background image

Handleiding 

UNP 

          pagina 

15 

______________________________________________________________________________________________________________________ 

 

Atención 
Se prohibe el prensado de empalmes de tubo en redes 
de tuberías de gas. 
 
Atención 
El proceso de prensado se puede interrumpir en 
cualquier momento dejando de accionar el gatillo. 

 

Atención 
Una vez finalizado el proceso de prensado, ha de 
realizarse todavía un control visual de si se han 
cerrado completamente las matrices de prensado. 
 
Atención 
En caso de que el ciclo de prensado haya sido 
interrumpido, los empalmes se deben desmontar o  
prensar una segunda vez. 
 
¡Atención! 
No utilizar el conducto de conexión para otros fines 
diferentes para los que está determinado.  
No lleve nunca la herramienta en el conducto de 
conexión y no utilice este conducto  
para sacar el enchufe de la caja de enchufe. 
 
¡Atención! 
Utilice a la intemperie solamente conductos de 
prolongación admitidos para tal fin. 

 
El usuario debe asegurarse de que las matrices de prensado están 
completamente cerradas y de que no hay objetos extraños (por ej.: 
trozos de yeso o piedra) entre dichas matrices. 
 
Pulsando la tecla de reposición (pos. 2, figura 2 pos. B), el porta-
rodillos retrocede de nuevo a su posición inicial en un caso de 
fallo. 
 
Después de alcanzar la sobrepresión máxima de servicio, los 
rodillos de presión vuelven automáticamente a su posición inicial y 
las matrices de prensado se abren de nuevo. 
 
En caso de que el ciclo de prensado haya sido interrumpido, los 
empalmes se deben desmontar o  prensar una segunda vez. 
 

Atención 
Antes de cambiar las matrices de prensado, 
asegurar contra un accionamiento fortuito. 

 

5.2. Explicación de las múltiples aplicaciones

 

 
La UNP 2 es una herramienta de prensado manual para montar 
empalmes en  tubos sanitarios y también para empalmar trozos de 
tubos de materiales compuestos, cobre y acero de 

 12 a 75 mm. 

La unidad no está diseñada para sujetarse a ninguna abrazadera. 
No se puede utilizar la herramienta para ninguna aplicación 
estática.  
 
La herramienta no está diseñada para prensar continuamente. 
Después de completar aproximadamente 50 ciclos, se debe parar 
durante un cuarto de hora para que pueda enfriarse. 
 

Atención 
El uso demasiado intensivo puede causar daños por 
sobrecalentamiento. 

 

Atención 
Durante la manipulación de motores eléctricos se 
pueden producir chispas que pueden encender 
materiales altamente inflamables o explosivos. 

 

Atención 
Las herramientas de prensar electrohidráulicas no se 
deben hacer funcionar bajo la lluvia o bajo el agua.

 

 

5.3. Observaciones al tratamiento

 

 
Consulte las observaciones sobre el tratamiento para un prensado 
correcto de empalmes y de tubos en el manual del fabricante del sistema. 
A fin de asegurar un prensado de acuerdo al uso determinado y seguro 
con respecto al trabajo y a la fonctión, la herramienta sólo debe usarse 
con las matrices de prensado homologadas por el ofertante del sistema y 
/o por el fabricante de la maquina. Usar solamente matrices con marcas 
permanentes permettando conclusiones sobre el fabricante y el tipo de la 
matrice. En caso de dudo contactar el fabricante del sistema o de la 
maquina. 
 

Atención: 
No usar matrices deformadas o defectuosas! 

 
Para su uso directo en la obra recomendamos el equipo de herramientas 
representado en la figura 12. 
 

Observación 
El fabricante de las maquinas ofrece matrices de prensado 
óptimamente armonizadas a todos medidas de tubos 
corrientes. Fabricaciones especiales y soluciones a 
problemas a consulta.

 

 

5.4. Instrucciones de mantenimiento

  

 
El funcionamiento fiable de la herramienta depende del servicio y el 
trato cuidadoso que se le dé. Esta es una condición muy importante para 
conseguir unas uniones duraderas. Para conseguirlo, la herramienta se 
debe mantener y utilizar regularmente. Queremos llamar su atención en 
los puntos siguientes: 
 
1. La herramienta electrohidráulica se debe limpiar y secar después de 

cada uso antes de guardarla.  

2. Para garantizar el funcionamiento óptimo de la máquina y prevenir 

posibles averías de funcionamiento, la herramienta de prensado debe 
ser devuelta al fabricante para revisar cada año o cada 10.000 ciclos de 
prensado. (ver también cap. 4.3) 

3. Los rodillos de prensado, las guías y pernos deben ser engrasados 

ligeramente.  

4. Comprobar o hacer comprobar la herramienta y las matrices de 

prensado regularmente para un funcionamiento óptimo. 

5. Mantener limpias las matrices de prensado. Quitar la suciedad con un 

cepillo. 

6. En caso de deterioro de la carcasa, la máquina deberá enviarse para su 

reparación. 

7. Comprobar regularmente las piezas de la herramienta con respecto a  

los daños potenciales y al uso determinado. 

8. Encargue la reparación de conductos de conexión y enchufes deteriorados 

a un experto técnico. 

 
El mantenimiento de fábrica de la herramienta consiste en desmontar, 
limpiar, cambiar las posibles piezas deterioradas, volver a montar y 
hacer un control final. Solamente un sistema de prensado limpio y en 
óptimas condiciones de funcionamiento puede garantizar unas uniones 
correctas. 
 
Dentro del marco de un uso determinado sólo las matrices de prensado 
(pos. 10) pueden ser cambiadas por el cliente. 
 

Atención 
¡No abrir la herramienta!  
Si se daña el precinto, la garantía pierde la validez. 

 

5.5. Almacenamiento y transporte de la herramienta de prensado  

 
Para proteger la herramienta contra posibles daños, se debe limpiar 
cuidadosamente después de cada uso y guardarla en la maleta de 
transporte debidamente cerrada. 
 
En esta maleta se encuentran además una pila de repuesto, el aparato 
cargador, 1 matriz de prensado y el manual de instrucciones. 

I

 

I

 

I

 

I

 

I

 

I

 

Summary of Contents for HENCO UNP 2

Page 1: ...laan 27 Tel 014 21 30 60 B 2200 Herentals Fax 014 21 87 12 _____________________________________________________________________________ Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones Gebruikshandleiding Bruksanvisning UNP 2 Serialnummer ...

Page 2: ...NP 2 Seite 2 ___________________________________________________________________________________________________________________ 3 5 10 7 1 2 9 6 Bild Picture 1 Bild Picture 3 Bild Picture 4 Bild Picture 2 E Bild Picture 5 ...

Page 3: ..._____________________________________________________________ Bild Picture 12a Bild Picture 12b Bild Picture 13 Bild Picture 6 Bild Picture 7 Bild Picture 8 Bild Picture 9 Bild Picture 10 Bild Picture 11 Bild Picture 12c Bild Picture 12d Für Kunststoff Für Kupfer For plastic for copper 1 2 ...

Page 4: ...erriegelung der Preßbacke 4 Preßbacken halter Aufnahme der Preßbacke 5 Gehäuse Ergonomisch gestaltetes Kunststoffgehäuse mit Tankabdeckung 6 Knickschutz Knickschutz für das Netzkabel 7 Schutzrohr mit Warnhinweisen Scher Quetschschutz für die darunter befindlichen Antriebsrollen 8 9 Handschutz Bügel zum Schutz der bedienenden Hand 10 Preßbacke Arbeitseinsatz zum Verpressen des Fittings 4 2 Kurzbesc...

Page 5: ...eitung des Systemherstellers Zwecks Sicherstellung einer ordnungsgemäßen Verpressung und Gewähr leistung des arbeits und funktionssicheren Gebrauchs darf die Maschine nur mit vom Systemanbieter und oder Maschinenhersteller für das Preßgerät freigegebenen Preßbacken eingesetzt werden Verwendet werden dürfen nur Preßbacken mit dauerhaften Kennzeichnungen aus denen Rückschlüsse auf Hersteller und Typ...

Page 6: ...nstruction Manual UNP 2 for the mains driven universal pressing unit Type UNP 2 Serial Index 1 Introduction 2 Labels 3 Warranty 4 Description of the electric hydraulic pressing unit 4 1 Components of the unit 4 2 Brief description of the important features of the unit 5 Remarks in respect of the determined use 5 1 Operation of the unit 5 2 Explanation of the application range 5 3 Mounting instruct...

Page 7: ...he lock pin Pos 3 is properly engaged Attention A necessary condition for a permanently leaking free connection is that the pressing cycle has to be completed which means that the pressing jaws completely closed at the tip as well as the T link Attention The assembly of gas pipes in gas distribution lines is prohibited unless the system provider gives an explicid permission to use this tool on spe...

Page 8: ...ttention Do not damage the seals of the tool If the seals are damaged the warranty is invalidated 5 5 Storage and transport of the crimping tool In order to protect the tool against damages it has to be cleaned carefully after every use and be put into the transportation case which has to be closed safely Into this case you can put a pressing jaw s and the instruction manual 6 Troubleshooting a Th...

Page 9: ... en position initiale en cas de défaut ou d urgence 3 Boulon de sécurité Boulon de verrouillage des mâchoires de sertissage 4 Porte mâchoires Pièce porte mâchoires 5 Corps de l appareil Corps de la sertisseuse de forme ergonomique avec cache réservoir 6 dispositif anticoude dispositif anticoude pour le câble d alimentation 7 Tube protecteur avec avertissement Protection de doigts contre les roulea...

Page 10: ...ccords pour obtenir un sertissage correct des raccords et des tubes Pour garantir un sertissage conforme et garantir une utilisation sure du travail et de la fonction la sertisseuse ne devra être utilisée qu avec des mâchoires agréées par le fabricant du système et ou par le fabricant de l outil N utilisez que des mâchoires avec marquage durable permettant des conclusions du fabricant et du type d...

Page 11: ... Voir figure 2 Remarque Ce mode d emploi peut être obtenu gratuitement sous numéro de référence HE 8916_B Manuale d uso per pinza universale tipo UNP 2 numero di serie Indice 1 Introduzione 2 Descrizioni 3 Garanzia 4 Descrizione della pinza elettroidraulica 4 1 Descrizione dei componenti 4 2 Descrizione breve delle caratteristiche principali dell apparecchio 5 Indicazioni sulle condizioni d uso 5 ...

Page 12: ...etratto e bloccato in posizione Attenzione Una condizione necessria per un pressaggio duraturo e stagno è che la sequenza di pressaggio venga sempre portata a termine vale a dire che le ganasce siano congiunte sia sulla punta che sull altezza della linguetta di collegamento Attenzione È assolutamente vietato pressare tubi raccordi per condotte del gas Attenzione Il processo di pressaggio può esser...

Page 13: ...e l apparecchio Se i sigilli sono danneggiati il diritto di garanzia decade 5 5 Conservazione e trasporto della pinza Per proteggere la pinza da danni essa deve essere pulita bene dopo l uso Inoltre essa deve essere riposta nella propria valigetta di trasporto che va chiusa a sua volta a dovere In questa valigetta è possibile riporre anche una batteria di riserva il caricabatteria 1 ganascia e il ...

Page 14: ...ón en caso de fallo emergencia 3 Perno con muelle Perno para sujetar las matrices de prensado 4 Receptáculo para las matrices de prensado Pieza para colocar las matrices de prensado 5 Caja Caja de plástico ergonómica con tapa de tanque 6 Protección contra pandeo protección contra pandeo para el cable de red 7 Tubo de protección con señales de aviso Protección de dedos contra los rodillos de pressi...

Page 15: ...l sistema A fin de asegurar un prensado de acuerdo al uso determinado y seguro con respecto al trabajo y a la fonctión la herramienta sólo debe usarse con las matrices de prensado homologadas por el ofertante del sistema y o por el fabricante de la maquina Usar solamente matrices con marcas permanentes permettando conclusiones sobre el fabricante y el tipo de la matrice En caso de dudo contactar e...

Page 16: ... type UNP 2 serienummer Inhoud 1 Inleiding 2 Labels 3 Garantie 4 Beschrijving van het elektrisch hydraulisch persapparaat 4 1 Beschrijving van de componenten 4 2 Korte beschrijving van de belangrijkste mogelijkheden van het apparaat 5 Aanwijzing voor het beoogd gebruik 5 1 Bediening van het apparaat 5 2 Verklaring van het toepassingsgebied 5 3 Verwerkingsaanwijzingen 5 4 Onderhoudsaanwijzingen 5 5...

Page 17: ...Een noodzakelijke voorwaarde voor een permanent dichte verbinding is dat het persen altijd beëindigd moet worden d w z dat de persbekken zowel aan de punt als op de T verbinding geheel gesloten zijn Let op Het persen van buisverbindingen op gasleidingen is verboden Let op Het persen kan op elk ogenblik onderbroken worden door de bedieningsschakelaar los te laten Let op Na het persen moet nog een o...

Page 18: ...n werden Let op Apparaat niet openen Als de verzegeling beschadigd is vervalt de garantie 5 5 Opbergen en transport van het persapparaat Om het persapparaat tegen beschadigingen te beschermen moet het na gebruik en nadat het schoongemaakt is in de transportkoffer gelegd worden die daarna afgesloten wordt In deze koffer zit eventueel nog een reserveaccu het laadapparaat 1 persbek en deze handleidin...

Page 19: ...ing och handtag 6 knickskydd knickskydd för nätkabel 7 skyddsrör med varningsråd skär klämskydd för drivrullarna därunder 8 9 Skyddsbygel Skydd för operatörens hand 10 Pressback Tång för pressning av koppling typ enl systemleverantörens anvisningar 4 2 Pressmaskinens viktigaste egenskaper Maskinen har automatisk återgång av presskolv till utgångsläge efter att maximalt presstryck uppnåtts Maskinen...

Page 20: ... service Tillförlitligheten påverkar även rörförbindningens livslängd För att säkra detta behöver maskinen regelbunden service och underhåll Beakta följande 1 Den elhydrauliska maskinen ska rengöras och torkas efter varje användning innan den placeras i sin låda 2 För att garantera fullgod funktion och föregripa störningar ska maskinen returneras till verkstad en gång årligen eller efter 10 000 pr...

Page 21: ...00 Lisboa Portugal Tel 351 21 3223400 Fax 351 21 3223410 E Mail ana pereira palissygalvani pt SLOWENIEN Isaria d o o Ms Zorz Proizvdnja in trgovina Cece 2a 1420 Trovlje Slowenien Tel 386 356 31800 Fax 386 356 3180 E MAIL isaria trbovlje siol net SPANIEN ANDORRA Gave Electro S A Mr Fernando Carvalho Paratge Coll Blanc S N Aptdo 12 08430 La Roca del Valles Barcelona Spanien Tel 34 93 8422212 Fax 34 ...

Page 22: ...ro KROATIEN Konekt d o o Mr Dubravko Salkovic Cerinina HR 10000 Zagreb Kroatien Tel 00385 12361890 Fax 00385 12361882 E Mail konekt zg tel hr SCHWEIZ Ferratec AG Mr Bürgisser Großmattstr 19 CH 8964 Rudolfstetten Tel 0041 56 6492121 Fax 0041 56 6492141 E Mail info ferratec ch LIBANON Al Bonian Group Mr Sleiman Tayonnek Ghazaleh Building P O Box 135 470 Beirut Lebanon Libanon Tel 00961 1 385 755 Fax...

Page 23: ...tivas 89 392 CEE 89 336 CEE 73 23 CEE S CE 03 Konformitetsdeklaration Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med följande normer eller normativa dokument EN 50144 EN 55014 EN 1050 EN 414 DIN EN 292 Teil 1 und 2 enligt bestãmmelserna i direktiverna 89 392 EG 89 336 EG 73 23 EG FIN CE 03 Todistus slandardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme täten että tämä tuote on seur...

Reviews: