background image

Bruksanvisning UNP 2 

 

Sid. 19 

______________________________________________________________________________________________________________________ 

 

 

Bruksanvisning

 

för eldriven universalpressmaskin typ UNP 2,  
seriennummer ............................... 
 

Innehållsförteckning 

 
1. Inledning 
2. Märkskyltning 
3. Garanti 
4. 

Beskrivning av elhydraulisk pressmaskin 

4.1 Komponenter 
4.2  De viktigaste egenskaperna 
5. Anvisningar 

för korrekt användning 

5.1 Pressmaskinens 

drift 

5.2  Användningsområden för maskinen 
5.3  Montering med pressverktyg 
5.4  Instruktioner för service och underhåll 
5.5  Förvaring och transport 
6. Felsökning 
7. Utrangerad 

maskin/Deponering 

8. Tekniska 

data 

 

Symboler 

 

Markerar säkerhetstekniska anvisningar som måste 
följas för att undvika skador på person eller miljö 
 
Markerar användningstekniska råd som måste följas för 
att undvika skador på pressmaskinen 

 

1. Inledning

 

 

Innan Du börjar använda maskinen bör Du 
noga läsa igenom bruksanvisningen. 

 
Pressmaskinen ska användas endast för det syfte som den är 
avsedd för, och med beaktande av gällande lagar och 
säkerhetsföreskrifter. 
 
Denna bruksanvisning ska alltid finnas tillgänglig så länge 
maskinen används. 
 
Maskinägaren är skyldig se till att bruksanvisningen 
- är tillgänglig för användaren 
- är läst och förstådd av användaren 
 

2.   Märkskyltning 

 
På skylt på motorhuset finns typbeteckning, tillverkare och säljare. 
På motsatt sida anges tekniska data och serienummer. På 
presshuvudet finns varningstext för klämrisk vid pressning. 
 

3.   Garanti 

 
Under förutsättning att maskinen används korrekt och kontrolleras 
på föreskrivet sätt gäller garantin i ett år från leveransdatum eller 
10.000 pressningar. 
 

4. Beskrivning av elhydraulisk pressmaskin 
 
4.1 Komponenter 

 
Handverktyget UNP2 är en elhydraulisk pressmaskin med följande 
komponenter: 

 

Tabellen hänvisar till bild 1 

Pos. Beteckning 

Funktion 

1 Startknapp 

Påbörjar 

pressningen 

2 Returknapp 

Återställer 

presskolven vid fel eller nödfall 

3  Säkringsbult 

Låser fast pressbacken 

4  Presshuvud 

Fäste för pressback 

5 Motorhus 

Ergonomiskt 

utformad kapsling och handtag 

6  knickskydd 

knickskydd för nätkabel 

7 skyddsrör 

med 

varningsråd 

skär -/ klämskydd för drivrullarna därunder 

8 - 

9  Skyddsbygel 

Skydd för operatörens hand 

10  Pressback 

Tång för pressning av koppling (typ enl. 
systemleverantörens anvisningar) 

 

4.2 Pressmaskinens viktigaste egenskaper 

 
- Maskinen har automatisk återgång av presskolv till utgångsläge efter 

att maximalt presstryck uppnåtts. 

- Maskinen har en broms som stoppar press-processen om startknappen 

släpps. 

- Maskinen har en dubbel kolvpump som medger snabb ansättning mot 

pressback och därefter långsammare pressningsprocess. 

- Presshuvudet (pos. 4) är vridbart 360

°

 vilket medger montage även i 

svåråtkomliga lägen (se bild 3 + 4). 

 

5.   Anvisningar för korrekt användande 

 
Efter kontroll att nätspänningen passar för apparaten, måste nätkontakten 
stickas in i vägguttaget. Eftersom UNP 2 är dubbelisolerad, kan den 
också anslutas till ett inte jordat uttag. 

 

5.1. Pressmaskinens drift 

 

 
Kontrollera använd pressback avseende skador eller smuts, särskilt kring 
pressprofilen. Om pressbacken är av annat fabrikat kontrollera i 
systemleverantörens anvisningar att den är avsedd för denna maskin. För 
montering hänvisas till bilderna 6 – 11. 
 
Pressbacken öppnas genom att klämma ihop den bakre delen, varefter 
den grenslas över sammanfogade kopplingen och röret (se bild 5 pos. E) 
 
Pressprocessen påbörjas med startknappen lossats. Pressbacken sluter 
sig kring kopplingen med en saxrörelse, likformigt styrd av presskolven. 
 

Observera! 
Kontrollera att säkringsbulten (pos. 3) är helt inskjuten och 
låst! 
 
Observera! 
Ett absolut krav för en permanent tät förbindning är att 
pressprocessen pågår till sitt slut, d.v.s. tills press-backen både 
i topp och vid basen är helt stängd. 

 

Obs! 
Att pressa fast rörkopplingar i gasledningar är förbjudet, 
utom när systemtillverkaren uttryckligen tillåter det i 
kombination med denna maskin och speciellt prövade 
kopplingar. 
 
Observera! 
Pressningen kan när som helst avbrytas om startknappen 
släpps. 
 
Observera! 
Vid slutfasen av pressningen måste det kontrolleras optiskt att 
pressbacken stänger helt . 
 
Observera! 
Kopplingar där pressningen avbrutits måste bytas ut eller 
pressas om fullständigt. 

 

OBS! 
Använd utomhus bara skarvsladdar, som är godkända för 
utomhusbruk. 

Summary of Contents for HENCO UNP 2

Page 1: ...laan 27 Tel 014 21 30 60 B 2200 Herentals Fax 014 21 87 12 _____________________________________________________________________________ Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones Gebruikshandleiding Bruksanvisning UNP 2 Serialnummer ...

Page 2: ...NP 2 Seite 2 ___________________________________________________________________________________________________________________ 3 5 10 7 1 2 9 6 Bild Picture 1 Bild Picture 3 Bild Picture 4 Bild Picture 2 E Bild Picture 5 ...

Page 3: ..._____________________________________________________________ Bild Picture 12a Bild Picture 12b Bild Picture 13 Bild Picture 6 Bild Picture 7 Bild Picture 8 Bild Picture 9 Bild Picture 10 Bild Picture 11 Bild Picture 12c Bild Picture 12d Für Kunststoff Für Kupfer For plastic for copper 1 2 ...

Page 4: ...erriegelung der Preßbacke 4 Preßbacken halter Aufnahme der Preßbacke 5 Gehäuse Ergonomisch gestaltetes Kunststoffgehäuse mit Tankabdeckung 6 Knickschutz Knickschutz für das Netzkabel 7 Schutzrohr mit Warnhinweisen Scher Quetschschutz für die darunter befindlichen Antriebsrollen 8 9 Handschutz Bügel zum Schutz der bedienenden Hand 10 Preßbacke Arbeitseinsatz zum Verpressen des Fittings 4 2 Kurzbesc...

Page 5: ...eitung des Systemherstellers Zwecks Sicherstellung einer ordnungsgemäßen Verpressung und Gewähr leistung des arbeits und funktionssicheren Gebrauchs darf die Maschine nur mit vom Systemanbieter und oder Maschinenhersteller für das Preßgerät freigegebenen Preßbacken eingesetzt werden Verwendet werden dürfen nur Preßbacken mit dauerhaften Kennzeichnungen aus denen Rückschlüsse auf Hersteller und Typ...

Page 6: ...nstruction Manual UNP 2 for the mains driven universal pressing unit Type UNP 2 Serial Index 1 Introduction 2 Labels 3 Warranty 4 Description of the electric hydraulic pressing unit 4 1 Components of the unit 4 2 Brief description of the important features of the unit 5 Remarks in respect of the determined use 5 1 Operation of the unit 5 2 Explanation of the application range 5 3 Mounting instruct...

Page 7: ...he lock pin Pos 3 is properly engaged Attention A necessary condition for a permanently leaking free connection is that the pressing cycle has to be completed which means that the pressing jaws completely closed at the tip as well as the T link Attention The assembly of gas pipes in gas distribution lines is prohibited unless the system provider gives an explicid permission to use this tool on spe...

Page 8: ...ttention Do not damage the seals of the tool If the seals are damaged the warranty is invalidated 5 5 Storage and transport of the crimping tool In order to protect the tool against damages it has to be cleaned carefully after every use and be put into the transportation case which has to be closed safely Into this case you can put a pressing jaw s and the instruction manual 6 Troubleshooting a Th...

Page 9: ... en position initiale en cas de défaut ou d urgence 3 Boulon de sécurité Boulon de verrouillage des mâchoires de sertissage 4 Porte mâchoires Pièce porte mâchoires 5 Corps de l appareil Corps de la sertisseuse de forme ergonomique avec cache réservoir 6 dispositif anticoude dispositif anticoude pour le câble d alimentation 7 Tube protecteur avec avertissement Protection de doigts contre les roulea...

Page 10: ...ccords pour obtenir un sertissage correct des raccords et des tubes Pour garantir un sertissage conforme et garantir une utilisation sure du travail et de la fonction la sertisseuse ne devra être utilisée qu avec des mâchoires agréées par le fabricant du système et ou par le fabricant de l outil N utilisez que des mâchoires avec marquage durable permettant des conclusions du fabricant et du type d...

Page 11: ... Voir figure 2 Remarque Ce mode d emploi peut être obtenu gratuitement sous numéro de référence HE 8916_B Manuale d uso per pinza universale tipo UNP 2 numero di serie Indice 1 Introduzione 2 Descrizioni 3 Garanzia 4 Descrizione della pinza elettroidraulica 4 1 Descrizione dei componenti 4 2 Descrizione breve delle caratteristiche principali dell apparecchio 5 Indicazioni sulle condizioni d uso 5 ...

Page 12: ...etratto e bloccato in posizione Attenzione Una condizione necessria per un pressaggio duraturo e stagno è che la sequenza di pressaggio venga sempre portata a termine vale a dire che le ganasce siano congiunte sia sulla punta che sull altezza della linguetta di collegamento Attenzione È assolutamente vietato pressare tubi raccordi per condotte del gas Attenzione Il processo di pressaggio può esser...

Page 13: ...e l apparecchio Se i sigilli sono danneggiati il diritto di garanzia decade 5 5 Conservazione e trasporto della pinza Per proteggere la pinza da danni essa deve essere pulita bene dopo l uso Inoltre essa deve essere riposta nella propria valigetta di trasporto che va chiusa a sua volta a dovere In questa valigetta è possibile riporre anche una batteria di riserva il caricabatteria 1 ganascia e il ...

Page 14: ...ón en caso de fallo emergencia 3 Perno con muelle Perno para sujetar las matrices de prensado 4 Receptáculo para las matrices de prensado Pieza para colocar las matrices de prensado 5 Caja Caja de plástico ergonómica con tapa de tanque 6 Protección contra pandeo protección contra pandeo para el cable de red 7 Tubo de protección con señales de aviso Protección de dedos contra los rodillos de pressi...

Page 15: ...l sistema A fin de asegurar un prensado de acuerdo al uso determinado y seguro con respecto al trabajo y a la fonctión la herramienta sólo debe usarse con las matrices de prensado homologadas por el ofertante del sistema y o por el fabricante de la maquina Usar solamente matrices con marcas permanentes permettando conclusiones sobre el fabricante y el tipo de la matrice En caso de dudo contactar e...

Page 16: ... type UNP 2 serienummer Inhoud 1 Inleiding 2 Labels 3 Garantie 4 Beschrijving van het elektrisch hydraulisch persapparaat 4 1 Beschrijving van de componenten 4 2 Korte beschrijving van de belangrijkste mogelijkheden van het apparaat 5 Aanwijzing voor het beoogd gebruik 5 1 Bediening van het apparaat 5 2 Verklaring van het toepassingsgebied 5 3 Verwerkingsaanwijzingen 5 4 Onderhoudsaanwijzingen 5 5...

Page 17: ...Een noodzakelijke voorwaarde voor een permanent dichte verbinding is dat het persen altijd beëindigd moet worden d w z dat de persbekken zowel aan de punt als op de T verbinding geheel gesloten zijn Let op Het persen van buisverbindingen op gasleidingen is verboden Let op Het persen kan op elk ogenblik onderbroken worden door de bedieningsschakelaar los te laten Let op Na het persen moet nog een o...

Page 18: ...n werden Let op Apparaat niet openen Als de verzegeling beschadigd is vervalt de garantie 5 5 Opbergen en transport van het persapparaat Om het persapparaat tegen beschadigingen te beschermen moet het na gebruik en nadat het schoongemaakt is in de transportkoffer gelegd worden die daarna afgesloten wordt In deze koffer zit eventueel nog een reserveaccu het laadapparaat 1 persbek en deze handleidin...

Page 19: ...ing och handtag 6 knickskydd knickskydd för nätkabel 7 skyddsrör med varningsråd skär klämskydd för drivrullarna därunder 8 9 Skyddsbygel Skydd för operatörens hand 10 Pressback Tång för pressning av koppling typ enl systemleverantörens anvisningar 4 2 Pressmaskinens viktigaste egenskaper Maskinen har automatisk återgång av presskolv till utgångsläge efter att maximalt presstryck uppnåtts Maskinen...

Page 20: ... service Tillförlitligheten påverkar även rörförbindningens livslängd För att säkra detta behöver maskinen regelbunden service och underhåll Beakta följande 1 Den elhydrauliska maskinen ska rengöras och torkas efter varje användning innan den placeras i sin låda 2 För att garantera fullgod funktion och föregripa störningar ska maskinen returneras till verkstad en gång årligen eller efter 10 000 pr...

Page 21: ...00 Lisboa Portugal Tel 351 21 3223400 Fax 351 21 3223410 E Mail ana pereira palissygalvani pt SLOWENIEN Isaria d o o Ms Zorz Proizvdnja in trgovina Cece 2a 1420 Trovlje Slowenien Tel 386 356 31800 Fax 386 356 3180 E MAIL isaria trbovlje siol net SPANIEN ANDORRA Gave Electro S A Mr Fernando Carvalho Paratge Coll Blanc S N Aptdo 12 08430 La Roca del Valles Barcelona Spanien Tel 34 93 8422212 Fax 34 ...

Page 22: ...ro KROATIEN Konekt d o o Mr Dubravko Salkovic Cerinina HR 10000 Zagreb Kroatien Tel 00385 12361890 Fax 00385 12361882 E Mail konekt zg tel hr SCHWEIZ Ferratec AG Mr Bürgisser Großmattstr 19 CH 8964 Rudolfstetten Tel 0041 56 6492121 Fax 0041 56 6492141 E Mail info ferratec ch LIBANON Al Bonian Group Mr Sleiman Tayonnek Ghazaleh Building P O Box 135 470 Beirut Lebanon Libanon Tel 00961 1 385 755 Fax...

Page 23: ...tivas 89 392 CEE 89 336 CEE 73 23 CEE S CE 03 Konformitetsdeklaration Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med följande normer eller normativa dokument EN 50144 EN 55014 EN 1050 EN 414 DIN EN 292 Teil 1 und 2 enligt bestãmmelserna i direktiverna 89 392 EG 89 336 EG 73 23 EG FIN CE 03 Todistus slandardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme täten että tämä tuote on seur...

Reviews: