background image

18

Español

Nunca toque los conectores de red y enchufes con 
las manos húmedas.

Solo conecte los equipos de la clase de protección I 
a fuentes de corriente con toma a tierra.

ADVERTENCIA

Conecte el equipo únicamente a una conexión eléc-
trica instalada por un electricista formado conforme a 
la norma IEC 60364-1.

Desconecte el equipo inmediatamente si presenta fu-
gas.

En caso de espuma o derrame, apague el equipo de 
inmediato y desconecte el conector de red de la esta-
ción de acoplamiento o del cargador.

Cada vez que utilice el equipo, asegúrese de que el 
cable de conexión de red con el conector de red no 
está dañado. Si el cable de conexión de red está da-
ñado, el fabricante, el servicio de posventa autoriza-
do o el personal electricista especialista deben 
sustituirlo inmediatamente para evitar cualquier peli-
gro. 

No dañe el conducto de prolongación ni el cable de 
conexión de red pasando por encima, aplastándolo, 
arrastrándolo o similares. Proteja el cable de cone-
xión de red frente al calor, el aceite y los cantos afila-
dos.

Utilice únicamente el cable de conexión de red indi-
cado por el fabricante, también al sustituirlo. N.º de 
referencia y tipo; ver el Manual de instrucciones.

Sustituya los acoplamientos del conducto de prolon-
gación o conexión de red por otros con la misma pro-
tección contra salpicaduras de agua y la misma 
resistencia mecánica. 

Funcionamiento

PELIGRO

Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe el 
equipo tal y como se describe en el capítulo «Com-
probación del equipo».

Respete las normas de funcionamiento autónomo 
descritas en el capítulo «Normas para el funciona-
miento autónomo».

A la hora de utilizar el equipo en zonas de peligro 
(p. ej. gasolineras), tenga en cuenta las correspon-
dientes reglamentaciones de seguridad.

Queda prohibido su uso en entornos explosivos. 

Nunca rocíe ni aspire líquidos explosivos, gases infla-
mables, polvos explosivos, así como ácidos y disol-
ventes sin diluir. Entre ellos cabe mencionar la 
gasolina, los disolventes y el gasóleo, que, al agitarse 
con el aire de aspiración, pueden formar vapores o 
mezclas explosivas, así como la acetona, los ácidos 
no diluidos y los disolventes, que dañan los materia-
les empleados en el equipo. 

No aspire objetos inflamables ni candentes.

ADVERTENCIA

No utilice el equipo para aspirar en humanos o ani-
males. 

No use el equipo en suelos resbaladizos.

En superficies inclinadas, no exceda el valor especi-
ficado en el manual de instrucciones para el ángulo 
de inclinación lateral y de dirección de marcha. 

Use ropa ajustada para evitar que se produzcan atra-
pamientos por parte de las piezas giratorias (no use 
el equipo si lleva corbata, falda larga y ancha, etc.).

PRECAUCIÓN

Antes de cada uso, compruebe el buen estado y la 
seguridad operacional del equipo y sus accesorios, 
especialmente el cable de conexión de red y el cable 
de prolongación. Si el conector de red presenta da-
ños, desenchúfelo y no utilice el equipo.

No use nunca el equipo sin supervisión.

No use el equipo para transportar pasajeros.

No abra la cubierta con el motor en marcha.

El equipo no es apto para aspirar polvos perjudiciales 
para la salud. 

CUIDADO

No utilice el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C.

El equipo no es una aspiradora. No aspire más líqui-
do del que ha rociado. No utilice el equipo para aspi-
rar suciedad seca. 

El equipo solo es apto para las superficies indicadas 
en el manual de instrucciones. 

El equipo es adecuado para suelos húmedos o moja-
dos con hasta 1 cm de agua. No pase por zonas don-
de el nivel del agua sea superior a 1 cm.

Tenga en cuenta las normativas legales cuando des-
eche agua sucia o lejía.

No use el equipo en el exterior.

Funcionamiento con detergente

PRECAUCIÓN

 

● 

Mantenga el detergente fuera del 

alcance de los niños.

 

● 

No utilice los detergentes reco-

mendados sin diluir. Los productos son seguros para el 
servicio, pues no contienen ácidos, lejías o sustancias 

peligrosas para el medio ambiente. En caso de que el 
detergente entre en contacto con los ojos, aclárelos in-
mediatamente con abundante agua y, como en el caso 
de una ingesta accidental, busque asistencia médica. 

 

● 

Use solo los detergentes recomendados por el fabri-

cante y preste atención a los avisos e instrucciones de 
aplicación y eliminación del fabricante de detergentes.

Batería

Este equipo tiene baterías de iones de litio integradas. 
Estas están sujetas a criterios especiales. El desmonta-
je y el montaje, así como la prueba de las baterías de-
fectuosas, solo pueden ser realizados por el servicio de 
postventa de Kärcher o por personal especialista.
Para obtener avisos sobre el almacenamiento y el 
transporte, póngase en contacto con su servicio de pos-
tventa de Kärcher.

PELIGRO

No se permite realizar modificaciones ni alteraciones al 
equipo.
No debe abrir la batería, ya que hay peligro de cortocir-
cuito. Además, pueden escaparse vapores irritantes o 
líquidos cáusticos.
No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego. 
Hay peligro de explosión.
No use el cargador en atmósferas potencialmente ex-
plosivas.
No use el cargador si está mojado o contaminado.
Asegúrese de que haya ventilación suficiente durante el 
proceso de carga.
Peligro de explosión. En las inmediaciones de una ba-
tería o de un espacio de carga de batería no debe ma-
nipular llamas abiertas, generar chispas ni fumar.
Peligro de explosión. No coloque ninguna herramienta 
u objeto similar sobre la batería, es decir, sobre los po-
los de los extremos y los conectores de la celda.

ADVERTENCIA

Antes de cada uso, controle que el equipo y el cable de 
alimentación no presenten daños. No siga usando los 
equipos dañados y encargue la reparación de las pie-
zas dañadas únicamente a personal especializado.
Mantenga a los niños alejados de las baterías y del car-
gador.
No cargue baterías dañadas. Encargue al servicio de 
postventa de Kärcher la sustitución de las baterías da-
ñadas.
No deseche las baterías defectuosas en la basura do-
méstica. Informe al servicio de postventa de Kärcher.
Evite el contacto con los líquidos que salen de las bate-
rías defectuosas. En caso de contacto accidental, en-
juagar el líquido con agua. En caso de contacto con los 
ojos, consulte también a un médico.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de respetar este manual de instrucciones. 
Tenga en cuenta las recomendaciones del legislador a 
la hora de manipular baterías.
La tensión de red debe coincidir con la indicada en la 
placa de características del equipo.
Use la batería solo con este equipo. Está prohibido y es 
peligroso usarla para otros fines.

Equipos con cepillos giratorios

PRECAUCIÓN

Los cepillos inadecuados ponen en peligro su seguri-
dad. Use únicamente los cepillos suministrados con 
el equipo o los cepillos recomendados en el manual 
de instrucciones.

Conservación y mantenimiento

ADVERTENCIA

Antes de realizar cualquier tarea de limpieza, mante-
nimiento, sustitución de piezas o conmutación a otra 
función, debe desconectar el equipo. En el caso de 
los equipos que funcionan con alimentación de red, 
desconecte el conector de red. En el caso de los 
equipos que funcionan con batería, desconecte la ba-
tería o el conector de batería.

PRECAUCIÓN

Solo el servicio de postventa autorizado puede reali-
zar los trabajos de reparación, el montaje de los re-
cambios y otros trabajos en los componentes 
eléctricos.

Solo el servicio de postventa autorizado o el personal 
especialista familiarizado con todas las reglamenta-
ciones de seguridad pertinentes debe llevar a cabo 
las reparaciones.

Limpie el limitador de nivel de agua regularmente y 
compruebe si presenta daños. 

CUIDADO

Observe la revisión de seguridad relativa a los equi-
pos móviles de uso profesional según las normas lo-
cales en vigor

Cortocircuitos u otros daños. No limpie el equipo con 
mangueras o agua de alta presión.

Accesorios y recambios

PRECAUCIÓN

 

● 

Utilice únicamente accesorios y 

recambios autorizados por el fabricante. Los accesorios 
y recambios originales garantizan un servicio seguro y 
sin fallos del equipo.

Transporte

PRECAUCIÓN

Antes del transporte debe detener el motor. Fije el 
equipo teniendo en cuenta el peso, véase el capítulo 
Datos técnicos del manual de instrucciones.

Dispositivos de seguridad

PRECAUCIÓN

Dispositivo de seguridad faltantes o modificados

Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.
Nunca modifique ni manipule los dispositivos de segu-
ridad.

Nota

Las funciones de seguridad del equipo no se ven afec-
tadas en caso de ausencia de conexión de red.

Pulsador de parada de emergencia

Si se presiona el pulsador de parada de emergencia, to-
das las funciones de limpieza y conducción finalizan in-
mediatamente. 

Interruptor de seguridad

Si ambos interruptores de seguridad se liberan durante 
el funcionamiento manual, el equipo se detiene.
Durante el funcionamiento autónomo, el accionamiento 
de un interruptor de seguridad provoca una pausa de 
funcionamiento de 10 segundos.

Sensor de distancia

Los sensores de distancia detectan los obstáculos y ha-
cen que el equipo los rodee. Los sensores de distancia 
cumplen con la clase de protección láser 1 según la nor-
ma IEC 60825-1:2014.

Sensor óptico

Los sensores ópticos detectan los obstáculos y hacen 
que el equipo los rodee. Los sensores ópticos cumplen 
con la clase de protección láser 1 según la norma IEC 
60825-1:2014.

Estación de acoplamiento

Esta estación de acoplamiento es apta para el uso pro-
fesional e industrial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, 
hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de al-
quiler.

ADVERTENCIA

Los usuarios deben ser instruidos adecuadamente en 
el uso de la estación de acoplamiento.
Use la estación de acoplamiento únicamente en zonas 
secas.
Desenchufe el conector de red de la estación de aco-
plamiento antes de realizar cualquier trabajo de mante-
nimiento.
Evite que el cable de red de la estación de acoplamien-
to entre en contacto con los cepillos giratorios del lim-
piador de suelos.

PRECAUCIÓN

Use la estación de acoplamiento solo en interiores 
Almacene la estación de acoplamiento solo en interio-
res.

Símbolos de los avisos

A la hora de manipular baterías debe tener en cuenta 
los siguientes avisos:

Tenga en cuenta los avisos de las ins-
trucciones de uso de la batería, los avi-
sos impresos sobre la propia batería y 
los avisos de este manual de instruccio-
nes.

Utilice protección para los ojos.

Mantenga alejados a los niños de la ba-
tería y el ácido.

Peligro de explosión

Prohibido encender fuego, originar chis-
pas, aplicar luz directa y fumar.

Summary of Contents for KIRA B 50

Page 1: ...KIRA B 50 59681470 05 22 Deutsch 2 English 5 Français 8 Italiano 11 Nederlands 14 Español 17 ...

Page 2: ...quelle übereinstim men Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an Schließen Sie Schutzklasse I Geräte nur an ord nungsgemäß geerdete Stromquellen an 몇 WARNUNG Schließen Sie das Gerät nur an einem elektrischen Anschluss an der von einer Elektro Fachkraft gemäß IEC 60364 1 ausgeführt wurde Schalten Sie das Gerät bei Undichtigkeiten sofort aus Schalten Sie das Gerät bei Schau...

Page 3: ...ben sind Original Zubehör und Original Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts Transport 몇 VORSICHT Setzen Sie vor dem Transport den Motor still Befes tigen Sie das Gerät unter Berücksichtigung des Ge wichts siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung Sicherheitseinrichtungen 몇 VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Sic...

Page 4: ...gungen für Be nutzer Service nur für den Kundendientst verfügbar User kann den Funktionsumfang nutzen der durch die vom Supervisor erteilten Berechtigungen defi niert ist 4 Ein neues Benutzerprofil anlegen 5 Ein Passwort vergeben Die ausführbaren Funktionen werden im Hauptme nü angezeigt Hauptmenü Betriebsanleitung auf Touchscreen anzeigen Die dem Gerät beigelegte Betriebsanleitung umfasst nur die...

Page 5: ... working with the device General safety instructions DANGER Risk of asphyxiation Keep packaging film out of the reach of children 몇 WARNING Only use the device for its proper use Take into ac count the local conditions and beware of third parties in particular children when working with the device The device is not intended for use by persons with re stricted physical sensory or mental abilities o...

Page 6: ... er service sites or staff qualified in this area who are familiar with all relevant safety instructions Clean the water lever limit facility regularly checking for any signs of damage ATTENTION Pay attention to the safety inspection for mobile de vices for industrial use in accordance with the locally applicable regulations Short circuits or other damage Do not clean the de vice with a hose or hi...

Page 7: ...he touch screen Supervisor Can use the full range of functions of the device and has all user permissions Service Only available for customer service User Can use the range of functions defined by the permissions granted by Supervisor 4 Create a new user profile 5 Assign a password The executable functions are displayed in the main menu Main menu Displaying the operating instructions on the touch ...

Page 8: ...ssures corporelles ou la mort 몇 AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort 몇 PRÉCAUTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels Équipement de protection individuelle 몇...

Page 9: ...vec l appareil ou les brosses recommandées dans le mode d emploi Entretien et maintenance 몇 AVERTISSEMENT Mettez l appareil hors tension et retirez la clé de contact avant le nettoyage la maintenance le rem placement de pièces et le passage à une fonction dif férente Débranchez la fiche secteur des appareils fonctionnant sur secteur Sur les appareils fonction nant sur batterie retirez le connecteu...

Page 10: ...ce si l un des interrupteurs de sécurité ou les deux ne reviennent pas de manière fiable en position non actionnée 4 Vérifier l état d encrassement des capteurs les net toyer si nécessaire 5 Redémarrer l appareil 6 Vérifier le fonctionnement des capteurs l appareil détecte t il les obstacles Démarrage de l appareil 1 Déverrouiller le bouton d arrêt d urgence en le tour nant 2 Appuyer sur la touche...

Page 11: ...m bienti soggetti al rischio di esplosioni L apparecchio è omologato per il funzionamento su superfici con una pendenza massima vedi capitolo Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta leg gere e rispettare le presenti istruzioni per l uso e le istru zioni per l uso complete sul display dell apparecchio e seguirne le indicazioni Mettere in funzione l ...

Page 12: ...e batterie difettose nei rifiuti domestici In formare il servizio clienti Kärcher Evitare il contatto con il liquido che fuoriesce da accu mulatori danneggiati In caso di contatto accidentale sciacquare il liquido con acqua In caso di contatto con gli occhi consultare anche un medico 몇 PRUDENZA Attenersi alle presenti istruzioni per l uso Osservare le raccomandazioni del legislatore riguardanti l ...

Page 13: ...la tenuta stagna dell apparecchio 2 Verificare il funzionamento del tasto di arresto d emergenza 3 Controllare il funzionamento dei due interruttori di si curezza l apparecchio frena quando entrambi gli in terruttori di sicurezza vengono rilasciati nel funzionamento manuale PERICOLO Pericolo di incidente a causa di interruttori di sicu rezza difettosi Spegnere immediatamente l apparecchio se uno o...

Page 14: ...oeren bijvoorbeeld in koelhuizen Het apparaat is geschikt voor een maximale water hoogte van 1 cm Rijd niet in een zone waar het ge vaar bestaat dat de maximale waterhoogte wordt overschreden Bij het gebruik van oplaadapparaten of batterijen mogen alleen de in de gebruiksaanwijzing toegesta ne componenten worden gebruikt Een afwijkende combinatie moet door de verantwoordelijke leveran cier van het...

Page 15: ...at en het net snoer op beschadigingen Gebruik beschadigde appa raten niet meer en laat beschadigde onderdelen alleen door gekwalificeerd personeel repareren Houd kinderen uit de buurt van batterijen en oplaadap paraat Laad geen beschadigde batterijen op Laat beschadig de batterijen vervangen door de Kärcher klantenser vice Gooi een defecte batterij niet bij het huisvuil Informeer de Kärcher klante...

Page 16: ...aat kan leiden tot onge lukken tijdens het gebruik Controleer het apparaat vóór het gebruik en meld even tuele beschadigingen of functiestoringen aan de verant woordelijke persoon Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of func tiestoringen vertoont 1 Controleer het apparaat op dichtheid 2 Controleer de werking van de noodstoptoets 3 Controleer de werking van beide veiligheidsschake laars ...

Page 17: ... tiendas oficinas y negocios de alquiler Use este equipo únicamente de conformidad con las indicaciones de es te manual de instrucciones El equipo solo puede usarse para la limpieza de suelos planos resistentes a la humedad y al pulido Este equipo está destinado al uso en interiores Este equipo solo es adecuado para su uso en zonas secas El rango de temperatura de servicio está entre 5 C y 40 C El...

Page 18: ...rante el proceso de carga Peligro de explosión En las inmediaciones de una ba tería o de un espacio de carga de batería no debe ma nipular llamas abiertas generar chispas ni fumar Peligro de explosión No coloque ninguna herramienta u objeto similar sobre la batería es decir sobre los po los de los extremos y los conectores de la celda 몇 ADVERTENCIA Antes de cada uso controle que el equipo y el cab...

Page 19: ...instrucciones se descarga tam bién en un smartphone los pasos de funcionamiento pueden leerse paralelamente al manejo 1 Escanee el siguiente código con el smartphone y si ga las instrucciones de empleo para descargar el manual de instrucciones Comprobación del equipo 몇 ADVERTENCIA Peligro de accidentes Un equipo dañado o defectuoso puede causar acciden tes durante su funcionamiento Compruebe el eq...

Page 20: ...los PELIGRO Equipo que arranca involuntariamente Peligro de lesiones peligro de choques eléctricos Desconecte el equipo antes de realizar trabajos en el mismo Desenchufe el conector de red o desconecte el equipo de la estación de acoplamiento Purgar y eliminar el agua sucia y el agua fresca En caso de fallos que no puedan subsanarse con la ayuda de esta tabla ponerse en contacto con el ser vicio d...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...e Meinung Rate your product and tell us your opinion Évaluer votre produit et dites nous votre opinion Reseñe su producto y díganos su opinión www kaercher com welcome www kaercher com dealersearch Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Str 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 DANKE THANK YOU MERCI GRACIAS ...

Reviews: