94
8
UM 11 LD 625-3_626-3 _ cod. ED0053030990 -
1° ed
_rev.
00
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Rimontare un filtro olio nuovo e serrarlo esclusivamente a mano.
- Monter un filtre à huile neuf en le serrant à la main.
- Mount the new oil filter and tighten exclusively by hand.
- Einen neuen Ölfilter einsetzen und diesen nur mit der Hand
festdrehen.
- Montar un filtro de aire nuevo y apretarlo exclusivamente a mano..
- Volte a montar um novo filtro do óleo e aperte-o exclusivamente a
mão
- Utilizzare solo ricambi originali.
Quando si sostituisce il filtro olio, tenerlo separato da altri rifiuti.
- Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine.
Lors du remplacement du filtre à huile, le tenir séparé des autres déchets.
- Use only genuine repair parts.
When replacing the oil filter, keep it separate from the other waste material.
- Es sind nur original Teile zu verwenden.
Wenn man den Ölfilter ersetzt, ist er getrennt von dem anderen Abfall aufzubewahren.
- Utilizar sólo recambios originales.
Cuando se cambia el filtro aceite, mantenerlo separado de otros desechos.
- Utilizar Só péças de origem.
Quando se substitui o filtro do óleo o mesmo deve ser separado dos outros refugos.
- S o s t i t u z i o n e f i l t r o
combustibile.
- Remplacement filtre à
combustible .
- Fuel filter replacement.
- Wechsel-Brennstoffilter.
- Sostitución filtro combustible.
- S u b s t i t u i ç ã o f i l t r o
combustível.
- In caso di scarso utilizzo: ogni
anno.
- En cas d’emploi limitè: chaque
1 ans.
- In case of low use: every year.
- Im Falls einer niedrigen
Benutzung: alle Jahre.
- En caso de escasa utilización:
cada años.
- Em situações de reduzida
utilização, todos os anos.
- Utilizzare solo ricambi originali.
- Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine.
- Use only genuine repair parts.
- Es sind nur original - Teile zu verwenden.
- Utilizar sólo recambios originales.
- Utilizar Só péças de origem.
- Rimuovere e sostituire il filtro
combustibile.
- Démonter et jeter le filtre à
gas-oil.
- Remove and replace fuel filter.
- Entfernen und ersetzen Sie den
Kraftstoffilter.
- Quitar y botar el filtro
combustible.
- Tirar e deitar fora o filtro
combustível.
Summary of Contents for Lombardini 3 LD 450
Page 10: ...10 10 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 11: ...11 11 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 22: ...22 2 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 51: ...51 3 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 111: ...111 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 118: ...118 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 121: ...121 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...