background image

12

Italiano

Esercizio

PERICOLO

Prima della messa in funzione, controllare l'apparec-
chio come descritto nel capitolo "Controllo dell'appa-
recchio".

Osservare le regole per il funzionamento autonomo 
descritte nel capitolo "Regole per il funzionamento 
autonomo".

In caso di utilizzo dell'apparecchio in ambienti a ri-
schio (per es. stazioni di servizio) devono essere ri-
spettate le relative norme di sicurezza.

L’utilizzo in ambienti a rischio di esplosione è vietato. 

Non spruzzare né aspirare mai liquidi esplosivi, gas 
infiammabili, polveri esplosive, nonché acidi e solven-
ti non diluiti. Tra questi sono inclusi la benzina, i di-
luenti per vernici, l'olio combustibile, i quali attraverso 
la vorticosità con l'aria aspirata possono produrre va-
pori o miscele esplosivi, nonché l'acetone, gli acidi 
non diluiti e i solventi, poiché questi attaccano i mate-
riali utilizzati nell'apparecchio. 

Non aspirare oggetti infiammabili o che ardono senza 
fiamma.

AVVERTIMENTO

Non aspirare persone o animali con l’apparecchio. 

Non utilizzare l'apparecchio su pavimenti scivolosi.

Su superfici inclinate, non superare il valore dell'an-
golo d'inclinazione rispetto al lato e in direzione di 
marcia specificato nelle istruzioni per l'uso. 

Indossare indumenti aderenti per evitare di rimanere 
impigliati nelle parti rotanti (nessuna cravatta, nessu-
na gonna lunga e larga, ecc.).

PRUDENZA

Prima di ogni utilizzo, controllare il corretto stato e la 
sicurezza dell'apparecchio e degli accessori, in parti-
colare il cavo di collegamento alla rete e il cavo di pro-
lunga. In caso di danni, estrarre la spina e non 
utilizzare l’apparecchio.

Non utilizzare mai l'apparecchio senza sorveglianza.

Non trasportare persone con l'apparecchio.

Non aprire il coperchio con il motore in funzionamen-
to.

L’apparecchio non è adatto all’aspirazione di polveri 
dannose per la salute. 

ATTENZIONE

Non utilizzate l’apparecchio con temperature inferiori 
a 0 °C.

L'apparecchio non è un aspirapolvere. Non aspirare 
più liquidi di quelli che si sono spruzzati. Non utilizza-
re l'apparecchio per l'aspirazione di sporco secco. 

Questo apparecchio è adatto soltanto per le pavimen-
tazioni indicate nelle istruzioni per l'uso. 

L’apparecchio è adatto per terreni da umidi a bagnati 
fino a un livello dell'acqua di 1 cm. Non guidare in 
aree in cui il livello dell'acqua è superiore a 1 cm.

Rispettare le norme legali per lo smaltimento dell'ac-
qua sporca e liscivie.

Non utilizzare l'apparecchio all'esterno.

Utilizzo con detergenti

PRUDENZA

 

● 

Conservate i detergenti in luogo 

inaccessibile ai bambini.

 

● 

Non utilizzare i detergenti 

consigliati senza diluizione. I prodotti sono sicuri in 
quanto non contengono acidi, soluzioni alcaline o so-
stanze nocive per l'ambiente. In caso di contatto dei de-
tergenti con gli occhi, sciacquarli immediatamente con 
abbondante acqua e in caso di ingerimento contattare 
subito un medico. 

 

● 

Utilizzare solo i detergenti racco-

mandati dal produttore e osservare le indicazioni di uti-
lizzo, scarico e avvertimento, del produttore del 
detergente.

Batteria

In questo apparecchio sono installate batterie agli ioni di 
litio. Tali batterie sono soggette a particolari criteri. Lo 
smontaggio, il montaggio e il controllo delle batterie di-
fettose possono essere eseguiti solo dal servizio clienti 
Kärcher o da un tecnico qualificato.
Per indicazioni relative allo stoccaggio e al trasporto, 
contattare il servizio clienti Kärcher.

PERICOLO

Non sono ammesse conversioni e modifiche all'appa-
recchio.
Non aprire l’accumulatore, sussiste il pericolo di corto-
circuito. Inoltre possono fuoriuscire vapori irritanti o li-
quidi caustici.
Non esporre l’accumulatore a forti raggi solari, calore o 
fuoco. Pericolo di esplosione.
Non utilizzare il caricabatterie in ambienti soggetti al ri-
schio di esplosioni.
Non utilizzare il caricabatterie se presenta impurità o è 
bagnato.
Provvedere a una sufficiente ventilazione durante il pro-
cesso di ricarica.

Pericolo di esplosione. Non generare fiamme libere o 
scintille, e non fumare nelle vicinanze della batteria o 
nell'apposito locale dove avviene la ricarica delle batte-
rie.
Pericolo di esplosione. Non appoggiare utensili o simili 
sulla batteria, sui poli terminali e sui collegamenti delle 
celle della batteria.

AVVERTIMENTO

Prima di ogni utilizzo, controllare che l'apparecchio e il 
cavo di alimentazione non siano danneggiati. Non utiliz-
zare gli apparecchi danneggiati e far riparare le parti 
danneggiate solo da personale qualificato.
Tenere le batterie e il caricabatterie fuori dalla portata 
dei bambini.
Non caricare le batterie danneggiate. Far sostituire le 
batterie danneggiate dal servizio clienti Kärcher.
Non gettare le batterie difettose nei rifiuti domestici. In-
formare il servizio clienti Kärcher.
Evitare il contatto con il liquido che fuoriesce da accu-
mulatori danneggiati. In caso di contatto accidentale, 
sciacquare il liquido con acqua. In caso di contatto con 
gli occhi, consultare anche un medico.

PRUDENZA

Attenersi alle presenti istruzioni per l'uso. Osservare le 
raccomandazioni del legislatore riguardanti l'utilizzo di 
batterie.
La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata 
sulla targhetta dell'apparecchio.
Utilizzare la batteria solo con questa apparecchio. È vie-
tato e pericoloso utilizzarla per altri scopi.

Apparecchi con spazzole rotanti

PRUDENZA

Spazzole non adatte compromettono la vostra sicu-
rezza. Utilizzare solo le spazzole fornite con l’appa-
recchio o le spazzole consigliate nelle istruzioni per 
l'uso.

Cura e manutenzione

AVVERTIMENTO

Prima di eseguire la pulizia, la manutenzione, la so-
stituzione di parti o il passaggio a un'altra funzione, 
spegnere l'apparecchio. Staccare la spina per gli ap-
parecchi collegati alla rete elettrica. Con gli apparec-
chi a batteria, estrarre la spina della batteria o 
scollegare la batteria.

PRUDENZA

Far eseguire i lavori di riparazione, il montaggio dei ri-
cambi, e i lavori sui componenti elettrici unicamente 
dal servizio assistenza autorizzato.

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamen-
te da centri di assistenza autorizzati o da personale 
esperto in questo settore che abbia familiarità con tut-
te le norme di sicurezza vigenti in materia.

Pulire regolarmente il limitatore di livello dell'acqua, 
verificando la presenza di segni di danneggiamento. 

ATTENZIONE

Eseguire i controlli di sicurezza per gli apparecchi 
mobili ad uso professionale previsti dalle norme locali

Corto circuiti o altri danni. Non pulire l'apparecchio 
con un getto d'acqua o un getto d'acqua ad alta pres-
sione.

Accessori e ricambi

PRUDENZA

 

● 

Utilizzare esclusivamente accessori 

e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi 
originali garantiscono un funzionamento sicuro e privo 
di disturbi dell'apparecchio.

Trasporto

PRUDENZA

Prima del trasporto arrestare il motore. Fissare l'ap-
parecchio tenendo conto del peso, vedi capitolo Spe-
cifiche tecniche nelle istruzioni per l'uso.

Dispositivi di sicurezza

PRUDENZA

Dispositivi di sicurezza mancanti o modificati

I dispositivi di sicurezza sono pensati per proteggere 
l'utilizzatore.
Non modificare né aggirare mai i dispositivi di sicurez-
za.

Nota

Le funzioni di sicurezza dell'apparecchio non vengono 
compromesse in assenza della connessione di rete.

Tasto di arresto d'emergenza

Quando si preme il tasto di arresto d’emergenza, tutte 
le funzioni di pulizia e di guida vengono immediatamen-
te interrotte. 

Interruttore di sicurezza

Se durante il funzionamento manuale vengono rilasciati 
entrambi gli interruttori di sicurezza, l'apparecchio si ar-
resta.

Nel funzionamento autonomo, l'azionamento di un in-
terruttore di sicurezza attiva una pausa di 10 secondi.

Sensore di distanza

I sensori di distanza rilevano eventuali ostacoli, consen-
tendo all'apparecchio di aggirarli. I sensori di distanza 
sono conformi alla classe di protezione laser 1 ai sensi 
della norma IEC 60825-1:2014.

Sensore ottico

I sensori ottici rilevano eventuali ostacoli, consentendo 
all'apparecchio di aggirarli. I sensori ottici sono conformi 
alla classe di protezione laser 1 ai sensi della norma 
IEC 60825-1:2014.

Docking station

La docking station è adatta all’utilizzo professionale e 
industriale, ad es. in hotel, scuole, ospedali, fabbriche, 
negozi, uffici e nel settore della locazione.

AVVERTIMENTO

Gli operatori devono essere adeguatamente istruiti 
sull'uso della docking station.
Utilizzare la docking station solo in ambienti asciutti.
Estrarre la spina della docking station dalla presa elet-
trica prima di qualsiasi lavoro di manutenzione.
Evitare che il cavo di alimentazione della docking sta-
tion venga a contatto con le spazzole rotanti dell’appa-
recchio per la pulizia di pavimenti.

PRUDENZA

Utilizzare la docking station solo in ambienti chiusi 
Conservare la docking station solo in ambienti chiusi.

Simboli degli indicatori di avvertimento

Durante la manipolazione di batterie osservare le se-
guenti indicazioni di pericolo:

Scarico dell'apparecchio

1. Rimuovere la scatola di cartone e le travi di rinforzo 

dal basamento di legno.

2. Rimuovere la cinghia di serraggio.
3. Svitare i due ceppi di legno.

Rispettare le indicazioni riportate sulla 
batteria, nelle istruzioni per l'uso e in que-
sto manuale d'uso.

Indossare una protezione per gli occhi.

Tenere gli acidi e la batteria fuori dalla 
portata dei bambini.

Pericolo di esplosione

Divieto di accendere fuoco, scintille, 
fiamma libera e di fumare.

Pericolo di corrosione

Pronto soccorso.

Indicazione di avvertimento

Smaltimento

Non gettare la batteria nei rifiuti domesti-
ci.

Summary of Contents for KIRA B 50

Page 1: ...KIRA B 50 59681470 05 22 Deutsch 2 English 5 Français 8 Italiano 11 Nederlands 14 Español 17 ...

Page 2: ...quelle übereinstim men Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an Schließen Sie Schutzklasse I Geräte nur an ord nungsgemäß geerdete Stromquellen an 몇 WARNUNG Schließen Sie das Gerät nur an einem elektrischen Anschluss an der von einer Elektro Fachkraft gemäß IEC 60364 1 ausgeführt wurde Schalten Sie das Gerät bei Undichtigkeiten sofort aus Schalten Sie das Gerät bei Schau...

Page 3: ...ben sind Original Zubehör und Original Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts Transport 몇 VORSICHT Setzen Sie vor dem Transport den Motor still Befes tigen Sie das Gerät unter Berücksichtigung des Ge wichts siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung Sicherheitseinrichtungen 몇 VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Sic...

Page 4: ...gungen für Be nutzer Service nur für den Kundendientst verfügbar User kann den Funktionsumfang nutzen der durch die vom Supervisor erteilten Berechtigungen defi niert ist 4 Ein neues Benutzerprofil anlegen 5 Ein Passwort vergeben Die ausführbaren Funktionen werden im Hauptme nü angezeigt Hauptmenü Betriebsanleitung auf Touchscreen anzeigen Die dem Gerät beigelegte Betriebsanleitung umfasst nur die...

Page 5: ... working with the device General safety instructions DANGER Risk of asphyxiation Keep packaging film out of the reach of children 몇 WARNING Only use the device for its proper use Take into ac count the local conditions and beware of third parties in particular children when working with the device The device is not intended for use by persons with re stricted physical sensory or mental abilities o...

Page 6: ... er service sites or staff qualified in this area who are familiar with all relevant safety instructions Clean the water lever limit facility regularly checking for any signs of damage ATTENTION Pay attention to the safety inspection for mobile de vices for industrial use in accordance with the locally applicable regulations Short circuits or other damage Do not clean the de vice with a hose or hi...

Page 7: ...he touch screen Supervisor Can use the full range of functions of the device and has all user permissions Service Only available for customer service User Can use the range of functions defined by the permissions granted by Supervisor 4 Create a new user profile 5 Assign a password The executable functions are displayed in the main menu Main menu Displaying the operating instructions on the touch ...

Page 8: ...ssures corporelles ou la mort 몇 AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort 몇 PRÉCAUTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels Équipement de protection individuelle 몇...

Page 9: ...vec l appareil ou les brosses recommandées dans le mode d emploi Entretien et maintenance 몇 AVERTISSEMENT Mettez l appareil hors tension et retirez la clé de contact avant le nettoyage la maintenance le rem placement de pièces et le passage à une fonction dif férente Débranchez la fiche secteur des appareils fonctionnant sur secteur Sur les appareils fonction nant sur batterie retirez le connecteu...

Page 10: ...ce si l un des interrupteurs de sécurité ou les deux ne reviennent pas de manière fiable en position non actionnée 4 Vérifier l état d encrassement des capteurs les net toyer si nécessaire 5 Redémarrer l appareil 6 Vérifier le fonctionnement des capteurs l appareil détecte t il les obstacles Démarrage de l appareil 1 Déverrouiller le bouton d arrêt d urgence en le tour nant 2 Appuyer sur la touche...

Page 11: ...m bienti soggetti al rischio di esplosioni L apparecchio è omologato per il funzionamento su superfici con una pendenza massima vedi capitolo Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta leg gere e rispettare le presenti istruzioni per l uso e le istru zioni per l uso complete sul display dell apparecchio e seguirne le indicazioni Mettere in funzione l ...

Page 12: ...e batterie difettose nei rifiuti domestici In formare il servizio clienti Kärcher Evitare il contatto con il liquido che fuoriesce da accu mulatori danneggiati In caso di contatto accidentale sciacquare il liquido con acqua In caso di contatto con gli occhi consultare anche un medico 몇 PRUDENZA Attenersi alle presenti istruzioni per l uso Osservare le raccomandazioni del legislatore riguardanti l ...

Page 13: ...la tenuta stagna dell apparecchio 2 Verificare il funzionamento del tasto di arresto d emergenza 3 Controllare il funzionamento dei due interruttori di si curezza l apparecchio frena quando entrambi gli in terruttori di sicurezza vengono rilasciati nel funzionamento manuale PERICOLO Pericolo di incidente a causa di interruttori di sicu rezza difettosi Spegnere immediatamente l apparecchio se uno o...

Page 14: ...oeren bijvoorbeeld in koelhuizen Het apparaat is geschikt voor een maximale water hoogte van 1 cm Rijd niet in een zone waar het ge vaar bestaat dat de maximale waterhoogte wordt overschreden Bij het gebruik van oplaadapparaten of batterijen mogen alleen de in de gebruiksaanwijzing toegesta ne componenten worden gebruikt Een afwijkende combinatie moet door de verantwoordelijke leveran cier van het...

Page 15: ...at en het net snoer op beschadigingen Gebruik beschadigde appa raten niet meer en laat beschadigde onderdelen alleen door gekwalificeerd personeel repareren Houd kinderen uit de buurt van batterijen en oplaadap paraat Laad geen beschadigde batterijen op Laat beschadig de batterijen vervangen door de Kärcher klantenser vice Gooi een defecte batterij niet bij het huisvuil Informeer de Kärcher klante...

Page 16: ...aat kan leiden tot onge lukken tijdens het gebruik Controleer het apparaat vóór het gebruik en meld even tuele beschadigingen of functiestoringen aan de verant woordelijke persoon Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of func tiestoringen vertoont 1 Controleer het apparaat op dichtheid 2 Controleer de werking van de noodstoptoets 3 Controleer de werking van beide veiligheidsschake laars ...

Page 17: ... tiendas oficinas y negocios de alquiler Use este equipo únicamente de conformidad con las indicaciones de es te manual de instrucciones El equipo solo puede usarse para la limpieza de suelos planos resistentes a la humedad y al pulido Este equipo está destinado al uso en interiores Este equipo solo es adecuado para su uso en zonas secas El rango de temperatura de servicio está entre 5 C y 40 C El...

Page 18: ...rante el proceso de carga Peligro de explosión En las inmediaciones de una ba tería o de un espacio de carga de batería no debe ma nipular llamas abiertas generar chispas ni fumar Peligro de explosión No coloque ninguna herramienta u objeto similar sobre la batería es decir sobre los po los de los extremos y los conectores de la celda 몇 ADVERTENCIA Antes de cada uso controle que el equipo y el cab...

Page 19: ...instrucciones se descarga tam bién en un smartphone los pasos de funcionamiento pueden leerse paralelamente al manejo 1 Escanee el siguiente código con el smartphone y si ga las instrucciones de empleo para descargar el manual de instrucciones Comprobación del equipo 몇 ADVERTENCIA Peligro de accidentes Un equipo dañado o defectuoso puede causar acciden tes durante su funcionamiento Compruebe el eq...

Page 20: ...los PELIGRO Equipo que arranca involuntariamente Peligro de lesiones peligro de choques eléctricos Desconecte el equipo antes de realizar trabajos en el mismo Desenchufe el conector de red o desconecte el equipo de la estación de acoplamiento Purgar y eliminar el agua sucia y el agua fresca En caso de fallos que no puedan subsanarse con la ayuda de esta tabla ponerse en contacto con el ser vicio d...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...e Meinung Rate your product and tell us your opinion Évaluer votre produit et dites nous votre opinion Reseñe su producto y díganos su opinión www kaercher com welcome www kaercher com dealersearch Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Str 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 DANKE THANK YOU MERCI GRACIAS ...

Reviews: