background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG 

– MODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - 

Οδηγίες Χρήσης - 

INSTRUÇÕES PARA O USO 

IST-USO-0906016 

Rev. N. 3 del 03/11/2022 

IDP107 

Pag.6 di 16 

 

c)  Filters cannot be washed, blown out or restored. When exhausted they must be disposed 
of. 
d)  The  respirator  is  to  be  serviced  at  least  once  a  year  by  KASCO  or  a  service  centre 
authorised by KASCO. 

CAUTION 

7.1  Do not use the respirator in the conditions listed at point 4.1. 

  Do  not  use  it  for  any  reason  if  the  air  flow  check  has  not  been  carried  out  (see  point

 

5.4.1)

  For powered respirators with blower units not built into the helmets, fit the filters directly 

onto the blower unit and not on the helmet.  
7.2  Do not expose the battery to heat sources of over 55°C. 

  Do not short-circuit the battery terminals. 

  Do not place the battery on/near equipment which vibrates excessively. 

  In case of battery leakage wash all parts which have come into contact with leaked liquid 

immediately. 

  Do not expose battery to infrared or ultraviolet rays excessively. 

  Do  not  pierce,  crush,  disassemble  or  open  the  battery  as leaked liquid  could  catch  fire, 

explode or release dangerous substances. 

  Keep the battery charger connected to the battery only if the charger is powered. 

  Battery charging must be carried out at a temperature between 0°C and 40°C.  

7.3  Do not use expired filters even if their seals are still intact. 
7.4  Return to clean fresh air immediately and take OFF the helmet if: 
a) Leakage is detected by smell, taste or eye, nose or throat irritation. 
b) Inhaled air becomes extremely hot. 
c)  Any feeling of nausea, dizziness or ill being develops. 
7.5  THE  RESPIRATOR  WILL  NOT  PROVIDE  ANY  LEVEL  OF  RESPIRATORY 
PROTECTION  UNLESS  BLOWER  UNITS  WHICH  DRAW  IN  AIR  THROUGH  THE 
FILTER/S  ARE  FUNCTIONING.  OXYGEN  WOULD  BE  ABSORBED  RAPIDLY  AND  THE 
CARBON DIOXYDE CONCENTRATION PRODUCED BY BREATHING WOULD  EXCEED 
THE TLV LIMITS.  
7.6  Never alter or modify this respirator in any way. 
7.7  The air flow indicator must be used to check the airflow only; it is not suitable to check 
the  battery  capacity  and/or  the  battery  running  time.  The  airflow  indicator  gives  correct 
readings when it is used in an upright position and any reading given at a position differing 
+/- 15° from the upright position is not to be considered realistic. 
7.8  Replace  the  helmet  if  damaged  (cracks,  bumps  etc.)  as  this  could  cause  inward 
leakage. 
7.9  This equipment is to be used only by qualified personnel who has been trained on the 
use  and  maintenance  of  RPD  (Respiratory  Protective  Devices)  and  who  is  aware  of  their  
technical and legal limits. 
7.10  Do not use the respirator if your sense of smell is in any way impaired. 
7.11  Do  not  use  the  respirator  if  it  has  not  been  serviced  annually  by  a  maintenance 
centre authorised by KASCO. 
7.12  In order to provide adequate protection, this helmet must fit or be adapted to the size 
of the user's head. 
7.13  The  helmet  is  made  in  such  a  way  as  to  absorb  the  energy  of  a  blow  by  partial 
destruction  or  damage  to  the  shell  and  harness  and,  while  such  damage  may  not  be 
immediately apparent, any helmet subjected to severe impact should be replaced. 
7.14 

The user’s attention is also drawn to the danger of modifying or removing any original 

component of the helmet which has not been recommended by KASCO. Helmets must not 
be  adapted  for  the  purpose  of  fitting  accessories  which  have  not  been  recommended  by 
KASCO in any way. 
7.15  Do  not  apply  paints,  solvents,  adhesives  or  self-adhesive  labels,  unless  in 
accordance with the instructions provided by KASCO. 
7.16  Materials  coming  into  contact  with  the  user's  skin  may  cause  allergic  reactions  in 
sensitive individuals. 
7.17  Eye  protectors  against  high  speed  particles  worn  over  ophthalmic  spectacles  may 
transmit impacts, thereby constituting a danger for the wearer. 
7.18  If  protection  against  high  speed  particles  at  extreme  temperatures  is  required,  the 
chosen  eye  protector  should  be  marked  with  the letter  T immediately following  the  impact 
letter, i.e. FT, BT or AT. If this is not the case, the chosen eye protector should only be used 
against high speed particles at room temperature. 
7.19  It is  recommended  to  replace  the  visor  in  the  presence  of  scratches  or  damage.  To 
replace the visor, order the following spare parts: 
SKU 1903041 - KAIO / KAIOS flat flip-up visor 
SKU 0809052 - KAIO / KAIOS visor hook kit (only if damaged)  

REPAIRS 

8.1 

Use KASCO original spares only. 

8.2  For  technical  assistance  on  KASCO  respirators,  the  following  information  is  required: 
Respirator  model  -  Serial  number  -  Retailer  -  Type  of  inconvenience  detected  -  Type  and 
concentration of the pollutant - Type of filter used - Frequency of use - Include a diagram of 
the type of work if you deem it useful. 

MARKINGS 

 

The CE mark certifies compliance with the essential health and safety 
requirements in Annex II of Regulation (EU) 2016/425. The number 0426 
after the CE mark identifies the Notified Body ITALCERT control institute of 
the finished product in accordance with Regulation (EU) 2016/425

 

EXPIRY - year and month 

 

STORAGE 
TEMPERATURE - 
minimum/maximum 

 

HUMIDITY - maximum 
admissible in storage area 

 

Year of PRODUCTION 

 

INSTRUCTIONS to be 
read before use 

 

DISPOSAL - diversified 

 

a) Example of powered respirator label: 

b) Example of helmet label: 

 

 

c) Example of blower units label: 

d) Example of the label affixed to batteries: 

          

 

        

 

e)  Example of the label affixed to P3 and A2P3 filters: 

 

 
 

 

f)   Example of the label affixed to the visor: 

 

 

Maufacturer 

Optical class 

Resistance to high speed particles, 
up to an average energy of 120 m/s 
and at extreme temperatures 

Reference harmonized technical 
standards, used for the design of the 
PPE

 

Resistance to surface damage 
caused by fine particles 

Helmet models on which the visor can 
be applied 

Product code 

Marking of compliance of the PPE with 
the essential health and safety 
requirements of Regulation (EU) 
2016/425 

Serial number 

10 

TRANSPORT 

The  powered  respirator  is  to  be  kept  in  its  original  packaging  to  avoid  damage  during 
transport. 

11 

STORAGE 

Store  powered  respirators  and  filters in  their original  packaging  at  a  temperature  between 
0°C and +40°C and a humidity lower than 80%. 

12 

WARNING 

12.1  BEFORE USE CHECK THAT PRODUCT CODE NUMBERS, TYPE AND QUANTITY 
OF  SUB  ASSEMBLIES  CORRESPOND  TO  THOSE  LISTED  ON  THE  RESPIRATOR 
COMPOSITION CHART. 
12.2  KASCO retains any type of warranty forfeited on the instant and declines any liability 
either direct or indirect should our Use and Maintenance instructions not be adhered to and 
should filters and spares other than genuine KASCO filters and spare be used. 
12.3  The liability for the proper operation of the respirator is irrevocably transferred to the 
respirator purchaser or user if: 
-  the prescribed maintenance is not carried out and/or repairs and maintenance are carried 

out by personnel not belonging to KASCO or to a service centre authorized by KASCO. 

-  the respirator is used in a manner not conforming to its intended use as specified in the 

relative product certification/approval. 

12.4  IMPORTANT:  Adhere  strictly  to  the  instructions  and  limitations  pertaining  to  this 
equipment.  OTHERWISE,  THE  RESPIRATOR  EFFECTIVENESS  WILL  DIMINISH  AND 
THE WEARER’S PROTECTION WILL BE REDUCED. 
12.5  Equipment  operating  time.  The  operating  time  is  greatly  influenced  by  the  filter 
conditions  and  other  factors.  The  operating  time  specified  in  table  2.3  assumes  use  with 
clean  filters  and  fully  charged  batteries.  Different  conditions  may  produce  operating  time 
reductions. 

 

 

The PPE, subject of these use instructions, has been CE certified as a Cat 3 PPE as per Regulation (EU) 2016/425 and successive modifications by ITALCERT, Viale Sarca, 336 - 20126 MILAN, 
Notified Body 0426. The CE marking means the respect of the essential Health and Safety requirements contained in Annexe II of the Regulation (EU) 2016/425. The number 0426 following the CE 
mark identifies ITALCERT, the Notified Body responsible for Quality Assurance Control according to the Regulation (EU) 2016/425. 
Declarations of conformity may be downloaded from our websitezzo 

https://kasco.eu/en/download-area/

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

BATTERY CHARGERS USE INSTRUCTIONS  

Type of 

battery 

Battery 

model 

Battery  

charger model 

Inlet voltage 

[V] 

Charging current 

[A] 

Charging 

time [h] 

Rechargeable 

Lithium 

LI-870  

8700 mAh 

LI-02, 

cod.0105079 

110-220V        

50-60Hz 

< 3 

Rechargeable 

Lithium 

LI-3S1P  

3500 mAh 

LI-3 

cod.0105090  

110-220V        

50-60Hz 

1,5 

< 3 

 

Short circuit protection device. 

 

Switching device to maintenance charge with battery charged at 90% (GREEN LED). 

 

Ambient temperature compensation device. 

 

USE INSTRUCTIONS 

 

Plug the battery charger into mains. 

 

Connect battery charger outlet plug to the discharged battery. 

Battery recharging is automatic (RED LED).  

 

The battery charger may remain plugged into the fully charged battery with no 
overcharge risk provided it be under tension. 

 
CAUTION: 

Store in a dry place. 

Use only genuine KASCO spare parts.

 

 

 

 

Summary of Contents for KAIO

Page 1: ...he helmet and the Air System Die von dieser Anleitung abgedeckten Ger te k nnen auch durch Kombination eines KAIO KAIOS Helms mit einem Bel ftungsset namens AIR SYSTEM Gebrauchsanweisung IST USO 09060...

Page 2: ...INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRU ES PARA O USO IST USO 0906016 Rev N 3 del 03 11 2022 IDP107 Pag 2 di 16 ITALIANO 3 ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRAN AIS 9 ESPA O...

Page 3: ...idi e liquidi se equipaggiato con filtro combinato ZA2P3 Alcune delle destinazioni d uso per le quali il DPI stato progettato per la protezione del sistema respiratorio dell operatore a contro aerosol...

Page 4: ...ttera T immediatamente dopo la lettera di impatto cio FT BT o AT In caso contrario il protettore dell occhio deve essere utilizzato solo contro particelle ad alta velocit a temperatura ambiente 7 19 S...

Page 5: ...n and demolition brazing plasma cutting metal polishing Mining and excavation foundries cement factories restorations asphalting operations Gardening grain handling feeding farming Biological risk b a...

Page 6: ...ly if damaged 8 REPAIRS 8 1 Use KASCO original spares only 8 2 For technical assistance on KASCO respirators the following information is required Respirator model Serial number Retailer Type of incon...

Page 7: ...e PSA zum Schutz der Atemwege konzipiert wurden gegen feste Aerosole und oder Fl ssigkeiten mit Filtern ZP3 a gegen feste und oder fl ssige Aerosole mit P3 Filtern Schneiden Schleifen und Schmirgeln j...

Page 8: ...7 18 Wenn Schutz gegen Hochgeschwindigkeitspartikel bei extremen Temperaturen erforderlich ist sollte der gew hlte Augenschutz mit dem Buchstaben T unmittelbar nach dem Schlagbuchstaben gekennzeichne...

Page 9: ...r prot ger le syst me respiratoire du l op rateur a contre les a rosols solides et ou liquides avec filtres P3 D coupe meulage et pon age de tout type de bois m tal surfaces peintes y compris peinture...

Page 10: ...qu de la lettre T imm diatement apr s la lettre d impact c est dire FT BT ou AT Sinon la protection oculaire ne doit tre utilis e que contre les particules grande vitesse temp rature ambiante 7 19 Il...

Page 11: ...humos nieblas y aerosoles s lidos y l quidos cuando est equipado con el filtro combinado ZA2P3 Algunos de los destinos de uso para el dispositivo para la protecci n de las v as respiratorias a contra...

Page 12: ...a de impacto es decir FT BT o AT De lo contrario el protector ocular solo debe usarse contra part culas de alta velocidad a temperatura ambiente 7 19 Se recomienda reemplazar la visera en presencia de...

Page 13: ...2P3 ZA2P3 EN 148 1 1 5 3 P3 P3 KAIO KAIOS 1 6 120 l min 1 6 1 KAIO KAIOS e T5 LED 2 1 6 2 KAIO KAIOS e TA LED 2 2 2 1 75 dB 2 2 V 20 C 60 R H lpm h MAX min e T5 0303082 84 ZP3 1 4 5 210 120 3 000 ZA2P...

Page 14: ...T FT BT AT 7 19 1903041 0809052 KAIO KAIOS 8 8 1 KASCO 8 2 KASCO 9 CE II 2016 425 0426 CE ITALCERT 2016 425 P3 A2P3 1 2 3 120 m s 4 5 6 7 8 2016 425 9 10 11 0 C 40 C 80 12 12 1 12 2 KASCO KASCO 12 3 K...

Page 15: ...ando equipado com filtro de part culas ZP3 Para a prote o do sistema respirat rio do operador contra gases e vapores org nicos fumos n voas e aeross is s lidos e l quidos quando equipado com o filtro...

Page 16: ...emas o protetor ocular escolhido deve ser marcado com a letra T imediatamente ap s a letra de impacto ou seja FT BT ou AT Caso contr rio o protetor ocular s deve ser usado contra part culas de alta ve...

Reviews: