia la visualizzazione dell ora attuale MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicazione La regolazione si effettua minuto per minuto Una pressione sul tasto 1 minuto S...

Page 11: ...pe un proceso Tecla flecha desplaza la flecha Símbolo de Funcionamiento automático Símbolo de Adelanto de la conmutación Símbolo de MARCHA permanente Símbolo de PARO permanente Tecla OK confirma la entrada de datos Teclas y permiten modificar los valores a ajustar Puesta a cero 1 Se conservan los horarios programados Puesta a cero 2 Se borran también los horarios programados 1 Puesta en marcha Con...

Page 12: ... regresar a la visualización de la hora MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Nota El ajuste se efectúa por minutos Una pulsación de la tecla 1 minuto Manteniendo pulsando la tecla el ajus...

Page 13: ...utter Menu knappen aktiverer menuen eller afbryder processen Knappen ændrer lysglimtet Symbol for automatisk betjening Symbol for manuel styring Symbol for kontinuerlig ON Symbol for kontinuerlig OFF Knappen OK bekræfter input Knappen minus plus ændrer værdierne Reset 1 Koblingsprogram forbliver Reset 2 Omskifterprogrammer slettes 1 Start Tilslutning Funktioner Rex 2000 D21SN er et digitalt kontak...

Page 14: ...567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Et godt råd Fremskynde minuttallene Tryk én gang 1 minut Hold knappen nede højere hastighed 5 Sletning af omskiftertider PROG 6 Indstilling af forsinkelsestid Indstillingen kan kun foregå ved...

Page 15: ...at näytetään segmentteinä 1 segmentti 30 minuuttia Menu painike aktivoi valikon tai poistuu valikosta Nuolipainikkeella selataan valikkoa automaattinen toiminta käsiohjaus PÄÄLLÄ jatkuvasti käsiohjauksella POIS jatkuvasti käsiohjauksella OK painike hyväksytään syöttötieto tai toiminto ja painikkeilla muutetaan arvoja Alustaminen 1 kytkentäohjelma säilyy Alustaminen 2 kytkentäohjelma poistetaan 1 K...

Page 16: ...4567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Ohje Kytkentäajat asetellaan minuuttien avulla paina lyhyesti 1 minuutti eteen tai taaksepäin paina pidempään minuutit juoksevat nopeammin 5 Ohjelmakuvien poistaminen PROG 6 Hipaisuajan asettaminen Hipaisuaika on käytössä ...

Page 17: ...emvisning på display av det eksisternde program 1 segment 30 minutter Menyknappen aktiviserer menyen eller avbryter prossesen Knappen endrer lysglimtet Symbol for automatisk betjening Symbol formanuell styring Symbol for kontinuerlig ON Symbol for kontinuerlig OFF Knappen OK bekrefter input Knappen minus pluss endrer verdiene Reset 1 Koblingsprogram opprettholdes Reset 2 Bryterprogram slettes 1 St...

Page 18: ...MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Et godt råd Fremskynde minuttallene Trykk en gang 1 minutt Hold knappen nede høyere hastighet 5 Sletting av omskifttider PROG 6 Programmering av forsinket tid Innstilling...

Page 19: ...og visning av aktuella kopplingstider 1 segment 30 minuter Menyknapp aktiverar menyn eller avbryter en programmering Knapp för flyttning av blinkande markör Symbol för automatisk styrning via inmatat program Symbol för manuell styrning Symbol för kontinuerligt till Symbol för kontinuerligt från Ok knapp som bekräftar inmatning Minus plus knappar för ändring av värden Nollställning 1 Inmatade koppl...

Page 20: ... OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Tips För snabbare inställning 1 tryckning 1 minut Nertryckt knapp högre fart 5 Radering av kopplingstider PROG 6 Inställning av fördröjningstid Fördröjningstiden a...

Page 21: ...re quandrante segmentado do programa registado 1 segmento 30 minutos Tecla MENU activa o menu ou interrompe um processo Tecla SETA move a seta Símbolo de Funcionamento automático Símbolo de Antecipação da comutação Símbolo de MARCHA permanente Símbolo de PARAGEM permanente Tecla OK valida o registo Teclas e permitem modificar os valores a registar Reset 1 Os horários programados serão conservados ...

Page 22: ... tantas vezes quantas as necessárias para voltar à afixação da hora MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicação Acerto efectua se minuto por minuto Uma pressão sobre a tecla 1 minuto S...

Page 23: ...ποιεί το µενού ή διακ πτει τη διαδικασία Πλήκτρο µε βέλος µετατοπίζει το βέλος Σύµβολο Aυτ µατης λειτουργίας Σύµβολο Aναµονής της µεταγωγής Σύµβολο Συνεχούς ΛEITOYPΓIAΣ Σύµβολο Συνεχούς ΠAYΣHΣ Πλήκτρο OK επιβεβαιώνει την ενεργοποίηση Πλήκτρα και καθιστούν εφικτή την τροποποίηση των ρυθµιζ µενων τιµών Reset 1 Tα προγραµµατισµένα ωράρια διατηρούνται Reset 2 Aκ µη και τα προγραµµατισµένα ωράρια διαγρ...

Page 24: ...ν παράγραφο 4 Aν η συγκεκριµένη ηµέρα δεν πρέπει να περιλαµβάνει κανένα προγραµµατισµένο ωράριο πατήστε δύο φορές το πλήκτρο Πατήστε το πλήκτρο σες φορές χρειάζεται ώστε να επανεµφανιστεί η ένδειξη της ώρας MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6...

Reviews: