background image

21

20

English

English

5 - ELECTRICAL CONNECTION

Caution!

 Before proceeding with electric connection, you need to ensure that voltage meets the 

specifications shown in the CE plate.

Ensure that the power supply line and the electric system cable sections are adequate for the coffee 
dosing grinder power intake (see chapter 4 – technical specifications table). Provide for an earth 
connection in compliance with the regulations in force. In this regard, ensure that the supply cable is 
efficient, and that it meets the national and European safety standards.
The user is to arrange the appliance power supply and protect the line by means of a safety switch 
(cut-out box) meeting the regulations in force in the country in question.
Connect the supply cable to the electric line by means of a plug; on the other hand, in the event 
of a fixed installation, a  multipolas switch will have to be arranged for network separation, with a 
distance between contacts of at least 3 mm. For voltage change, please refer to the diagram shown 
on the main switch box.
The yellow/green coloured cable should be COMPULSORILY connected to the premises earthing 
system.

6 - HOPPER INSTALLATION AND CONNECTIONS

Fit the hopper (

4

) into the regulation ring nut (

8

) and fasten it 

with the screw provided (

6

). Ensure that the power socket is 

adequately grounded and that the switch (

1

) is on the 0 “off” 

position; then insert the supply cable plug into the socket. 
Press the switch (

1

) so as to place it on the I position, as 

well as pressing the operation button (

2

) and check no-load 

operation of the equipment.

7 - STARTING THE EQUIPMENT

- Remove the hopper lid (

5

) and introduce the whole coffee 

in the hopper (4).
- Press the lock pin (

9

).

- Turn the regulation ring nut (

8

) clockwise to tighten the 

grinding parts (fine coffee) and anticlockwise to loosen them 
(coarse coffee), in order to obtain the desired coffee grinding 
regulation.

8 - STARTING AND RUNNING THE WORKING CYCLE

8.1 BASE MODEL
By placing the luminous switch (

1

) on the I position, the 

equipment will start and the inbuilt warning light signalling 
that the equipment is live will switch on. Once you have 
ground the desired amount of coffee, place the switch on the 
0 position to stop the grinding process.

8.2  AUTOMATIC MODEL
By placing the luminous switch (

1

) on the I position, the inbuilt warning light signalling that the 

equipment is live will switch on, and by subsequently pressing the operation button (

2

), the equipment 

will start. The grinding process will automatically stop thanks to an inbuilt level measuring device, 
which is located in the ground coffee container. The grounding process will be reset after 6 doses 
have been obtained by operating the dosing lever (

12

). To interrupt the grinding process during an 

intermediate stage, press the “Off” button (

3

).

8.3 FRESCO CAFFÉ M (ZMD) MODEL
Pressing the light switch (

1

) to position I,  you get the start of the machine  and the indicator light will 

turn on showing that the built-in device is energized. Push with the filter holder  the button (

19

) to 

operate the coffee grinder. Once you reach  the desired amount of ground coffee, remove the filter 
holder releasing the button (

19

).

8.4 FRESCO CAFFÉ E (ZED) MODEL
Pressing the light switch (

1

) to position I, you get the start of the machine and the indicator light will 

turn on showing that the built-in device is energized. Put the filter holder under the ground coffee 
dispenser (

18

); push the button (

20

) to deliver a dose of ground coffee or the button (

21

) to obtain 

two doses of ground coffee. If you want to obtain a continuous supply press the button (

22

).

9 - COFFEE DOSING

9.1 ZIP BASE AND ZIP AUTOMATIC MODELS
The ground coffee is delivered into the container provided (

10

). In order to fill the coffee machine 

filter-holder you need to follow the steps listed below:
- Once you have fitted the filter into the filter-holder, place the latter in the coffee dosing grinder fork 
(

15

) provided.

- Slowly pull the dosing lever (

12

) up to the point in which it stays in place, so as to enable that the 

amount of ground coffee scheduled for one cup of Espresso coffee is released into the filter (7 gr.).
 - Repeat the same steps if you need to prepare two coffee servings. Level the powder and press it by 
means of the telescopic coffee-presser (

13

), manually clean the filter edge from any coffee residues 

and  fit the filter-holder into the unit body for coffee delivery.  The equipment is provided with a coffee 
counter (

14

) for dosing checking.

Caution!

 The equipment is provided with an internal protection device designed to safeguard 

electrical components, which causes the machine to stop in the event of overheating. In this case, 
wait for the equipment to cool down before restarting it. In any event, make sure that overheating is 
not caused by external heat sources.

9.2  FRESCO CAFFÉ M (ZMD) MODEL)
Place the filter holder under the ground coffee dispenser (

18

) and push the button (

19

) to operate 

the grinder.
Once obtained the requested quantity of ground coffee, remove the filter holder releasing the button 
(

19

).

Summary of Contents for ZIP AUTOMATICO

Page 1: ...Istruzioni per l uso Operating instructions Mode d emploi Gebrauchsanweisung MACINADOSATORE FRESCO CAFF...

Page 2: ...der Vorschriften der spezifischen Richtlinien al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito por las especificas directivas 2006 95 CE 89 336 CE 92 31 CE 93 68 CE RHOS 2002 95 CE RAAE...

Page 3: ...en conformidad a las prescripciones indispen sables de seguridad indicadas en el presente manual del usuario Usted podr disfrutar de m ximas prestaciones constatando con el pasar de los a os la gran c...

Page 4: ...s m nagers non tri s Lorsque vous aurez d cid de vous en s parer d finitivement il convient de faire proc der la collecte s lective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place d...

Page 5: ...C evitando l installazione in luoghi dove vengono usati getti d acqua in modo da garantire la sicurezza dell utilizzatore e l igiene degli utenti Dopo aver tolto il macinadosatore dall imballo assicur...

Page 6: ...30 180 Monofase 110 220 230 240 Trifase 230 180 Hz 50 60 50 60 A 1 9 3 5 W 250 370 MODELLO Po tenza motore hp Giri minuto Massa kg Diam Macine mm Produz ora Kg Capa cit cont caff Kg ZIP BASE 0 33 1400...

Page 7: ...interruttore luminoso 1 sulla posizione I si accender la spia luminosa incorporata che segnala che l apparecchio sotto tensione ed in sequenza il pulsante di marcia 2 si ottiene l avviamento dell appa...

Page 8: ...rado di usura ed eventualmente procedere alla loro sostituzione come segue Assicurarsi che la spina dell apparecchio sia disinserita Allentare la vite fissaggio tramoggia 6 e togliere la tramoggia 4 s...

Page 9: ...Macine consumate 1 Rivolgersi a personale specializzato La quantit di caff macinato prima della sostituzione delle macine deve essere all incirca di 400 Kg La sostituzione in base ai consumi giornali...

Page 10: ...and 35 C avoiding to install the appliance in locations where water jets are commonly used so as to assure the user safety and the hygiene to the customers After having removed the coffee dosing grind...

Page 11: ...Phase 110 220 230 240 Three Phase 230 180 Hz 50 60 50 60 A 1 9 3 5 W 250 370 MODEL Motor power hp R P M Weight kg Grinder Diam mm Prod per hour Kg Coffe conteiner capacity Kg ZIP BASE 0 33 1400 13 63...

Page 12: ...operation button 2 the equipment will start The grinding process will automatically stop thanks to an inbuilt level measuring device which is located in the ground coffee container The grounding proc...

Page 13: ...wear and when necessary arrange for their replacement as follows Ensure that the equipment power plug is disconnected Loosen the hopper fixing screw 6 and remove the hopper 4 by slipping it off from t...

Page 14: ...used 1 Refer to qualified staff Before the substitution of the grinding parts the quantity of the grinded coffee should be approximately of 400 Kg According to the daily use the substitution should be...

Page 15: ...t 35 C vitant d installer l appareil dans des locaux o l on emploie r guli rement des jets d eau de fa on assurer la s curit de l utilisateur et l hygi ne aux clients Apr s avoir enlev le moulin de so...

Page 16: ...240 Triphas 230 180 Hz 50 60 50 60 A 1 9 3 5 W 250 370 MOD LE Puis sance moteur hp Tours par minute Masse kg Diam des meules mm Produc horaire Kg Capa cit du r cipient d caf Kg ZIP BASE 0 33 1400 13 6...

Page 17: ...sous tension va s allumer En appuyant sur le bouton e mise en marche 2 l appareil va d marrer Le proc s de mouture s arr tera automatiquement gr ce un senseur de niveau incorpor dans le r cipient du c...

Page 18: ...essaire pour les moulins caf Les composants qui pourraient tre usag s ne sont que les meules V rifier leur degr d usure et ventuellement les remplir comme il suit S assurer que l appareil soit d branc...

Page 19: ...technique sp cialis La quantit de caf moulu avant la substitution des meules doit tre de 400 Kg environ La substitution en fonction de la consommation par jour doit tre faite selon la suivante fr quen...

Page 20: ...Installateur ist verpflichtet die genauen Umweltbedingungen zu berpr fen die Temperatur sollte zwischen 5 und 35 C liegen Orte an denen mit Wasser gearbeitet wird sind zu meiden soda die Sicherheit u...

Page 21: ...z 50 60 50 60 A 1 9 3 5 W 250 370 MODELL leistung motor ps umdrehun gen minute Masse kg durchmesser mahlwerk mm pro duktion stun de Kg fassu ngsve rm gen kg ZIP BASE 0 33 1400 13 63 5 6 1 ZIP 0 33 140...

Page 22: ...rt damit dass das Ger t unter Spannung steht Bringen Sie den Schalter in Position 0 um den Mahlvorgang zu beenden nachdem die gew nschte Menge Kaffee gemahlen wurde 8 2 MODELL MIT AUTOMATIK Bringen Si...

Page 23: ...fene Element ist das Mahlwerk berpr fen Sie dessen Abnutzungsgrad und tauschen Sie es eventuell wie folgt aus Vergewissern Sie sich dass sich der Ger testecker nicht in der Steckdose befindet Lockern...

Page 24: ...hr fein gemahlenes gemischt mit grob gemahlenem Kaffeemehl 1 Mahlscheiben abgenutzt 1 An autorisiertes Fachpersonal wenden Die Kaffeemehlmenge vor Austausch der Mahlscheiben sollte bei ca 400 Kg Liege...

Page 25: ...iene que estar comprendida entre los 5 y 35 C evitando la instalaci n en lugares donde se usan habitualmente chorros de agua para garantizar de esa manera la seguridad del utilizador y de los usuarios...

Page 26: ...if sico 230 180 Monof sico 110 220 230 240 Trif sico 230 180 Hz 50 60 50 60 A 1 9 3 5 W 250 370 MODELO Poten cia motore hp Revolu ciones minuto Masa kg Diam Piedra mm Pro ducc hora Kg Capa cidad cont...

Page 27: ...osici n 0 para interrumpir la molienda 8 2 MODELO AUTOM TICO Presionar el inter ruptor luminoso 1 en la posici n I se encender el testigo luminosa incorporado que indica que el aparato est bajo tensi...

Page 28: ...vez De todas maneras verificar que el sobrecalentamiento no est causado a fuentes de calor externas 10 MANTENIMIENTO Los moledores dosificadores no necesitan mantenimiento a intervalos definidos Los...

Page 29: ...arato est sobrecalentado 2 En caso de aparato monof sico 1 Enfriar el aparato antes de ponerlo otra vez en marcha 2 Sustituir el condensador El dosificador no gira 1 Rotura resorte engranaje 1 Dirigir...

Page 30: ......

Page 31: ...La Pavoni spa via Privata Gorizia 7 San Giuliano Milanese MI Italy Telefono 39 02 98217 1 Fax 39 02 9821787 www lapavoni com e mail espresso lapavoni it Cod 383026 Rev 01 Ottobre 2014...

Reviews: