background image

Bedienungsanleitung UNP 2 

 

Seite 4 

______________________________________________________________________________________________________________________ 

 

 

Bedienungsanleitung

 

für die netzbetriebene Universalpreßmaschine Typ UNP 2,  
Seriennummer ............................... 
 

Inhaltsangabe 

 
1.  

  Einleitung 

2.  

Aufschriften 

3.  

  Gewährleistung 

4. 

Beschreibung des elektro-hydraulischen Preßgerätes  

4.1.  

Beschreibung der Komponenten 

4.2.  

Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungsmerkmale des 
Gerätes 

5.  

Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch 

5.1.  

Bedienung des Gerätes 

5.2.  

Erläuterung des Anwendungsbereiches 

5.3.  

Verarbeitungshinweise 

5.4.  

Wartungshinweise 

5.5.  

Aufbewahrung und Transport des Preßgerätes  

6.  

Verhalten bei Störungen am Preßgerät 

7.  

Außerbetriebnahme/Entsorgung 

8. Technische 

Daten 

 

Symbole 

 

Sicherheitstechnische Hinweise 
Bitte unbedingt beachten, um Personen-  
und Umweltschäden zu vermeiden. 

 

Anwendungstechnische Hinweise 
Bitte unbedingt beachten, um Schäden am  
Gerät zu vermeiden. 

 

1. Einleitung

 

 

Vor Inbetriebnahme Ihres Preßgerätes lesen Sie 
sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. 

 
Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich für den bestimmungs-
gemäßen Gebrauch unter Berücksichtigung der allgemeinen 
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften. 
 
Diese Bedienungsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer 
des Gerätes mitzuführen. 
 
Der Betreiber muß 
- dem Bediener die Betriebsanleitung zugänglich machen und 
- sich vergewissern, daß der Bediener sie gelesen und verstanden  
   hat. 

 

2.   Aufschriften

 

 
Auf dem an dem Gehäuse angebrachten Typenschild finden Sie 
Typbezeichnung, Herkunftsangabe und Firmenname. Auf der 
gegenüberliegenden Seite des Gehäuses befindet sich ein 
Aufkleber mit den technischen Daten. Die Seriennummer befindet 
sich auf dem Hydraulikzylinder zwischen Gehäuse und 
Preßbackenhalter. Auf dem Preßkopf befindet sich ein 
Warnhinweis gegen mögliche Quetschgefahr bei der Verpressung. 
 

3.   Gewährleistung

 

 
Die Gewährleistung bei sachgemäßer Bedienung und unter 
Einhaltung der geforderten regelmäßigen Kontrollen des Gerätes 
beträgt 12 Monate ab Lieferdatum oder 10.000 Verpressungen. 
 

4.   Beschreibung des elektro-hydraulischen Preßgerätes

 

 

4.1. Beschreibung der Komponenten 

 
Das elektro-hydraulische Preßgerät mit unserer Typbezeichnung 
UNP 2 ist ein handgeführtes Gerät und besteht aus folgenden 
Komponenten: 

 

Tabelle 1 (siehe Bild 1)

 

Pos. Bezeichnung  Funktion 

1 Bedienungs-

schalter 

Auslösung des Preßvorgangs 

Rückstelltaste  Taste zum Rückstellen des Kolbens im 

Fehler-/Notfall 

3 Sicherungs-

bolzen 

Bolzen zur Verriegelung der Preßbacke 

4 Preßbacken-

halter 

Aufnahme der Preßbacke 

Gehäuse 

Ergonomisch gestaltetes Kunststoffgehäuse 
mit Tankabdeckung 

Knickschutz 

Knickschutz für das Netzkabel 

7 Schutzrohr 

mit 

Warnhinweisen 

Scher-/Quetschschutz für die darunter-
befindlichen Antriebsrollen 

8 - 

Handschutz 

Bügel zum Schutz der bedienenden Hand 

10 

Preßbacke 

Arbeitseinsatz zum Verpressen des Fittings 

 

4.2. Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungsmerkmale des Gerätes

 

 
-  Das Gerät besitzt einen automatischen Rücklauf, der die Antriebs-

rollen nach Erreichen des max. Betriebsüberdruckes automatisch in 
die Ausgangslage zurückfährt. 

-  Das Gerät ist mit einem Nachlaufstop ausgerüstet, der den Vorschub 

nach Loslassen des Bedienungsschalters (Pos.-Nr. 1) sofort stoppt. 

-  Das Gerät ist mit einer Doppelkolbenpumpe ausgestattet, die durch 

einen schnellen Vorschub und einen langsamen Arbeitshub gekenn-
zeichnet ist. 

-  Der Preßbackenhalter (Pos. 4) ist stufenlos 360° um die Längsachse 

drehbar. Dieses ermöglicht Montagen auch an sehr schlecht zugäng-
lichen Stellen. (siehe Bild 3+4) 

 

5.   Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch

 

 
Nach einer Überprüfung, ob die Netzspannung für das Gerät geeignet 
ist, muß der Netzstecker in die Steckdose gesteckt werden. Da die UNP 
2 doppelt isoliert ist, kann sie auch an eine nicht geerdete Steckdose 
angeschlossen werden. 
 

5.1. Bedienung des Gerätes

 

 
Anschließend werden die für den bevorstehenden Einsatz bereit-
gelegten Preßbacken (Pos. 10) auf mögliche Schäden oder auf 
Verschmutzungen im Bereich der Preßkontur hin untersucht. Bei 
Fremdfabrikaten ist darüber hinaus zu prüfen, ob sie für den Einsatz mit 
unserem Gerät geeignet sind. Zum Einsetzen oder Wechseln der 
Preßbacken folgen Sie bitte den Abbildungen 6-11.

 

 
Nachdem das Fitting auf das Rohr aufgeschoben wurde, werden die 
Preßbacken durch Drücken am hinteren Ende (Bild 5 Pos. E) geöffnet 
und auf den Fitting aufgesetzt. 
 
Ein Preßvorgang wird durch die Betätigung des Bedienungsschalters 
(Pos. 1, Bild 2 Pos. C) ausgelöst. Der Preßvorgang wird gekennzeichnet 
durch das Schließen der Preßbacken. Durch die auf der Kolbenstange 
sitzenden Antriebsrollen schließen sich die Preßbacken scherenförmig.  
 

Achtung 
Vergewissern Sie sich, daß der Sicherungsbolzen (Pos. 3) 
vollständig eingeschoben und sicher eingerastet ist. 
 
Achtung 
Eine notwendige Bedingung für eine dauerhaft dichte 
Verpressung ist, daß der Preßvorgang immer beendet wird, 
d.h. die Preßbacken sowohl an der Spitze als auch in Höhe 
der Verbindungslasche zusammengefahren sind.  

 

Achtung 
Das Verpressen von Rohrverbindungen in Gas-
leitungsnetzen ist verboten, es sei denn es ist vom 
Systemanbieter ausdrücklich in Verbindung mit dieser 
Maschine und speziell geprüften Fittings freigegeben 
worden. 

 

Summary of Contents for HENCO UNP 2

Page 1: ...laan 27 Tel 014 21 30 60 B 2200 Herentals Fax 014 21 87 12 _____________________________________________________________________________ Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones Gebruikshandleiding Bruksanvisning UNP 2 Serialnummer ...

Page 2: ...NP 2 Seite 2 ___________________________________________________________________________________________________________________ 3 5 10 7 1 2 9 6 Bild Picture 1 Bild Picture 3 Bild Picture 4 Bild Picture 2 E Bild Picture 5 ...

Page 3: ..._____________________________________________________________ Bild Picture 12a Bild Picture 12b Bild Picture 13 Bild Picture 6 Bild Picture 7 Bild Picture 8 Bild Picture 9 Bild Picture 10 Bild Picture 11 Bild Picture 12c Bild Picture 12d Für Kunststoff Für Kupfer For plastic for copper 1 2 ...

Page 4: ...erriegelung der Preßbacke 4 Preßbacken halter Aufnahme der Preßbacke 5 Gehäuse Ergonomisch gestaltetes Kunststoffgehäuse mit Tankabdeckung 6 Knickschutz Knickschutz für das Netzkabel 7 Schutzrohr mit Warnhinweisen Scher Quetschschutz für die darunter befindlichen Antriebsrollen 8 9 Handschutz Bügel zum Schutz der bedienenden Hand 10 Preßbacke Arbeitseinsatz zum Verpressen des Fittings 4 2 Kurzbesc...

Page 5: ...eitung des Systemherstellers Zwecks Sicherstellung einer ordnungsgemäßen Verpressung und Gewähr leistung des arbeits und funktionssicheren Gebrauchs darf die Maschine nur mit vom Systemanbieter und oder Maschinenhersteller für das Preßgerät freigegebenen Preßbacken eingesetzt werden Verwendet werden dürfen nur Preßbacken mit dauerhaften Kennzeichnungen aus denen Rückschlüsse auf Hersteller und Typ...

Page 6: ...nstruction Manual UNP 2 for the mains driven universal pressing unit Type UNP 2 Serial Index 1 Introduction 2 Labels 3 Warranty 4 Description of the electric hydraulic pressing unit 4 1 Components of the unit 4 2 Brief description of the important features of the unit 5 Remarks in respect of the determined use 5 1 Operation of the unit 5 2 Explanation of the application range 5 3 Mounting instruct...

Page 7: ...he lock pin Pos 3 is properly engaged Attention A necessary condition for a permanently leaking free connection is that the pressing cycle has to be completed which means that the pressing jaws completely closed at the tip as well as the T link Attention The assembly of gas pipes in gas distribution lines is prohibited unless the system provider gives an explicid permission to use this tool on spe...

Page 8: ...ttention Do not damage the seals of the tool If the seals are damaged the warranty is invalidated 5 5 Storage and transport of the crimping tool In order to protect the tool against damages it has to be cleaned carefully after every use and be put into the transportation case which has to be closed safely Into this case you can put a pressing jaw s and the instruction manual 6 Troubleshooting a Th...

Page 9: ... en position initiale en cas de défaut ou d urgence 3 Boulon de sécurité Boulon de verrouillage des mâchoires de sertissage 4 Porte mâchoires Pièce porte mâchoires 5 Corps de l appareil Corps de la sertisseuse de forme ergonomique avec cache réservoir 6 dispositif anticoude dispositif anticoude pour le câble d alimentation 7 Tube protecteur avec avertissement Protection de doigts contre les roulea...

Page 10: ...ccords pour obtenir un sertissage correct des raccords et des tubes Pour garantir un sertissage conforme et garantir une utilisation sure du travail et de la fonction la sertisseuse ne devra être utilisée qu avec des mâchoires agréées par le fabricant du système et ou par le fabricant de l outil N utilisez que des mâchoires avec marquage durable permettant des conclusions du fabricant et du type d...

Page 11: ... Voir figure 2 Remarque Ce mode d emploi peut être obtenu gratuitement sous numéro de référence HE 8916_B Manuale d uso per pinza universale tipo UNP 2 numero di serie Indice 1 Introduzione 2 Descrizioni 3 Garanzia 4 Descrizione della pinza elettroidraulica 4 1 Descrizione dei componenti 4 2 Descrizione breve delle caratteristiche principali dell apparecchio 5 Indicazioni sulle condizioni d uso 5 ...

Page 12: ...etratto e bloccato in posizione Attenzione Una condizione necessria per un pressaggio duraturo e stagno è che la sequenza di pressaggio venga sempre portata a termine vale a dire che le ganasce siano congiunte sia sulla punta che sull altezza della linguetta di collegamento Attenzione È assolutamente vietato pressare tubi raccordi per condotte del gas Attenzione Il processo di pressaggio può esser...

Page 13: ...e l apparecchio Se i sigilli sono danneggiati il diritto di garanzia decade 5 5 Conservazione e trasporto della pinza Per proteggere la pinza da danni essa deve essere pulita bene dopo l uso Inoltre essa deve essere riposta nella propria valigetta di trasporto che va chiusa a sua volta a dovere In questa valigetta è possibile riporre anche una batteria di riserva il caricabatteria 1 ganascia e il ...

Page 14: ...ón en caso de fallo emergencia 3 Perno con muelle Perno para sujetar las matrices de prensado 4 Receptáculo para las matrices de prensado Pieza para colocar las matrices de prensado 5 Caja Caja de plástico ergonómica con tapa de tanque 6 Protección contra pandeo protección contra pandeo para el cable de red 7 Tubo de protección con señales de aviso Protección de dedos contra los rodillos de pressi...

Page 15: ...l sistema A fin de asegurar un prensado de acuerdo al uso determinado y seguro con respecto al trabajo y a la fonctión la herramienta sólo debe usarse con las matrices de prensado homologadas por el ofertante del sistema y o por el fabricante de la maquina Usar solamente matrices con marcas permanentes permettando conclusiones sobre el fabricante y el tipo de la matrice En caso de dudo contactar e...

Page 16: ... type UNP 2 serienummer Inhoud 1 Inleiding 2 Labels 3 Garantie 4 Beschrijving van het elektrisch hydraulisch persapparaat 4 1 Beschrijving van de componenten 4 2 Korte beschrijving van de belangrijkste mogelijkheden van het apparaat 5 Aanwijzing voor het beoogd gebruik 5 1 Bediening van het apparaat 5 2 Verklaring van het toepassingsgebied 5 3 Verwerkingsaanwijzingen 5 4 Onderhoudsaanwijzingen 5 5...

Page 17: ...Een noodzakelijke voorwaarde voor een permanent dichte verbinding is dat het persen altijd beëindigd moet worden d w z dat de persbekken zowel aan de punt als op de T verbinding geheel gesloten zijn Let op Het persen van buisverbindingen op gasleidingen is verboden Let op Het persen kan op elk ogenblik onderbroken worden door de bedieningsschakelaar los te laten Let op Na het persen moet nog een o...

Page 18: ...n werden Let op Apparaat niet openen Als de verzegeling beschadigd is vervalt de garantie 5 5 Opbergen en transport van het persapparaat Om het persapparaat tegen beschadigingen te beschermen moet het na gebruik en nadat het schoongemaakt is in de transportkoffer gelegd worden die daarna afgesloten wordt In deze koffer zit eventueel nog een reserveaccu het laadapparaat 1 persbek en deze handleidin...

Page 19: ...ing och handtag 6 knickskydd knickskydd för nätkabel 7 skyddsrör med varningsråd skär klämskydd för drivrullarna därunder 8 9 Skyddsbygel Skydd för operatörens hand 10 Pressback Tång för pressning av koppling typ enl systemleverantörens anvisningar 4 2 Pressmaskinens viktigaste egenskaper Maskinen har automatisk återgång av presskolv till utgångsläge efter att maximalt presstryck uppnåtts Maskinen...

Page 20: ... service Tillförlitligheten påverkar även rörförbindningens livslängd För att säkra detta behöver maskinen regelbunden service och underhåll Beakta följande 1 Den elhydrauliska maskinen ska rengöras och torkas efter varje användning innan den placeras i sin låda 2 För att garantera fullgod funktion och föregripa störningar ska maskinen returneras till verkstad en gång årligen eller efter 10 000 pr...

Page 21: ...00 Lisboa Portugal Tel 351 21 3223400 Fax 351 21 3223410 E Mail ana pereira palissygalvani pt SLOWENIEN Isaria d o o Ms Zorz Proizvdnja in trgovina Cece 2a 1420 Trovlje Slowenien Tel 386 356 31800 Fax 386 356 3180 E MAIL isaria trbovlje siol net SPANIEN ANDORRA Gave Electro S A Mr Fernando Carvalho Paratge Coll Blanc S N Aptdo 12 08430 La Roca del Valles Barcelona Spanien Tel 34 93 8422212 Fax 34 ...

Page 22: ...ro KROATIEN Konekt d o o Mr Dubravko Salkovic Cerinina HR 10000 Zagreb Kroatien Tel 00385 12361890 Fax 00385 12361882 E Mail konekt zg tel hr SCHWEIZ Ferratec AG Mr Bürgisser Großmattstr 19 CH 8964 Rudolfstetten Tel 0041 56 6492121 Fax 0041 56 6492141 E Mail info ferratec ch LIBANON Al Bonian Group Mr Sleiman Tayonnek Ghazaleh Building P O Box 135 470 Beirut Lebanon Libanon Tel 00961 1 385 755 Fax...

Page 23: ...tivas 89 392 CEE 89 336 CEE 73 23 CEE S CE 03 Konformitetsdeklaration Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med följande normer eller normativa dokument EN 50144 EN 55014 EN 1050 EN 414 DIN EN 292 Teil 1 und 2 enligt bestãmmelserna i direktiverna 89 392 EG 89 336 EG 73 23 EG FIN CE 03 Todistus slandardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme täten että tämä tuote on seur...

Reviews: