background image

2

Deutsch

Inhalt

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor der ersten Benutzung des 
Geräts diese Originalbetriebsanleitung 
und handeln Sie danach.

Bewahren Sie die Betriebsanleitung späteren Gebrauch 
oder für Nachbesitzer auf.
Diese Betriebsanleitung ist ein Auszug der Betriebsan-
leitung, der aufgrund der geltenden Vorschriften dem 
Gerät als gedruckte Version beigelegt werden muss. 
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme auch die voll-
ständige Betriebsanleitung, die im Display des Geräts 
abgerufen oder auf ein Smartphone heruntergeladen 
werden kann.
Dieses Gerät kann Komponenten enthalten, die unter 
einer Open-Source Lizenz lizenziert sind und /oder von 
Dritten entwickelt wurden. Eine Liste der im Gerät vor-
handenen Open-Source Software-Komponenten (ein-
schließlich der Copyright-Inhaber und 
Lizenzbedingungen) im Tochscreen des Geräts ange-
zeigt werden. Zur Anzeige das Hauptmenü offnen, Ein-
stellungen aufrufen und Systeminfo öffnen.

Benutzergruppen

Diese Anleitung ist für die Benutzergruppen User und 
Supervisor vorgesehen.
Jedem Benutzer können über den Touchscreen des 
Geräts Berechtigungen für verschiedene Gerätefunktio-
nen erteilt oder verweigert werden.
Alle Beschreibungen in dieser Anleitung beziehen sich 
auf die im Gerät vorgeschlagenen Grundeinstellungen 
für die jeweilige Benutzergruppe.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist für den gewerblichen und industriellen 
Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Kranken-
häusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermieterge-
schäften. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich 
gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.

Das Gerät darf nur zum Reinigen von feuchtigkeits-
unempfindlichen und polierunempfindlichen glatten 
Böden verwendet werden.

Dieses Gerät ist zur Verwendung in Innenräumen 
bestimmt.

Dieses Gerät ist nur zum Einsatz in trockenen Berei-
chen geeignet.

Der Einsatztemperaturbereich liegt zw5 °C 
und +40 °C.

Das Gerät ist nicht geeignet zur Reinigung gefrore-
ner Böden (z. B. in Kühlhäusern).

Das Gerät ist geeignet für eine maximale Wasserhö-
he von 1 cm. Nicht in einen Bereich fahren, wenn die 
Gefahr besteht, dass die maximale Wasserhöhe 
überschritten wird.

Bei der Verwendung von Ladegeräten oder Batte-
rien dürfen nur die in der Betriebsanleitung zugelas-
senen Komponenten verwendet werden. Eine 
abweichende Kombination muss vom Ladegerät- 
und/ oder Batterielieferant verantwortlich bestätigt 
sein.

Das Gerät ist nicht bestimmt für die Reinigung öf-
fentlicher Verkehrswege.

Das Gerät darf nicht auf druckempfindlichen Böden 
eingesetzt werden. Zulässige Flächenbelastung 
des Bodens berücksichtigen. Die Flächenbelastung 
durch das Gerät ist in den technischen Daten ange-
geben.

Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsge-
fährdeten Umgebungen geeignet.

Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen mit einer 
maximalen Steigung zugelassen (siehe Kapitel 
“Technische Daten”).

Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des 
Gerätes diese Betriebsanleitung und die vollständige 
Betriebsanleitung (im Display des Geräts) und handeln 
Sie danach.

Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die Haube und 
alle Deckel geschlossen sind.

Drücken Sie zur sofortigen Außerbetriebnahme im 
Notfall den Not-Aus-Taster.

Betreiben Sie das Gerät nur auf Flächen, die die 
maximal zugelassene Steigung (siehe Abschnitt 
“Technische Daten”) nicht überschreiten.

Bringen sie während des Dockingvorgangs keine 
Körperteile zwischen die Docking-Station und das 
Gerät.

Gefahrenstufen

GEFAHR

Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu 
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

WARNUNG

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum 
Tod führen kann.

VORSICHT

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.

Persönliche Schutzausrüstung

VORSICHT

Tragen Sie bei Arbeiten am Gerät geeignete Hand-
schuhe.

Allgemeine Sicherheitshinweise

GEFAHR

Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackungsfolien von 
Kindern fern. 

WARNUNG

Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. 
Berücksichtigen Sie die örtlichen Gegebenheiten und 
achten Sie beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, 
insbesondere Kinder. 

Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen 
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder 
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / 
oder mangels Wissen benutzt zu werden. 

Nur Personen, die in der Handhabung des Geräts un-
terwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zur Bedienung 
nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Be-
nutzung beauftragt sind, dürfen das Gerät benutzen.

Kinder dürfen das Gerät nicht betreiben.

Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass 
sie nicht mit dem Gerät spielen.

Halten Sie Kinder und unauthorisierte Personen vom 
Gerät fern.

VORSICHT

Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Ver-
ändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitsein-
richtungen.

Stromschlaggefahr

GEFAHR

Die angegebene Spannung auf dem Typenschild 
muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstim-
men.

Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit 
feuchten Händen an.

Schließen Sie Schutzklasse I - Geräte nur an ord-
nungsgemäß geerdete Stromquellen an.

WARNUNG

Schließen Sie das Gerät nur an einem elektrischen 
Anschluss an, der von einer Elektro-Fachkraft gemäß 
IEC 60364-1 ausgeführt wurde.

Schalten Sie das Gerät bei Undichtigkeiten sofort 
aus.

Schalten Sie das Gerät bei Schaumbildung oder 
Flüssigkeitsaustritt sofort aus und ziehen Sie den 
Netzstecker der Dockingstation oder des Ladegeräts.

Stellen Sie vor jeder Verwendung des Geräts sicher, 
dass die Netzanschlussleitung mit Netzstecker nicht 
beschädigt ist. Wenn die Netzanschlussleitung be-
schädigt ist, muss sie unverzüglich durch den Her-
steller, den autorisierten Kundendienst oder von 
einer Elektro-Fachkraft ersetzt werden, um jegliche 
Gefahr zu vermeiden. 

Verletzen oder beschädigen Sie die Netzanschluss- 
und Verlängerungsleitung nicht durch Überfahren, 
Quetschen, Zerren oder dergleichen. Schützen Sie 
die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen 
Kanten.

Verwenden Sie nur die vom Hersteller vorgeschriebe-
ne Netzanschlussleitung, dies gilt auch bei Ersatz der 
Leitung. Bestell-Nr. und Type siehe Betriebsanlei-
tung.

Ersetzen Sie Kupplungen an der Netzanschluss- 
oder Verlängerungsleitung nur durch solche mit glei-

chem Spritzwasserschutz und gleicher mechanischer 
Festigkeit. 

Betrieb

GEFAHR

Überprüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme wie 
im Kapitel “Gerät überprüfen” beschrieben.

Halten Sie die Regeln für den autonomen Betrieb ein, 
wie im Kapitel “Regeln für den autonomen Betrieb” 
beschrieben.

Beachten Sie beim Einsatz des Geräts in Gefahrbe-
reichen (z. B. Tankstellen) die entsprechenden Si-
cherheitsvorschriften.

Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist 
untersagt. 

Versprühen und saugen Sie niemals explosive Flüs-
sigkeiten, brennbare Gase, explosive Stäube sowie 
unverdünnte Säuren und Lösungsmittel auf. Dazu 
zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch 
Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder 
Gemische bilden können, ferner Aceton, unverdünn-
te Säuren und Lösungsmittel, da sie die am Gerät 
verwendeten Materialien angreifen. 

Saugen Sie keine brennbaren oder glimmenden Ge-
genstände auf.

WARNUNG

Saugen Sie weder Menschen noch Tiere mit dem Ge-
rät ab. 

Setzen Sie das Gerät nicht auf rutschigen Böden ein.

Überschreiten Sie auf schrägen Flächen nicht den in 
der Betriebsanleitung angegebenen Wert für den Nei-
gungswinkel zur Seite und in Fahrtrichtung. 

Tragen Sie eng anliegende Kleidung um nicht von ro-
tierenden Teilen erfasst zu werden (keine Krawatte, 
keine langen weiten Rock u.s.w.).

VORSICHT

Prüfen Sie das Gerät und das Zubehör, insbesondere 
Netzanschlussleitung und Verlängerungskabel, vor 
jedem Betrieb auf ordnungsgemäßen Zustand und 
Betriebssicherheit. Ziehen Sie bei Beschädigung den 
Netzstecker und verwenden Sie das Gerät nicht.

Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.

Transportieren Sie keine Passagiere mit dem Gerät.

Öffnen Sie die Haube nicht bei laufendem Motor.

Das Gerät eignet sich nicht für die Absaugung ge-
sundheitsschädlicher Stäube. 

ACHTUNG

Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 
0 °C.

Das Gerät ist kein Staubsauger. Saugen Sie nicht 
mehr Flüssigkeit auf, als Sie versprüht haben. Ver-
wenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von tro-
ckenem Schmutz. 

Das Gerät ist nur für die in der Betriebsanleitung aus-
gewiesenen Beläge geeignet. 

Das Gerät ist für feuchten bis nassen Boden bis 1 cm 
Wasserhöhe geeignet. Fahren Sie nicht in Bereiche, 
in denen die Wasserhöhe von 1 cm überschritten 
wird.

Beachten Sie bei der Entsorgung des Schmutzwas-
sers sowie der Lauge die gesetzlichen Vorschriften.

Setzen Sie das Gerät nicht im Außenbereich ein.

Betrieb mit Reinigungsmittel

VORSICHT

 

● 

Bewahren Sie Reinigungsmittel für 

Kinder unzugänglich auf.

 

● 

Setzen Sie die empfohlenen 

Reinigungsmittel nicht unverdünnt ein. Die Produkte 
sind betriebssicher, da sie keine Säuren, Laugen oder 
umweltschädigende Stoffe enthalten. Bei Berührung 
von Reinigungsmitteln mit den Augen, spülen Sie diese 
sofort gründlich mit Wasser aus und suchen Sie, wie 
auch beim Verschlucken von Reinigungsmitteln, sofort 
einen Arzt auf. 

 

● 

Verwenden Sie nur die vom Hersteller 

empfohlenen Reinigungsmittel und beachten Sie die 
Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise der 
Reinigungsmittelhersteller.

Batterie

Im diesem Gerät sind Lithium-Ionen Batterien einge-
baut. Diese unterliegen besonderen Kriterien. Der Aus-
bau und Einbau sowie Prüfung defekter Batterien 
dürfen nur durch den Kärcher-Kundendienst oder eine 
Fachkraft erfolgen.
Hinweise zu Lagerung und Transport erhalten Sie von 
Ihrem Kärcher-Kundendienst.

GEFAHR

Umbauten und Veränderungen am Gerät sind nicht er-
laubt.
Sie dürfen den Akku nicht öffnen, es besteht die Gefahr 
eines Kurzschlusses. Zusätzlich können reizende 
Dämpfe oder ätzende Flüssigkeiten austreten.
Setzen Sie den Akku keiner starker Sonneneinstrah-
lung, Hitze sowie Feuer aus. Es besteht Explosionsge-
fahr.

 Allgemeine Hinweise...........................................

2

 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................

2

 Sicherheitshinweise ............................................

2

 Abladen...............................................................

3

 Batterie laden......................................................

3

 Betriebsanleitung herunterladen .........................

4

 Gerät überprüfen.................................................

4

 Gerät einschalten................................................

4

 Betriebsanleitung auf Touchscreen anzeigen .....

4

 Regeln für den autonomen Betrieb .....................

4

 Hilfe bei Störungen .............................................

4

 EU-Konformitätserklärung...................................

5

Summary of Contents for KIRA B 50

Page 1: ...KIRA B 50 59681470 05 22 Deutsch 2 English 5 Français 8 Italiano 11 Nederlands 14 Español 17 ...

Page 2: ...quelle übereinstim men Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an Schließen Sie Schutzklasse I Geräte nur an ord nungsgemäß geerdete Stromquellen an 몇 WARNUNG Schließen Sie das Gerät nur an einem elektrischen Anschluss an der von einer Elektro Fachkraft gemäß IEC 60364 1 ausgeführt wurde Schalten Sie das Gerät bei Undichtigkeiten sofort aus Schalten Sie das Gerät bei Schau...

Page 3: ...ben sind Original Zubehör und Original Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts Transport 몇 VORSICHT Setzen Sie vor dem Transport den Motor still Befes tigen Sie das Gerät unter Berücksichtigung des Ge wichts siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung Sicherheitseinrichtungen 몇 VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Sic...

Page 4: ...gungen für Be nutzer Service nur für den Kundendientst verfügbar User kann den Funktionsumfang nutzen der durch die vom Supervisor erteilten Berechtigungen defi niert ist 4 Ein neues Benutzerprofil anlegen 5 Ein Passwort vergeben Die ausführbaren Funktionen werden im Hauptme nü angezeigt Hauptmenü Betriebsanleitung auf Touchscreen anzeigen Die dem Gerät beigelegte Betriebsanleitung umfasst nur die...

Page 5: ... working with the device General safety instructions DANGER Risk of asphyxiation Keep packaging film out of the reach of children 몇 WARNING Only use the device for its proper use Take into ac count the local conditions and beware of third parties in particular children when working with the device The device is not intended for use by persons with re stricted physical sensory or mental abilities o...

Page 6: ... er service sites or staff qualified in this area who are familiar with all relevant safety instructions Clean the water lever limit facility regularly checking for any signs of damage ATTENTION Pay attention to the safety inspection for mobile de vices for industrial use in accordance with the locally applicable regulations Short circuits or other damage Do not clean the de vice with a hose or hi...

Page 7: ...he touch screen Supervisor Can use the full range of functions of the device and has all user permissions Service Only available for customer service User Can use the range of functions defined by the permissions granted by Supervisor 4 Create a new user profile 5 Assign a password The executable functions are displayed in the main menu Main menu Displaying the operating instructions on the touch ...

Page 8: ...ssures corporelles ou la mort 몇 AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort 몇 PRÉCAUTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels Équipement de protection individuelle 몇...

Page 9: ...vec l appareil ou les brosses recommandées dans le mode d emploi Entretien et maintenance 몇 AVERTISSEMENT Mettez l appareil hors tension et retirez la clé de contact avant le nettoyage la maintenance le rem placement de pièces et le passage à une fonction dif férente Débranchez la fiche secteur des appareils fonctionnant sur secteur Sur les appareils fonction nant sur batterie retirez le connecteu...

Page 10: ...ce si l un des interrupteurs de sécurité ou les deux ne reviennent pas de manière fiable en position non actionnée 4 Vérifier l état d encrassement des capteurs les net toyer si nécessaire 5 Redémarrer l appareil 6 Vérifier le fonctionnement des capteurs l appareil détecte t il les obstacles Démarrage de l appareil 1 Déverrouiller le bouton d arrêt d urgence en le tour nant 2 Appuyer sur la touche...

Page 11: ...m bienti soggetti al rischio di esplosioni L apparecchio è omologato per il funzionamento su superfici con una pendenza massima vedi capitolo Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta leg gere e rispettare le presenti istruzioni per l uso e le istru zioni per l uso complete sul display dell apparecchio e seguirne le indicazioni Mettere in funzione l ...

Page 12: ...e batterie difettose nei rifiuti domestici In formare il servizio clienti Kärcher Evitare il contatto con il liquido che fuoriesce da accu mulatori danneggiati In caso di contatto accidentale sciacquare il liquido con acqua In caso di contatto con gli occhi consultare anche un medico 몇 PRUDENZA Attenersi alle presenti istruzioni per l uso Osservare le raccomandazioni del legislatore riguardanti l ...

Page 13: ...la tenuta stagna dell apparecchio 2 Verificare il funzionamento del tasto di arresto d emergenza 3 Controllare il funzionamento dei due interruttori di si curezza l apparecchio frena quando entrambi gli in terruttori di sicurezza vengono rilasciati nel funzionamento manuale PERICOLO Pericolo di incidente a causa di interruttori di sicu rezza difettosi Spegnere immediatamente l apparecchio se uno o...

Page 14: ...oeren bijvoorbeeld in koelhuizen Het apparaat is geschikt voor een maximale water hoogte van 1 cm Rijd niet in een zone waar het ge vaar bestaat dat de maximale waterhoogte wordt overschreden Bij het gebruik van oplaadapparaten of batterijen mogen alleen de in de gebruiksaanwijzing toegesta ne componenten worden gebruikt Een afwijkende combinatie moet door de verantwoordelijke leveran cier van het...

Page 15: ...at en het net snoer op beschadigingen Gebruik beschadigde appa raten niet meer en laat beschadigde onderdelen alleen door gekwalificeerd personeel repareren Houd kinderen uit de buurt van batterijen en oplaadap paraat Laad geen beschadigde batterijen op Laat beschadig de batterijen vervangen door de Kärcher klantenser vice Gooi een defecte batterij niet bij het huisvuil Informeer de Kärcher klante...

Page 16: ...aat kan leiden tot onge lukken tijdens het gebruik Controleer het apparaat vóór het gebruik en meld even tuele beschadigingen of functiestoringen aan de verant woordelijke persoon Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of func tiestoringen vertoont 1 Controleer het apparaat op dichtheid 2 Controleer de werking van de noodstoptoets 3 Controleer de werking van beide veiligheidsschake laars ...

Page 17: ... tiendas oficinas y negocios de alquiler Use este equipo únicamente de conformidad con las indicaciones de es te manual de instrucciones El equipo solo puede usarse para la limpieza de suelos planos resistentes a la humedad y al pulido Este equipo está destinado al uso en interiores Este equipo solo es adecuado para su uso en zonas secas El rango de temperatura de servicio está entre 5 C y 40 C El...

Page 18: ...rante el proceso de carga Peligro de explosión En las inmediaciones de una ba tería o de un espacio de carga de batería no debe ma nipular llamas abiertas generar chispas ni fumar Peligro de explosión No coloque ninguna herramienta u objeto similar sobre la batería es decir sobre los po los de los extremos y los conectores de la celda 몇 ADVERTENCIA Antes de cada uso controle que el equipo y el cab...

Page 19: ...instrucciones se descarga tam bién en un smartphone los pasos de funcionamiento pueden leerse paralelamente al manejo 1 Escanee el siguiente código con el smartphone y si ga las instrucciones de empleo para descargar el manual de instrucciones Comprobación del equipo 몇 ADVERTENCIA Peligro de accidentes Un equipo dañado o defectuoso puede causar acciden tes durante su funcionamiento Compruebe el eq...

Page 20: ...los PELIGRO Equipo que arranca involuntariamente Peligro de lesiones peligro de choques eléctricos Desconecte el equipo antes de realizar trabajos en el mismo Desenchufe el conector de red o desconecte el equipo de la estación de acoplamiento Purgar y eliminar el agua sucia y el agua fresca En caso de fallos que no puedan subsanarse con la ayuda de esta tabla ponerse en contacto con el ser vicio d...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...e Meinung Rate your product and tell us your opinion Évaluer votre produit et dites nous votre opinion Reseñe su producto y díganos su opinión www kaercher com welcome www kaercher com dealersearch Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Str 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 DANKE THANK YOU MERCI GRACIAS ...

Reviews: