ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS –
GEBRAUCHSANLEITUNG
– MODE D’EMPLOI -
INSTRUCCIONES PARA EL USO -
Οδηγίες Χρήσης -
INSTRUÇÕES PARA O USO
IST-USO-0906016
Rev. N. 3 del 03/11/2022
IDP107
Pag.16 di 16
b) Limpar a unidade de ventilação com detergentes sem solventes ou melhor ainda com
um pano molhado com água e álcool etílico a 50%.
6.3
BATERIA DE LÍTIO
a) Para a bateria não há necessidade de operações de manutenção ou para completar.
b) Recarregar imediatamente depois de cada uso para obter durabilidade máxima.
c) As baterias não podem permanecer descarregadas, em caso de falha verifique a carga a
que estão conectadas. A bateria possui um circuito de proteção que interrompe a
alimentação caso seja necessária uma potência superior à prevista no projeto.
d) Se você não vai utilizar a bateria durante longos períodos de tempo antes de ter que
recarregar a 50%.
6.4
FILTROS:
a) Se sigilados, os filtros conservam-se inalterados até a data de validade indicada.
b) Os filtros dos quais já se tiver retirado as tampas deverão ser substituídos em todo o
caso, independentemente das horas de trabalho, no prazo de TRÊS meses. Por isto é
aconselhável anotar no invólucro a data em que foi aberto.
c) Os filtros não podem ser lavados, nem soprados, nem regenerados. Uma
volta
esgotados devem ser substituídos.
d) Se dois ou mais filtros estiverem ligados em paralelo, os mesmos deverão ser
substituídos contemporaneamente.Mandar, uma vez por ano, o respirador à KASCO ou um
centro autorizado da KASCO.
7.
ADVERTÊNCIAS
7.1
Não utilizar o respirador nas condições desaconselhadas nos pontos 4.1.
Não utilizar o respirador se por qualquer motivo o indicador assinalar que o fluxo está escasso.
Ver ponto 5.4.1.
Para respiradores de capacete que não incluem um conjunto de ventilador/caixa de força
INTEGRADO, os filtros só devem ser encaixados no conjunto de ventilador/caixa de força e não
diretamente no capacete.
7.2
Não expor a bateria a fontes de calor superiores a 55°c.
Não colocar os contactos da bateria em curto-circuito.
Não deixar a bateria em contacto de peças com excessivas vibrações.
Se por ventura a bateria rebentar, lavar com água imediatamente com água as partes em
contacto com a mesma.
Reduzir ao mínimo a exposição da bateria aos raios ultravioleta e infravermelho.
Não perfurar, esmagar, desmontar nem abrir a bateria porque o seu conteúdo pode arder,
estourar ou deitar material perigoso.
Mantenha o carregador de bateria conectado à bateria somente se estiver energizado.
A recarga da bateria ocorre corretamente se realizada em temperaturas entre 0-40°C.
7.3
Nunca use filtros vencidos mesmo que os lacres estejam intactos.
7.4
Retorne imediatamente ao ar fresco e limpo e remova o capacete se durante o uso:
a) sejam detectados cheiros ou sabores ou sejam sentidas irritações nos olhos, nariz e garganta.
b) o ar no interior torna-se extremamente quente.
c) sentir náusea, ânsia de vómito, dor de cabeça ou mal-estar generalizado.
7.5 O respirador não fornece qualquer protecção se os grupos da ventoinha de aspiração do ar
pelos filtros não são funcionarem, o oxigénio será rapidamente consumido e a concentração de gás
carbónico produzida pela respiração ultrapassaria os limites de TLV.
7.6 Não realizar qualquer modificação ou alteração no respirador.
7.7 O indicador de capacidade é fornecido para controlar a capacidade de ar. Não é apropriado
para controlar a capacidade ou autonomia da bateria.O indicador fornece a máxima precisão se for
utilizado em posição vertical e, em todo o caso, não pode ser considerada válida uma indicação
fornecida em posição
15 graus relativamente à vertical
7.8 Substitua o capacete em caso de danos (por exemplo, rachaduras) que possam afetar a
vedação do dispositivo.
7.9
O respirador deve ser usado somente por técnicos qualificados que foram treinados no uso e
que estão cientes
dos limites técnicos e dos impostos pela lei.
7.10 O respirador não pode ser utilizado por pessoas com o senso do olfacto alterado.
7.11 Não utilizar o respirador se não tiver sido submetido ao controlo anual de um centro
autorizado.
7.12 Para proteção adequada, este capacete deve caber ou ser adaptado ao tamanho da cabeça
do usuário.
7.13 O capacete é projetado para absorver a energia de um golpe por destruição parcial ou danos
ao casco e ao arnês e, embora tais danos possam não ser imediatamente aparentes, qualquer
capacete submetido a impactos fortes deve ser substituído.
7.14 Chama-se também a atenção dos usuários para o perigo de modificação ou remoção de
qualquer componente original do capacete, fora do recomendado pela KASCO. Os capacetes não
devem ser adaptados para o uso de acessórios não recomendados pela KASCO.
7.15 Não aplique tintas, solventes, adesivos ou etiquetas autoadesivas, a menos que esteja de
acordo com as instruções da KASCO.
7.16 Materiais que possam entrar em contato com a pele do usuário podem causar reações
alérgicas em indivíduos sensíveis.
7.17 Os protetores oculares contra partículas de alta velocidade usados sobre óculos oftálmicos de
referência podem transmitir impactos, gerando perigo ao usuário.
7.18 Se for necessária proteção contra partículas de alta velocidade em temperaturas extremas, o
protetor ocular escolhido deve ser marcado com a letra T imediatamente após a letra de impacto,
ou seja, FT, BT ou AT. Caso contrário, o protetor ocular só deve ser usado contra partículas de alta
velocidade à temperatura ambiente.
7.19 Recomenda-se a substituição da viseira na presença de arranhões ou danos. Para substituir a
viseira, encomende as seguintes peças de reposição: viseira código 1903041,
código 0809052 KAIO / KAIOS kit de fixação da viseira (só se estiver danificado).
8.
REPARAÇÕES
8.1 Para qualquer reparação utilizar somente peças sobressalentes originais da KASCO.
8.2
Para obter assistência técnica para os respiradores da KASCO são necessárias as seguintes
informações: Tipo de respirador - Número de série. - Nome do revendedor - Tipo de inconveniente
encontrado
– Tensão de alimentação - Tipo e concentração de poluente - Tipo do filtro utilizado -
Frequência de utilização
– Incluir um esquema do tipo de trabalho, se o considerar útil
.
9.
MARCAÇÃO
A marca CE certifica a conformidade com os requisitos essenciais de
saúde e segurança do anexo II da
Regulamento (UE) 2016/425
O número 0426 perto do CE identifica o oficial de controle do corpo
ITALCERT avisado do produto acabado em conformidade com o
Regulamento (UE) 2016/425.
PRAZO ano e mês
Temperatura mínima e
máxima de
armazenamento
UMIDADE ' mínima e
máxima de
armazenamento
Ano de Produção
INSTRUÇÕES Leia antes
de usar
DESCARTE
DIFERENCIADO
a) Exemplo de etiqueta do respirador:
b) Exemplo de etiqueta de capacete:
c) Exemplo de etiquetas na unidade de
controle:
d) Exemplo de etiquetas em baterias:
e)
Exemplo de rótulos aplicados nos filtros P3 e A2P3:
f)
Exemplo de etiqueta aplicada na viseira:
1
Nome do fabricante
2
Classe ótica
3
Resistência a partículas de alta
velocidade, a uma energia média de
120 m/s, a temperaturas extremas
4
Normas técnicas harmonizadas de
referência, usadas para o design do
EPI
5
Resistência a danos superficiais
causados por partículas finas
6
Modelos de capacetes nos quais a
viseira pode ser montada.
7
Código do produto
8
Marcação de conformidade do EPI
com os requisitos essenciais de saúde
e segurança do Regulamento da UE
2016/425
9
Número de série
10.
TRANSPORTE
Para manter a integridade do respirador durante seu transporte, guarde-o na embalagem original
.
11.
ARMAZENAMENTO
Guardar o respirador na embalagem original. Possivelmente guardar e embalagem em
temperaturas entre 0° C e + 40° C e humidade inferior a 80%
.
12.
ATENÇÃO
12.1 Antes de usar assegurar-se que os códigos, o tipo e a quantidade das peças correspondam
aos dados apresentados nestas instruções.
12.2 A KASCO considera perdido qualquer tipo de garantia e exime-se de qualquer
responsabilidade directa ou indirecta se para os próprios respiradores não forem seguidas as
instruções para uso e manutenção e não forem montados filtros e peças sobressalentes originais
da KASCO.
12.3 A responsabilidade pelo correcto funcionamento do respirador é transferida de maneira
irrevogável ao comprador ou o utilizador se:
- nos respiradores não forem realizadas as operações de manutenção previstas ou forem
realizadas operações de manutenção ou reparações por pessoal não da Kasco ou de centro de
assistência autorizado pela Kasco.
- o respirador for utilizado de maneira ou para utilizações não previstas nas presentes instruções.
12.4 Importante: obedecer rigorosamente às instruções e limitações desta aparelhagem.
Caso contrário a eficiência do respirador poderá diminuir e o grau de protecção do operador
reduzir-se.
12.5 Duração da operação do dispositivo. A vida operacional é muito influenciada pela condição do
filtro e outros fatores. O tempo de operação especificado na tabela 2.3 pressupõe o uso com filtros
limpos e baterias totalmente carregadas. Condições diferentes podem produzir reduções na vida
operacional.
O EPI a que referem as presentes instruções para o uso foram certificados para a CE de acordo com a Regulamento (UE) 2016/425 e sucessivas modificações como EPI de categoria III, aos
cuidados da ITALCERT, V.le Sarca, 336 - I 20126 MILÃO; Organismo Notificado n.º 0426. A marcação da CE significa que atende aos requisitos essenciais de saúde e segurança nos termos do
anexo II do Regulamento (UE) 2016/425. O número 0426 ao lado de CE identifica o Organismo Notificado ITALCERT dedicado ao controlo do produto acabado nos termos do Regulamento (UE)
2016/425. As declarações de conformidade podem ser baixadas do nosso site:
https://kasco.eu/en/download-area/
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INSTRUÇÕES DO CARREGADOR
Tipo de
batería
Modelo de
batería
Modelo do
carregador
Tensão
[V]
Corrente de
carregamento [A]
Tempo de
recarga [h]
LITIO
recarregável
LI-870
8700 mAh
LI-02,
cod.0105079
110-220V
50-60Hz
3
< 3
LITIO
recarregável
LI-3S1P
3500 mAh
LI-3
cod.0105090
110-220V
50-60Hz
1,5
< 3
Dispositivo de proteção contra curtos-circuitos.
Dispositivo de manutenção de carregamento da bateria com carga de 90% (LED VERDE).
Dispositivo de equalização à temperatura ambiente.
INSTRUÇÕES DE USO
Conecte o carregador à rede elétrica.
Conecte o plugue da bateria ao soquete do carregador.
A recarga da bateria será feita automaticamente (LED VERMELHO).
A bateria, mesmo que totalmente carregada, pode permanecer conectada sem
danificar o carregador de bateria desde que seja mantida ligada.
ADVERTÊNCIAS:
Guarde em local seco.
Para qualquer reparo, use apenas peças de reposição originais KASCO.
2
3
5
4
8
7
6
1
1
7
4
9
1
7
4
9