18
Inbetriebnahme
Initial operation
ŲƒƞƔ
ƒ
ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƮ
7. 3. 12 Funktionstest
1. Kontrollieren Sie die Module der IMAGE1
|
S und
den Kamerakopf bzw. das Videoendoskop auf
äußerliche Schäden.
2. Stellen Sie sicher, dass das Kamerakopfkabel
bzw. das Videoendoskopkabel nicht gebrochen
bzw. geknickt ist.
3. Richten Sie den Kamerakopf bzw. das
Videoendoskop auf ein Objekt und überprüfen
Sie die Qualität der Darstellung am Monitor.
4. Überprüfen Sie bei Verwendung von
3D-Videoendoskopen die richtige Darstellung
am Monitor. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie
die passende Polarisationsbrille zum Monitor
verwenden.
1
HINWEIS:
Erst nach erfolgreichem
Funktionstest dürfen das Gerät und das
Zubehör verwendet werden.
7. 3. 12 Test for proper functioning
1. Inspect the IMAGE1
|
S module and the camera
head and/or the video endoscope for external
damage.
2. Ensure that the camera head cable and/or
the video endoscope cable is not damaged or
kinked.
3. Point the camera head and/or the video
endoscope towards an object and check the
quality of the display on the monitor.
4. When using 3D video endoscopes, check to
make sure the monitor's display is correct.
Please ensure that you use the correct polarized
eyewear for the monitor.
1
NOTE:
The device and accessories
may only be used once the test for
proper functioning has been successfully
completed.
7. 3. 12
ſƠƞƒƕƠƚƐ
ƤƣƝƚƦƘƞƝƘƠƞƒƐƝƘƯ
1.
ſƠƞƒƕƠƬƢƕ
ƜƞƔƣƛƘ
IMAGE1
|
S
Ƙ
ƒƘƔƕƞƓƞƛƞƒƚƣ
ƘƛƘ
ƒƘƔƕƞƭƝƔƞơƚƞƟ
ƝƐ
ƝƐƛƘƧƘƕ
ƒƝƕƨƝƘƥ
ƟƞƒƠƕƖƔƕƝƘƙ
.
2.
ƃƑƕƔƘƢƕơƬ
,
ƧƢƞ
ƚƐƑƕƛƬ
ƒƘƔƕƞƓƞƛƞƒƚƘ
ƘƛƘ
ƚƐƑƕƛƬ
ƒƘƔƕƞƭƝƔƞơƚƞƟƐ
Ɲƕ
ơƛƞƜƐƝ
Ƙ
Ɲƕ
ƟƕƠƕƓƝƣƢ
.
3.
ŽƐƟƠƐƒƬƢƕ
ƒƘƔƕƞƓƞƛƞƒƚƣ
ƘƛƘ
ƒƘƔƕƞƭƝƔƞơƚƞƟ
ƝƐ
ƚƐƚƞƙ
-
ƛƘƑƞ
ƞƑƪƕƚƢ
Ƙ
ƟƠƞƒƕƠƬƢƕ
ƚƐƧƕơƢƒƞ
ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƯ
ƝƐ
ƜƞƝƘƢƞƠƕ
.
4.
ſƠƘ
ƘơƟƞƛƬƗƞƒƐƝƘƘ
3D-
ƒƘƔƕƞƭƝƔƞơƚƞƟƞƒ
ƟƠƞƒƕƠƬƢƕ
ƟƠƐƒƘƛƬƝƞơƢƬ
ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƯ
ƝƐ
ƜƞƝƘƢƞƠƕ
.
ƃƑƕƔƘƢƕơƬ
,
ƧƢƞ
ƘơƟƞƛƬƗƣƮƢơƯ
ƟƞƔƥƞƔƯƩƘƕ
ƔƛƯ
ƔƐƝƝƞƓƞ
ƜƞƝƘƢƞƠƐ
ƟƞƛƯƠƘƗƐƦƘƞƝƝƫƕ
ƞƧƚƘ
.
1
ƃźŰŷŰŽŸŵ
:
ſƠƘƑƞƠ
Ƙ
ƟƠƘƝƐƔƛƕƖƝƞơƢƘ
ƠƐƗƠƕƨƐƕƢơƯ
ƭƚơƟƛƣƐƢƘƠƞƒƐƢƬ
ƢƞƛƬƚƞ
Ɵƞơƛƕ
ƣơƟƕƨƝƞ
ƗƐƒƕƠƨƕƝƝƞƙ
ƟƠƞƒƕƠƚƘ
ƤƣƝƚƦƘƞƝƘƠƞƒƐƝƘƯ
.