88
8
UM 11 LD 625-3_626-3 _ cod. ED0053030990 -
1° ed
_rev.
00
- Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale.
- Le ravitaillement et le contrôle du niveau d’huile doit être fait avec le moteur sur une surface plane.
- Oil filling and level inspections must be carried out with the engine on a flat surface.
- Um das Öl nachzufüllen und den Stand zu prüfen, muß der Motor immer eben stehen.
- El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse con el motor sobre terreno plano.
- O abastecimento e o controle do nível do óleo deve ser feito com o motor em posição perfeitamente horizontal.
- Controllo livello olio. Se il livello non è prossimo al MAX, rabboccare.
- Contrôle niveau huile. Si le niveau ne soit au maximum, remplir.
- Lubricant level check. If level is not at MAX, fill up.
- Ölstandkontrolle.Bis zum Maximum nachfüllen.
- Control nivel aceite. Si el nivel de aceite no encuentre al máximo, rellenar.
- Contrôle nivel óleo. Se o nivel nao esteja no máximo, encher.
- Controllo livello olio motore.
- Contrôle niveau huile moteur.
- Engine oil level check.
- Ölstanddaten-Kontrolle.
- Comprobación nivel aceite del
motor.
- Contrôle nivel óleo do motor.
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Sostituzione olio motore.
- Remplacement huile moteur.
- E n g i n e l u b r i c a n t
replacement .
- Öldaten-Wechsel.
- Sostitución aceite del motor.
- Substituição óleo do motor.
- Per la capacità olio vedi pag. 63.
- Pour contenance huile voir
page 63.
- For oil capacity see page 63.
- Fassungsvermögen siehe Seite
63.
- Para capacidad ver pág. 63.
- Para capacidade óleo veja
pág. 63.
- Onde ottenere il rapido e completo scarico dell’olio motore, eseguire tale operazione a motore caldo
(circa 60°).
- Pour vidanger rapidement et totalement l’huile du moteur il est recommandé de faire cette opération
quand le moteur est chaud (jusqu’à 60°).
- To quickly and completely drain off the engine oil, it is advisable to carry out this operation when the
engine is hot (up to 60°).
- Damit das Motoröl schnell und vollständig ausläuft, sollte man den Vorgang bei warmem Motor
vornehmen (bis 60°).
- Para lograr una descarga rápida y completa del aceite motor, efectuar dicha operación con motor
caliente (hasta 60°).
- Para fazer sair em modo rápido e completo o óleo do motor efectuar esta operação com o motor
quente (atè 60°).
Summary of Contents for Lombardini 3 LD 450
Page 10: ...10 10 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 11: ...11 11 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 22: ...22 2 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 51: ...51 3 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 111: ...111 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 118: ...118 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 121: ...121 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...