background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG 

– MODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - 

Οδηγίες Χρήσης - 

INSTRUÇÕES PARA O USO 

IST-USO-0906016 

Rev. N. 3 del 03/11/2022 

IDP107 

Pag.9 di 16 

 

FRANÇAIS 

1. 

DESCRIPTION 

1.1 

CASQUE 

Il peut être de 2 types : KAIO est la version intégrale, KAIOS la version ouverte à la nuque. 
KAIOS  permet  de  porter  des  écouteurs  de  type  tour  de  cou  en  cas  de  besoin.  Les  deux 
casques sont composés de : une coque en fibre peinte avec 3 couches de peinture, dont la 
dernière,  la  plus  externe,  est  en  polyuréthane  ;  une  visière  ouvrable  (avec  possibilité  de 
fermeture  avec  verrouillage)  en  polycarbonate;  un  collier  en  polyamide  qui  permet  une 
fermeture agréable et efficace du casque autour du cou de l'opérateur ; un harnais réglable 
de 52 à 63 cm ; une coque interne en polyuréthane qui optimise la répartition de l'air dans 
le  casque  pour  un  plus  grand  confort  ;  2  types  d'inserts,  fixables  en  partie  arrière,  qui 
permettent  de  connecter  un  système  de  ventilation  (via  l'insert  C),  ou  de  transformer  le 
respirateur  en  une  solution  compacte  (via  l'insert  A).  Assure  la  protection  de  la  tête  (EN 
397:2012+A1:2012) et des yeux (EN 166:2001). 
1.2 

TURBINE 

Se compose d’un boitier en ABS avec prise, d’une turbine d’alimentation actionnée par un 
micromoteur électrique. Les versions e-T5 et e-TA, équipées d'électronique, sont capables 
de fournir des alarmes visuelles et acoustiques pour signaler la durée de vie restante de la 
batterie et le colmatage du filtre à poussière ; ils sont également capables de maintenir le 
flux d'air à l'intérieur du casque constant pendant l'utilisation. 
1.3 

TUYAU 

Il  peut  être  connecté  au  casque  à  l'aide  du  kit  d'insertion  C.  Il  est  composé  d'un  tuyau 
ondulé avec des raccords pour connecter le casque à l'unité de commande.  
1.4 

BATTERIES 

1.4.1  LI-870:  batterie  au  lithium  rechargeable  scellée  dans  boitier  ABS  avec  fiche  non 
réversible et dispositif de protection contre court circuits et décharge excessive. 
1.4.2  LI-3S1P. Pour les casques compacts KAIO / KAIOS (avec insert de type A) : batterie 
rechargeable au lithium étanche contenue dans un compartiment en matériau ABS. 
1.4.3  Indicateur du niveau de charge de la batterie 
1.4.3.1  Turbine e-T5 

NIVEAU DE 
CHARGE 

COULEUR 
DES LED 

ETAT DES 
LEDS 

ALARME 
ACOUSTIQUE 

Débit d'air minimal 
de 120 l/min 

Entre 100% et 25%  VERT 

FIXÉ 

NON 

Garanti 

Entre 25% et 5% 

VERT 

CLIGNOTANT 

NON 

Garanti 

(*) Moins de 5% 

ROUGE 

CLIGNOTANT 

Oui 

L'opérateur  

dispose de 10 à 15 minutes pour quitter le site contaminé 

(*)Cet avertissement prévaut sur celui d'un débit inférieur à 120 l/min 
1.4.3.2  Turbine e-TA 

LED 

COULEUR 

Nombre de 
LED allumées 

Autonomie restante 
de la batterie 

BUZZERS 

  Vert 

3 fixes 

de 100% à 25% 

Inactif 

  Vert 

2 fixes 

de 25% à 5% 

Inactif 

  Vert 

1 fixe 

inférieure à 5 % 

Inactif 

  Vert 

1 clignotant 

inférieure à 1 % 

Actif à fréquence variable 

1.5 

FILTRE  

1.5.1  ZP3:  Composé  de  papier  technique  microporeux  finement  plissé.Raccord  fileté 
normalisé EN 148-1 (Voir notice d'utilisation jointe à chaque filtre). 
1.5.2  ZA2P3  :  La  première  section  est  composée  de  papier  technique  microporeux 
finement plissé. La deuxième section de charbon actif. Raccord fileté normalisé EN 148-1 
(Voir notice d'utilisation jointe à chaque filtre). 
1.5.3  Rectangulaire  P3  :  composé  de  papier  technique  microporeux  finement  plissé. 
(uniquement pour les masques respiratoires compacts KAIO/KAIOS avec insert de type A). 
1.6  Signalisation  d'un  débit  d'air  inférieur  à  la  valeur  minimale  de  conception.  Lorsque  le 
débit  descend  en  dessous  de  la  valeur  minimale  de  120  l/min,  l'opérateur  est  averti  de 
manière variable selon la configuration du respirateur. 
1.6.1  Pour les respirateurs avec casque KAIO/KAIOS et boîtier de commande e-T5 : LED 
orange  clignotante  et  alarme  sonore  (signal  actif  dans  les  2  minutes  suivant  la  mise  en 
marche du boîtier de commande) plus indicateur visuel sur la visière (toujours actif).  
1.6.2  Pour  les  respirateurs  avec  casque  KAIO/KAIOS  et  unité  de  commande  e-TA  :  LED 
rouge  clignotante  et  alarme  acoustique  sur  l'unité  de  commande  (signal  actif  dans  les  2 
minutes  après  la  mise  en  marche  de  l'unité  de  commande)  plus  indicateur  visuel  sur  la 
visière (toujours actif). 

2. 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : 

2.1 

niveau sonore: < 75 dB. 

2.2 

Turbine / Filtres 

Type de 

Turbine 

Type de 

filtre 

Nombre 

de filtres 

Tension 

nominale 

Débit d'air à 20°C 

60% H.R. [l/min] 

Durée env. du 

micromoteur 

 

 

 

[V] 

MAX 

min 

[h] 

e-T5 

0303082/84 

ZP3 

4,5 

> 210 

> 120 

3.000 

ZA2P3 

4,5 

> 160 

> 120 

3.000 

e-TA 

0303081/83 

P3 

7,5 

> 170 

> 120 

10.000 

2.3 

Batterie 

Type de 

batterie 

Type de 

turbine 

Tension 

nominale 

[V] 

Tension de fin 

de décharge  

[V] 

Autonomie  

 

[h] 

Durée env. de la batterie 

Capacité résiduelle 

60% 

80% 

Litio 

8700 mAh 

e-T5 

7,4 

5,5 

> 8 

500 cycles de 

recharge 

300 cycles de 

recharge 

Litio 

3500 mAh 

e-TA 

11,1 

8,1 

> 8 

400 cycles de 

recharge 

--- 

3. 

FONCTIONNEMENT 

3.1  La turbine, alimentée par la batterie, aspire l'air à travers le filtre et l'envoie à l'intérieur 
du casque, créant une légère surpression qui permet à l'opérateur de respirer de l'air filtré. 
L'excès d'air est expulsé par le col. 

4. 

UTILISATION 

Les EPI sont conçus pour protéger : 

des voies respiratoires de l'opérateur (EN 12941:1998+A1/03+A2/08) 

de la tête (EN 397:2012+A1:2012) des chutes d'objets et des lésions cérébrales 
du crâne qui peuvent en découler 

des yeux et du visage (EN 166:2001). La visière est de classe optique II et résiste 
à l'impact des particules à grande vitesse, à une énergie moyenne de 120 m/s et 
à des températures extrêmes.  

Pour  la  protection  du  système  respiratoire  de  l'opérateur  contre  les  aérosols  solides  et 
liquides lorsqu'il est équipé d'un filtre à particules ZP3. 
Pour  la  protection  du  système  respiratoire  de  l'opérateur  contre  les  gaz  et  vapeurs 
organiques,  fumées,  brouillards  et  aérosols  solides  et liquides  lorsqu'il  est  équipé  du  filtre 
combiné ZA2P3. 

Certaines  des  destinations  d'emploi  pour  lesquelles  l'EPI  est  conçu  pour  protéger  le 
système respiratoire du l'opérateur

a) 

contre les aérosols solides et/ou liquides (avec filtres P3): 

  Découpe, meulage et ponçage de tout type de bois, métal, surfaces peintes y compris 

peintures à base de plomb, marbre et pierre en général, fibre de verre, fibre de verre, fibre 
de carbone. 

  Peinture en poudre, travaux d'isolation, ensachage, ébénisterie, démolition, brasage, 

coupage et coupage plasma, polissage des métaux. 

  Extraction et excavation, fonderies, cimenteries, restaurations, opérations d'asphaltage. 

  Jardinage, manutention des céréales, alimentation animale, élevage. 

  Risque biologique 

b) 

contre les aérosols solides et/ou liquides et contre les gaz et vapeurs 
organiques (avec filtres A2P3) : 

  Coupe, meulage et ponçage de tout type - bois, métal, surfaces peintes y compris les 

peintures à base de plomb, marbre et pierre en général, fibre de verre, fibre de verre, fibre 
de carbone. 

  Peinture en poudre, travaux d'isolation, ensachage, ébénisterie, démolition, brasage, 

coupage et coupage plasma, polissage des métaux. 

  Extraction et excavation, fonderies, cimenteries, restaurations, opérations d'asphaltage. 

  Jardinage, manutention des céréales, alimentation animale, élevage. 

  Mélange/pulvérisation de pesticides, fongicides, herbicides. 

  Manipulation du lisier. 

  La gestion des déchets. 

  Risque biologique 

4.1 

LIMITATIONS D'EMPLOI 

a) Ne  pas  utiliser  dans  des  atmosphères  immédiatement  dangereuses  pour  la  vie  ou  la 
santé de l'utilisateur. 
b) Ne pas utiliser avec gaz, vapeurs, monoxyde de carbone,  gaz naturels et fumigènes. 
c) Ne pas utiliser dans des endroits clos (ex. citernes, silos). 
d) Ne pas utiliser en cas d'incendie. 
e) 

Ne pas utiliser dans des atmosphères avec un pourcentage d’oxygène inférieur à 17%. 

f) Ne pas utiliser dans des atmosphères compor

tant des risques d’explosions. 

g) Ne  pas  utiliser  avec  des  particules  dangereuses  lorsque  la  concentration  dans 
l’atmosphère  dépasse celui spécifié dans EN 529. 
h) 

Ne pas utiliser dans DIVS (situations immédiatement dangereuses pour la vie ou la santé 

de l'opérateur)

5. 

Mode d'emploi 

5.1 

RECHARGE DE LA BATTERIE:  

5.1.1  LI-870 / LI-3S1P 
Les  batteries  doivent  être  rechargées  uniquement  avec  les  chargeurs  de  batterie 
spécifiques (voir les instructions ci-jointes). Temps de charge : environ 3 heures. 
5.2 

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DES CENTRALES e-TA 

  Retirer le filtre P3 de son logement. 

  Retirez la vis du couvercle du compartiment à piles 

  Débranchez le connecteur de la batterie épuisée 

  Connectez la nouvelle batterie 

  Remontez le couvercle de la batterie et le filtre 

5.3 

PREPARATION RESPIRATEUR 

5.3.1   TURBINE e-T5 : 
a) Enfiler turbine et batterie sur la ceinture. 
b) Relier  batterie  et  turbine  avec  le  câble  ,  serrer  les  écrous  du  câble  pour  assurer  le 
contact. 
c) Assurez-vous que la turbine fonctionne correctement.  
d) Vérifier  que  les  joints  de 

tenue du filtre soient correctement placés dans l’emplacement 

prévu à cet effet. 
5.3.2  FILTRES: 
a) 

Avant d’utiliser un filtre, contrôler que la fermeture de son emballage plastique d’origine 

soit intègre  ,  que la    date  d’échéance  soit  dans  les limites  consenties  et  que  celui-ci  soit 
approprié  au  respirateur  sur  lequel  il  doit  être  monté.  Attention  à  ne  pas  confondre  le 
marquage sur les filtres relatif à d'autres normes avec le classement de cet EPI selon EN 
12941:98+A1/03+A2/08. 
b) Oter  les  couvercles  du  filtre,  visser le  raccord  fileté  EN148-1  sur le  respirateur  et lire le 
mode d’emploi. 
5.3.3  PREPARATION DU CASQUE: 
a) Enlever  la  pellicule  protectrice  laissée  pour  que  le  polycarbonate  conserve  une  parfaite 
transparence jusqu’à son utilisation. 
b) Obtenez une stabilité maximale du casque sur votre tête en ajustant la taille du harnais et 
des jugulaires si disponibles. 
c) Connecter,  là  où  prévu,  le  tuyau  au  casque  en  insérant  le  raccord  dans  la  prise  d'air 
arrière du casque.  
5.4 

PORTER LE RESPIRATEUR: 

a) Portez le casque uniquement dans un environnement avec de l'air pur. 
b) Attachez  la  ceinture  avec  la  centrale  et  le  filtre  à  gauche  et  la  batterie  à  droite  déjà 
positionnés dessus. 
c) Mettez le casque et serrez le collier autour de la peau du cou jusqu'à obtenir la meilleure 
fermeture. Cependant, le collier ne doit jamais restreindre la respiration de l'opérateur. Tout 
vêtement saisonnier qui servirait à protéger le cou doit être le plus près du corps possible 
pour éviter les plis qui feraient office d'entretoise pour le col. 
d) Connectez le tuyau à l'ECU (pour e-T5) 
e) Fermez la visière rabattable. 
5.4.1  INDICATEUR DE CAPACITÉ (sur la visière du casque). 
a) Retirez  le  capuchon  de  l'indicateur  de  faible  débit  et  vérifiez  que  le  cylindre  peut  se 
déplacer librement de la position LOW à la position HIGH et vice versa. 
b) Avec  le  casque  en  place  et  fonctionnant  correctement,  en  inspirant  et en  retenant  votre 
souffle pendant un moment, le cylindre indicateur doit être en position UP. 
c) N.B.  :  avec  la  visière  mal  fermée  ou  avec  le  collier  trop  lâche,  le  cylindre  pourrait  être 
positionné en position BASSE fixe. 
d) Utilisez le respirateur uniquement lorsque le barillet de l'indicateur de faible débit est en 
position  ÉLEVÉ  ou  oscillant  ÉLEVÉ/BAS.  Cette  vérification  doit  être  effectuée  avec 
l'indicateur en position verticale. 
e) Uniquement  pour  les  centrales  e-T5  et  e-TA.  Vérifier  que,  lorsque  le  cylindre  est  en 
position LOW, le signal visuel/acoustique de la centrale s'active (dans les 2 minutes suivant 
l'allumage) : LED orange et buzzer (e-T5), LED rouge et buzzer (e-TA). 

6. 

ENTRETIEN 

6.1 

CASQUE 

a) Nettoyez la coque avec des nettoyants sans solvant ou mieux avec du savon et de l'eau 
uniquement. 
b) Nettoyez la visière uniquement avec de l'eau et du savon. 
c) Lavez le collier avec de l'eau chaude savonneuse. 
6.2 

 TURBINE 

a) Le moteur électrique ne requiert aucun entretien. 
b) Nettoyer la  turbine  avec  des  produits  détergents  qui  ne  contiennent  pas  de  dissolvants, 
au mieux avec un chiffon imbibé d'eau et d'alcool éthylique à 50%. 

6.3 

BATTERIE AU LITHIUM 

a) 

La batterie ne requiert d’aucun entretien ni remplissage. 

b) RECHARGER  IMMEDIATEMENT  APRES  CHAQUE  UTILISATION  POUR  OBTENIR  LE 
MAXIMUM DE DUREE.  

Summary of Contents for KAIO

Page 1: ...he helmet and the Air System Die von dieser Anleitung abgedeckten Ger te k nnen auch durch Kombination eines KAIO KAIOS Helms mit einem Bel ftungsset namens AIR SYSTEM Gebrauchsanweisung IST USO 09060...

Page 2: ...INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRU ES PARA O USO IST USO 0906016 Rev N 3 del 03 11 2022 IDP107 Pag 2 di 16 ITALIANO 3 ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRAN AIS 9 ESPA O...

Page 3: ...idi e liquidi se equipaggiato con filtro combinato ZA2P3 Alcune delle destinazioni d uso per le quali il DPI stato progettato per la protezione del sistema respiratorio dell operatore a contro aerosol...

Page 4: ...ttera T immediatamente dopo la lettera di impatto cio FT BT o AT In caso contrario il protettore dell occhio deve essere utilizzato solo contro particelle ad alta velocit a temperatura ambiente 7 19 S...

Page 5: ...n and demolition brazing plasma cutting metal polishing Mining and excavation foundries cement factories restorations asphalting operations Gardening grain handling feeding farming Biological risk b a...

Page 6: ...ly if damaged 8 REPAIRS 8 1 Use KASCO original spares only 8 2 For technical assistance on KASCO respirators the following information is required Respirator model Serial number Retailer Type of incon...

Page 7: ...e PSA zum Schutz der Atemwege konzipiert wurden gegen feste Aerosole und oder Fl ssigkeiten mit Filtern ZP3 a gegen feste und oder fl ssige Aerosole mit P3 Filtern Schneiden Schleifen und Schmirgeln j...

Page 8: ...7 18 Wenn Schutz gegen Hochgeschwindigkeitspartikel bei extremen Temperaturen erforderlich ist sollte der gew hlte Augenschutz mit dem Buchstaben T unmittelbar nach dem Schlagbuchstaben gekennzeichne...

Page 9: ...r prot ger le syst me respiratoire du l op rateur a contre les a rosols solides et ou liquides avec filtres P3 D coupe meulage et pon age de tout type de bois m tal surfaces peintes y compris peinture...

Page 10: ...qu de la lettre T imm diatement apr s la lettre d impact c est dire FT BT ou AT Sinon la protection oculaire ne doit tre utilis e que contre les particules grande vitesse temp rature ambiante 7 19 Il...

Page 11: ...humos nieblas y aerosoles s lidos y l quidos cuando est equipado con el filtro combinado ZA2P3 Algunos de los destinos de uso para el dispositivo para la protecci n de las v as respiratorias a contra...

Page 12: ...a de impacto es decir FT BT o AT De lo contrario el protector ocular solo debe usarse contra part culas de alta velocidad a temperatura ambiente 7 19 Se recomienda reemplazar la visera en presencia de...

Page 13: ...2P3 ZA2P3 EN 148 1 1 5 3 P3 P3 KAIO KAIOS 1 6 120 l min 1 6 1 KAIO KAIOS e T5 LED 2 1 6 2 KAIO KAIOS e TA LED 2 2 2 1 75 dB 2 2 V 20 C 60 R H lpm h MAX min e T5 0303082 84 ZP3 1 4 5 210 120 3 000 ZA2P...

Page 14: ...T FT BT AT 7 19 1903041 0809052 KAIO KAIOS 8 8 1 KASCO 8 2 KASCO 9 CE II 2016 425 0426 CE ITALCERT 2016 425 P3 A2P3 1 2 3 120 m s 4 5 6 7 8 2016 425 9 10 11 0 C 40 C 80 12 12 1 12 2 KASCO KASCO 12 3 K...

Page 15: ...ando equipado com filtro de part culas ZP3 Para a prote o do sistema respirat rio do operador contra gases e vapores org nicos fumos n voas e aeross is s lidos e l quidos quando equipado com o filtro...

Page 16: ...emas o protetor ocular escolhido deve ser marcado com a letra T imediatamente ap s a letra de impacto ou seja FT BT ou AT Caso contr rio o protetor ocular s deve ser usado contra part culas de alta ve...

Reviews: