- 24 -
6) 下糸がボビンに平らに巻けない場合は、ナット
6
をゆるめ、糸巻き糸調子を回し、糸調子皿
7
の高さを調整します。
・ ボビンの中心と糸調子皿の中心が、同じ高さ
になっているのが標準です。
・ 下が多く巻ける時は左図の A 方向に、上が多
く巻ける時は左図の B 方向に、糸調子皿
7
の位置を移動してください。
調整後、止めナット
6
を締め付けてください。
7) 下糸巻きの張力の調整は、糸調子ナット
8
を
回して調整します。
1. 下糸を巻く時は、ボビンと糸調子皿
7
の間の糸が張っている状態で巻き始め
てください。
2. 縫製を行わない状態で下糸を巻く場合
は、天びんの糸道より上糸を外し、釜
からボビンを外してください。
1) Inerte la bobina bien dentro del huso
1
bobinador de bobina todo lo que pueda entrar.
2) Pase el hilo de bobina extraído desde el carrete que descansa en el lado derecho del pedestal de hilo siguiendo el orden
que se muestra en la
fi
gura de la izquierda. Entonces, bobine varias veces hacia la derecha el extremo del hilo de bobina
en la bobina.
(En el caso de una bobina de aluminio, después de bobinar hacia la derecha el extremo del hilo de bobina, bobine varias
veces hacia la izquierda el hilo que viene desde el tensor de hilo para bobinar con facilidad el hilo de bobina.)
3) Presione el cerrojo
2
de disparo del bobinador de bobina en la dirección de A y ponga en marcha la máquina de coser.
La bobina gira en la dirección de C y así se bobina el hilo de bobina. Cuando se termina el bobinado el huso
1
se para
automáticamente.
4) Extraiga la bobina y corte el hilo de bobina con el retenedor
3
de cortar hilo.
5) Para ajustar la cantidad de bobinado de hilo de bobina, a
fl
oje el tornillo
4
y mueva la placa
5
de ajuste del bobinador de
bobina a la dirección de A o B. Luego, apriete el tornillo
4
.
A la dirección de A : Disminuir
A la dirección de B : Aumentar
1) Inserire la bobina nell’albero dell’avvolgibobina
1
il più possibile.
2) Fare passare il
fi
lo della bobina estratto dal rocchetto posto sul lato destro del porta
fi
lo seguendo l’ordine come mostrato
nella
fi
gura sulla sinistra. Avvolgere quindi in senso orario l’estremità del
fi
lo della bobina intorno alla bobina diverse volte.
(In caso della bobina di alluminio, dopo aver avvolto in senso orario l’estremità del
fi
lo della bobina, avvolgere in senso
antiorario il
fi
lo che viene dal regolatore di tensione del
fi
lo diverse volte per avvolgere il
fi
lo della bobina con facilità.)
3) Premere il chiavistello a scatto dell’avvolgibobina
2
nel senso A ed avviare la macchina per cucire.
La bobina gira nel senso C e il
fi
lo della bobina viene avvolto. L’albero dell’avvolgibobina
1
si ferma automaticamente non
appena l’avvolgimento è
fi
nito.
4) Rimuovere la bobina e tagliare il
fi
lo della bobina con la piastra di sostegno taglia
fi
lo
3
.
5) Per regolare la quantità di avvolgimento del
fi
lo della bobina, allentare la vite di
fi
ssaggio
4
e spostare la piastra di
regolazione dell’avvolgibobina
5
nel senso A o B. Stringere quindi la vite di
fi
ssaggio
4
.
Nel senso A : Diminuzione
Nel senso B : Aumento
ϣ෯ྖ֥णནᇧ
1
֬ቒৡè
ϣནࡖႾҮ֬णན൜Գན ѰϣནؑསႾӆನඛಈè
੯࿏෯൏ ϣནؑསႾӆನޱ ᄣϣནᅭ৶ஔݝদ֬ནསӆನඛಈޱ ःಿၥನནਛè
ϣणནѴۍ
2
֥ ) ١ས ሎڐࠖè෯ྖས + ١སሎ ནणನ֥෯ྖഏè
णನࢹඖޱणནᇧ
1
ሸ๛ᆿè
ಃ༶෯ྖ ႯནГԂϷ
3
ؕࠖནè
ןᆣֿནणནਏ൏Ɨ౯୩ළܬઋර
4
ƗϣणནןࢲϷ
5
ၔ֥ ) ١སࠎ * ١སƗಝޱᄣ୩࣌ܬઋර
4
è
) ١སˆєങ
* ١སˆєئ
A
B
7
7
7
6
8
6) In case that the bobbin thread is not wound evenly on
the bobbin, loosen the nut
6
and turn the bobbin thread
tension to adjust the height of the thread tension disk
7
.
• It is the standard that the center of the bobbin is as high
as the center of the thread tension disk.
•
Move the position of the thread tension disk
7
to the
direction of A as shown in the
fi
gure on the left when the
winding amount of the bobbin thread on the lower part of
the bobbin is excessive and to the direction of B as shown
in the
fi
gure on the left when the winding amount of the
bobbin thread on the upper part of the bobbin is excessive.
After the adjustment, tighten the nut
6
.
7) To adjust the tension of the bobbin winder, turn the thread
tension nut
8
.
1. When winding the bobbin thread,
start the winding in the state that the
thread between the bobbin and thread
tension disk
7
is tense.
2. When winding the bobbin thread in
the state that sewing is not performed,
remove the needle thread from the
thread path of thread take-up and
remove the bobbin from the hook.