background image

Handleiding UNP 2 

 

pagina 14 

______________________________________________________________________________________________________________________ 

 

 

Manual de instrucciones

 

Para la unidad de prensado universal Tipo UNP 2,  
Número de serie ............................... 
 

Indice 

 
1.  

  Introducción 

2.  

Etiquetas 

3.  

  Garantía  

4. 

Descripción de la unidad de prensado electrohidráulica  

4.1.  

Descripción de los componentes 

4.2.  

Descripción breve de las características esenciales de la 
unidad 

5.  

Observaciones con respecto al uso determinado 

5.1. 

Funcionamiento de las unidades 

5.2. 

Explicación de las múltiples aplicaciones 

5.3. 

Observaciones al tratamiento 

5.4.  

Instrucciones de mantenimiento  

5.5.  

Almacenamiento y transporte de la unidad de prensado 

6.  

Comportamiento en caso de averías en la unidad de prensado 

7.  

Máquinas inutilizables / tratamiento de residuos 

8. Datos 

técnicos 

 

Símbolos 

 

Avisos técnicos de seguridad 
Respetar necesariamente para evitar  
Daños personales y ecológicos. 

 

Avisos técnicos de aplicación  
Respetar necesariamente para evitar daños  
en la unidad. 

 

1. Introducción

 

 

Antes de empezar a utilizar la herramienta, por 
favor lea el manual de instrucciones. 

 
Utilice esta herramienta solamente para el uso para el que ha sido 
fabricada teniendo en cuenta las normas generales de seguridad de 
prevención de accidentes. 
 
Utilice esta herramienta solamente para el uso para el que ha sido 
fabricada. 
 
El manual de instrucciones se debe guardar mientras  la herramienta 
sea utilizable. 
 
El operador debe: 
- garantizar la disponibilidad del manual de instrucciones del usuario 

- asegurarse de que sea entendido dicho manual. 

 

2. Etiquetas

 

 

En la polaca de características  que se encuentra en la caja de la 
herramienta, constan el tipo y el nombre del fabricante o el logotipo 
de la empresa. En la parte opuesta de la caja, hallará una etiqueta con 
los datos técnicos y el número de serie. En la cabeza de prensado 
encontrará una etiqueta advirtiendo sobre los posibles peligros de 
aplastamiento durante el proceso de prensado. 
 

3. Garantía

 

 
Si la utilización es la correcta y  se le da un servicio regular con los 
controles periódicos exigidos, nuestra garantía es de 12 meses a 
partir del día de entrega o de 10.000 ciclos de prensado. 
 

4.   Descripción de la unidad de prensado electrohidráulica

 

 

4.1. Descripción de los componentes 

 
La unidad de prensado electrohidráulica con el número de tipo 
UNP 2 es una herramienta de mano que está formada por: 

 

Tabla 1 (ver figura 1)

 

No. 

Pos. 

Descripción Función 

Gatillo 

Interruptor para puesta en marcha del 
motor 

Tecla de reposición  Tecla para hacer retroceder el pistón en 

caso de fallo / emergencia 

Perno con muelle 

Perno para sujetar las matrices de 
prensado 

4 Receptáculo 

para 

las matrices de 

prensado 

Pieza para colocar las matrices de 
prensado 

Caja 

Caja de plástico ergonómica con tapa 
de tanque 

6 Protección 

contra 

pandeo 

protección contra pandeo para el cable 
de red 

Tubo de protección 
con señales de 
aviso 

Protección de dedos contra los rodillos 
de pressión 

8 - 

Protección manual  Estribo para proteger la mano operaria 

10 

Matriz de prensado  Unidad de trabajo para el prensado de 

empalmes de tubos 

 

4.2. Descripción breve de las características esenciales de la unidad

 

 
-  La unidad posee un retroceso automático, que hace retornar de manera 

automática a la posición inicial a los rodillos de presión después de 
alcanzar la presión de servicio máx. 

-  La unidad está equipada con una parada de marcha de inercia, que 

detiene inmediatamente el avance al soltar el gatillo (No. Pos. 1). 

-  La unidad está equipada con una bomba de dos émbolos, caracterizada 

por un avance rápido y por una carrera lenta de trabajo. 

-  El receptáculo para las matrices de prensado (pos. 4) es de giro 

continuo 360° por su eje longitudinal. DE este modo también es 
posible un montaje en lugares de acceso difícil. (ver figuras 3+4) 

 

5.   Observaciones con respecto al uso determinado

 

 
Después de un control, si es adecuada la tensión de red para el aparato, el enchufe 
a la red tiene que introducirse en la caja de enchufe. Debido a que la UNP2 está 
doblemente aislada, puede conectarse la misma también a una caja de enchufe no 
puesta a tierra. 
 

5.1. Funcionamiento de las unidades

 

 
En primer lugar, se controlan los posibles daños o suciedad en la zona 
del contorno de prensado de las matrices de prensado (pos. 10) 
dispuestas para la acción requerida. Además, en las marcas extrañas ha 
de controlarse si son adecuadas para el uso con nuestra unidad. Para 
insertar o cambiar la matriz de prensado, seguir las siguientes 
instrucciones (figuras 6-11).

 

 
Después de haber sido insertado el empalme al tubo, se abrirán las 
matrices de prensado presionando a la vez la parte trasera de las mismas 
(figura 5 pos. E) y se colocan en el empalme. 
 
Un ciclo de prensado empezará al apretar el gatillo (pos. 1, figura 2 pos. 
C).  
 
El proceso de prensado se caracteriza por que las matrices de prensado 
se cierran. Los rodillos de presión alojados en el vástago del émbolo se 
cierran en las matrices de prensado en forma de tijeras.  
 

Atención 
Se debe comprobar que el perno con muelle (pos. 3) está 
completamente introducido y encastrado con seguridad. 
 
Atención 
Para que no se produzcan escapes en la conexión es 
necesario que el ciclo de prensado se complete, lo que 
significa que las matrices de prensado estén completamene 
cerradas tanto en la punta como a la altura de la brida de 
unión.  

I

 

I

Summary of Contents for HENCO UNP 2

Page 1: ...laan 27 Tel 014 21 30 60 B 2200 Herentals Fax 014 21 87 12 _____________________________________________________________________________ Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones Gebruikshandleiding Bruksanvisning UNP 2 Serialnummer ...

Page 2: ...NP 2 Seite 2 ___________________________________________________________________________________________________________________ 3 5 10 7 1 2 9 6 Bild Picture 1 Bild Picture 3 Bild Picture 4 Bild Picture 2 E Bild Picture 5 ...

Page 3: ..._____________________________________________________________ Bild Picture 12a Bild Picture 12b Bild Picture 13 Bild Picture 6 Bild Picture 7 Bild Picture 8 Bild Picture 9 Bild Picture 10 Bild Picture 11 Bild Picture 12c Bild Picture 12d Für Kunststoff Für Kupfer For plastic for copper 1 2 ...

Page 4: ...erriegelung der Preßbacke 4 Preßbacken halter Aufnahme der Preßbacke 5 Gehäuse Ergonomisch gestaltetes Kunststoffgehäuse mit Tankabdeckung 6 Knickschutz Knickschutz für das Netzkabel 7 Schutzrohr mit Warnhinweisen Scher Quetschschutz für die darunter befindlichen Antriebsrollen 8 9 Handschutz Bügel zum Schutz der bedienenden Hand 10 Preßbacke Arbeitseinsatz zum Verpressen des Fittings 4 2 Kurzbesc...

Page 5: ...eitung des Systemherstellers Zwecks Sicherstellung einer ordnungsgemäßen Verpressung und Gewähr leistung des arbeits und funktionssicheren Gebrauchs darf die Maschine nur mit vom Systemanbieter und oder Maschinenhersteller für das Preßgerät freigegebenen Preßbacken eingesetzt werden Verwendet werden dürfen nur Preßbacken mit dauerhaften Kennzeichnungen aus denen Rückschlüsse auf Hersteller und Typ...

Page 6: ...nstruction Manual UNP 2 for the mains driven universal pressing unit Type UNP 2 Serial Index 1 Introduction 2 Labels 3 Warranty 4 Description of the electric hydraulic pressing unit 4 1 Components of the unit 4 2 Brief description of the important features of the unit 5 Remarks in respect of the determined use 5 1 Operation of the unit 5 2 Explanation of the application range 5 3 Mounting instruct...

Page 7: ...he lock pin Pos 3 is properly engaged Attention A necessary condition for a permanently leaking free connection is that the pressing cycle has to be completed which means that the pressing jaws completely closed at the tip as well as the T link Attention The assembly of gas pipes in gas distribution lines is prohibited unless the system provider gives an explicid permission to use this tool on spe...

Page 8: ...ttention Do not damage the seals of the tool If the seals are damaged the warranty is invalidated 5 5 Storage and transport of the crimping tool In order to protect the tool against damages it has to be cleaned carefully after every use and be put into the transportation case which has to be closed safely Into this case you can put a pressing jaw s and the instruction manual 6 Troubleshooting a Th...

Page 9: ... en position initiale en cas de défaut ou d urgence 3 Boulon de sécurité Boulon de verrouillage des mâchoires de sertissage 4 Porte mâchoires Pièce porte mâchoires 5 Corps de l appareil Corps de la sertisseuse de forme ergonomique avec cache réservoir 6 dispositif anticoude dispositif anticoude pour le câble d alimentation 7 Tube protecteur avec avertissement Protection de doigts contre les roulea...

Page 10: ...ccords pour obtenir un sertissage correct des raccords et des tubes Pour garantir un sertissage conforme et garantir une utilisation sure du travail et de la fonction la sertisseuse ne devra être utilisée qu avec des mâchoires agréées par le fabricant du système et ou par le fabricant de l outil N utilisez que des mâchoires avec marquage durable permettant des conclusions du fabricant et du type d...

Page 11: ... Voir figure 2 Remarque Ce mode d emploi peut être obtenu gratuitement sous numéro de référence HE 8916_B Manuale d uso per pinza universale tipo UNP 2 numero di serie Indice 1 Introduzione 2 Descrizioni 3 Garanzia 4 Descrizione della pinza elettroidraulica 4 1 Descrizione dei componenti 4 2 Descrizione breve delle caratteristiche principali dell apparecchio 5 Indicazioni sulle condizioni d uso 5 ...

Page 12: ...etratto e bloccato in posizione Attenzione Una condizione necessria per un pressaggio duraturo e stagno è che la sequenza di pressaggio venga sempre portata a termine vale a dire che le ganasce siano congiunte sia sulla punta che sull altezza della linguetta di collegamento Attenzione È assolutamente vietato pressare tubi raccordi per condotte del gas Attenzione Il processo di pressaggio può esser...

Page 13: ...e l apparecchio Se i sigilli sono danneggiati il diritto di garanzia decade 5 5 Conservazione e trasporto della pinza Per proteggere la pinza da danni essa deve essere pulita bene dopo l uso Inoltre essa deve essere riposta nella propria valigetta di trasporto che va chiusa a sua volta a dovere In questa valigetta è possibile riporre anche una batteria di riserva il caricabatteria 1 ganascia e il ...

Page 14: ...ón en caso de fallo emergencia 3 Perno con muelle Perno para sujetar las matrices de prensado 4 Receptáculo para las matrices de prensado Pieza para colocar las matrices de prensado 5 Caja Caja de plástico ergonómica con tapa de tanque 6 Protección contra pandeo protección contra pandeo para el cable de red 7 Tubo de protección con señales de aviso Protección de dedos contra los rodillos de pressi...

Page 15: ...l sistema A fin de asegurar un prensado de acuerdo al uso determinado y seguro con respecto al trabajo y a la fonctión la herramienta sólo debe usarse con las matrices de prensado homologadas por el ofertante del sistema y o por el fabricante de la maquina Usar solamente matrices con marcas permanentes permettando conclusiones sobre el fabricante y el tipo de la matrice En caso de dudo contactar e...

Page 16: ... type UNP 2 serienummer Inhoud 1 Inleiding 2 Labels 3 Garantie 4 Beschrijving van het elektrisch hydraulisch persapparaat 4 1 Beschrijving van de componenten 4 2 Korte beschrijving van de belangrijkste mogelijkheden van het apparaat 5 Aanwijzing voor het beoogd gebruik 5 1 Bediening van het apparaat 5 2 Verklaring van het toepassingsgebied 5 3 Verwerkingsaanwijzingen 5 4 Onderhoudsaanwijzingen 5 5...

Page 17: ...Een noodzakelijke voorwaarde voor een permanent dichte verbinding is dat het persen altijd beëindigd moet worden d w z dat de persbekken zowel aan de punt als op de T verbinding geheel gesloten zijn Let op Het persen van buisverbindingen op gasleidingen is verboden Let op Het persen kan op elk ogenblik onderbroken worden door de bedieningsschakelaar los te laten Let op Na het persen moet nog een o...

Page 18: ...n werden Let op Apparaat niet openen Als de verzegeling beschadigd is vervalt de garantie 5 5 Opbergen en transport van het persapparaat Om het persapparaat tegen beschadigingen te beschermen moet het na gebruik en nadat het schoongemaakt is in de transportkoffer gelegd worden die daarna afgesloten wordt In deze koffer zit eventueel nog een reserveaccu het laadapparaat 1 persbek en deze handleidin...

Page 19: ...ing och handtag 6 knickskydd knickskydd för nätkabel 7 skyddsrör med varningsråd skär klämskydd för drivrullarna därunder 8 9 Skyddsbygel Skydd för operatörens hand 10 Pressback Tång för pressning av koppling typ enl systemleverantörens anvisningar 4 2 Pressmaskinens viktigaste egenskaper Maskinen har automatisk återgång av presskolv till utgångsläge efter att maximalt presstryck uppnåtts Maskinen...

Page 20: ... service Tillförlitligheten påverkar även rörförbindningens livslängd För att säkra detta behöver maskinen regelbunden service och underhåll Beakta följande 1 Den elhydrauliska maskinen ska rengöras och torkas efter varje användning innan den placeras i sin låda 2 För att garantera fullgod funktion och föregripa störningar ska maskinen returneras till verkstad en gång årligen eller efter 10 000 pr...

Page 21: ...00 Lisboa Portugal Tel 351 21 3223400 Fax 351 21 3223410 E Mail ana pereira palissygalvani pt SLOWENIEN Isaria d o o Ms Zorz Proizvdnja in trgovina Cece 2a 1420 Trovlje Slowenien Tel 386 356 31800 Fax 386 356 3180 E MAIL isaria trbovlje siol net SPANIEN ANDORRA Gave Electro S A Mr Fernando Carvalho Paratge Coll Blanc S N Aptdo 12 08430 La Roca del Valles Barcelona Spanien Tel 34 93 8422212 Fax 34 ...

Page 22: ...ro KROATIEN Konekt d o o Mr Dubravko Salkovic Cerinina HR 10000 Zagreb Kroatien Tel 00385 12361890 Fax 00385 12361882 E Mail konekt zg tel hr SCHWEIZ Ferratec AG Mr Bürgisser Großmattstr 19 CH 8964 Rudolfstetten Tel 0041 56 6492121 Fax 0041 56 6492141 E Mail info ferratec ch LIBANON Al Bonian Group Mr Sleiman Tayonnek Ghazaleh Building P O Box 135 470 Beirut Lebanon Libanon Tel 00961 1 385 755 Fax...

Page 23: ...tivas 89 392 CEE 89 336 CEE 73 23 CEE S CE 03 Konformitetsdeklaration Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med följande normer eller normativa dokument EN 50144 EN 55014 EN 1050 EN 414 DIN EN 292 Teil 1 und 2 enligt bestãmmelserna i direktiverna 89 392 EG 89 336 EG 73 23 EG FIN CE 03 Todistus slandardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme täten että tämä tuote on seur...

Reviews: