background image

· 8 ·

REF. 53137

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

SICHERHEITSHINWEISE 

ACHTUNG

Diese Anweisungen und die Empfehlungen sind für 

jedes Werkzeug speziell und müssen den Benut

-

zern zur Verfügung gestellt werden. Sie müssen 

sorgfältig gelesen und verstanden werden, bevor 

Sie die Werkzeuge verwenden, warten oder repa-

rieren. 

Sie sind nicht erschöpfend und müssen auf dem 

neuesten Stand gehalten werden. Es ist wichtig, 

sie sorgfältig zu behalten und sicherzustellen, dass 

sie immer verfügbar sind. Die Nichtbeachtung die-

ser Anweisungen kann zu Verletzungen oder Schä-

den an den Werkzeugen führen und die Garantie 

ungültig machen.

Arbeitsbereich

Stellen  Sie  sicher,  dass  alle  Gegenstände  (Ka

-

bel, Schläuche, Leitungen usw.), die Ihre Arbeit 

beeinträchtigen könnten, wenn Sie ein Druckluf-

twerkzeug verwenden, aus Ihrem Arbeitsbereich 

entfernt werden.

Druckluft

Hochdruck-Druckluft ist sehr gefährlich. 

Richten Sie niemals einen Druckluftstrahl auf sich 

selbst oder auf eine andere Personen in der Nähe. 

- Wenn Sie ein Druckluftwerkzeug anschließen, 

prüfen Sie, ob die Kupplungen, Schläuche und Di

-

chtungen ordnungsgemäß funktionieren. 

- Wenn Sie zu einem anderen Zubehör wechseln, 

denken Sie daran, das Gerät immer zu trennen und 

zu entlüften.

- Überschreiten Sie auf keinen Fall den in der Be

-

dienungsanleitung angegebenen Maximaldruck.

Partikel und Staub

Bei Verwendung von Druckluftwerkzeugen werden 

Schutzbrillen, Staubmasken und Arbeitshandschu-

he dringend empfohlen.

Verwicklung

Achten Sie besonders auf alles, was sich im rotie-

renden  Teil  verwickeln  kann  (Geräte,  weite  Klei

-

dung usw.).

Vorsichtsmaßnahmen: 

Berücksichtigen Sie je nach durchgeführten Arbei

-

ten die Drehrichtung, achten Sie auf Ausbuchtun-

gen und vermeiden Sie, dass die Maschine ohne 

Belastung läuft. 

Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schleifscheiben 

korrekt installiert sind.

Vibrationen

Wenn Sie wiederholten oder längeren Vibra-

tionen ausgesetzt sind oder wenn Sie sich in 

einer  unbequemen  Position  befinden,  können 

Sie  Taubheit  oder  Kribbeln  spüren.  Wenn  die 

Vibrationen zu stark sind, riskieren Sie vorüber-

gehend, die Empfindlichkeit in Ihren Händen zu 

verlieren. 

Unterbrechen Sie die Verwendung des Wer-

kzeuges und konsultieren Sie einen Arzt.

Geräuschpegel

Tragen Sie immer während der Arbeit einen 

schützenden Kopfhörer. 

Übermäßiger Geräuschpegel kann zu Hörver-

lust führen.

LUFTZUFUHR - ALLGEMEINE INFORMATIO-

NEN

Ihr pneumatisches Werkzeug entspricht den 

EU-Normen und bietet Ihnen den Service, den 

Sie erwarten können, wenn Sie die folgenden 

Empfehlungen befolgen. Lesen Sie diese, bevor 

Sie das Werkzeug verwenden, und benachrich-

tigen Sie alle Benutzer.

Starten

Das Druckluftnetz muss komplett gereinigt wer-

den und muss dem Verbrauch des Werkzeuges 

entsprechen. Manometer-Regler mit geeigneter 

Größe und Filter für die Schmierung (mit Aus-

nahme von Werkzeugen, die ohne Schmierung 

verwendet werden) werden im aufsteigenden 

Teil nicht mehr als 10 Meter vom Werkzeug ent-

fernt installiert. Der Druck sollte auf 7,5 bar ein

-

gestellt werden, und der Fluss des Spezialöls 

für Werkzeuge, die geschmiert werden müs-

sen, sollte alle 30 Sekunden 1 Tropfen für ei-

nen Luftstrom von 100 Litern/Minute betragen. 

Wichtig: Der Luftstrom des Druckluftwerkzeugs 

muss die Mindestfördermenge des Fettes über-

schreiten. Das Absperrventil wird im aufsteigen-

den Teil der Leitung vom Filter installiert. 

Das Werkzeug wird an einen Filterregler - eine 

Schmiereinheit mit einem speziellen Gum-

mi- oder PVC-Schlauch für Druckluft anges-

chlossen, nicht länger als 10 Meter, mit einem 

minimalen Innendurchmesser von 8 mm für 

Werkzeuge mit Luftversorgungskupplungen von 

1/4” und 12 mm für Kupplungen von 3/8”.

Verwendung

Verwenden Sie nur Qualitätsdüsen, die den 

Werkzeugeigenschaften entsprechen. Nehmen 

Sie keine Änderungen an dem Werkzeug vor, 

Summary of Contents for 53137

Page 1: ...ITE AIR DIE GRINDER 4 1 4 ZUSAMMENGESETZTER MINI LUFTSCHLEIFER 8 MINI POLIZOR ELECTRIC 14 1 4 20 MINI SMERIGLIATRICE 10 1 4 COMPOSIET LUCHT MINI SLIJPMACHINE 16 53137 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTI...

Page 2: ...ado tenga en cuen ta el sentido de rotaci n preste atenci n a las proyecciones y evite el funcionamiento en va c o Compruebe peri dicamente la fijaci n de las muelas Vibraciones En caso de exposici n...

Page 3: ...ebe que su ropa est adaptada a los tra bajos que debe efectuar Las manos la ropa y el cabello deben estar alejados del extremo giratorio de la herramienta Utilice gafas de protecci n un casco de atenu...

Page 4: ...cessive noise levels may result in loss of hea ring AIR SUPPLY GENERAL INFORMATION Your pneumatic tool complies with EC regula tions and will provide you with the level of ser vice you expect provided...

Page 5: ...l level in the air supply lubrication unit Check that the supply couplings piping and acces sories are in perfect condition Regularly purge pi pes and the compressor tank Do not overlook the compresso...

Page 6: ...e picotement Si les vibrations sont trop fortes vous tes risque de perdre tempo rairement la sensibilit de vos mains Cessez d utiliser l outil et consulter un m decin Les niveaux de bruit Toujours por...

Page 7: ...ques gouttes d huile directement dans l entr e du port Ne pas utiliser des liquides inflammables tels que l essence ou du carburant diesel V rifiez r guli rement l tat du filtre et du r gula teur de n...

Page 8: ...heiben korrekt installiert sind Vibrationen Wenn Sie wiederholten oder l ngeren Vibra tionen ausgesetzt sind oder wenn Sie sich in einer unbequemen Position befinden k nnen Sie Taubheit oder Kribbeln...

Page 9: ...von hohen L rm und Vibrationswerten begleitet die direkt mit der Art der durchgef hrten Arbeit zusammenh ngen Eine kontinuierliche ohne Pausen Arbeit ist nicht erlaubt Wartung Zu Beginn jeder Tagessch...

Page 10: ...ta o prolungata o se la vostra postura scarsa si possono avvertire sensazioni di formicolio o insensibili Se le vibrazioni sono troppo forti si sono a rischio di perdere sensibilit tempora neamente ne...

Page 11: ...devono essere utilizzati conti nuamente Manutenzione All inizio di ogni giorno e prima di fermarsi per un lungo periodo di introdurre alcune gocce di olio speciale direttamente l ingresso in porto Non...

Page 12: ...pode sentir se entorpecido ou formigueiro sensa es Se as vibra es s o demasiado fortes que est o em risco de perder tempora riamente sensibilidade em suas m os Pare de usar a ferramenta e consultar u...

Page 13: ...e antes de parar de usar um longo per odo introduzir algumas gotas de leo especial diretamente na enseada porto N o use l quidos inflam veis como gasolina ou diesel Verificar regularmente o estado do...

Page 14: ...poate conduce la un senza ia amor elei sau furnic turii Dac vibra iile sunt prea puternice exist posibilitatea pierderii temporare a sensibilit ii m inilor Opri i utilizarea instrumentului i solicita...

Page 15: ...lucru cu instrument continuu f r pauze nu este permis Deservirea tehnic nainte de a ncepe lucrul i nainte de a plasa ins trumentul pentru depozitare ndelungat picura i c teva pic turi de ulei direct n...

Page 16: ...f langdurig aan vibraties wordt blootgesteld of als u zich in een onge makkelijke positie bevindt kunt u zich gevoe lloos of tintelend voelen Als de vibraties te sterk zijn riskeert u tijdelijk de gev...

Page 17: ...chtstreeks verband hou den met het soort werk dat wordt uitgevoerd Een continu zonder pauzes werk is niet toegestaan Onderhoud Aan het begin van elke dag en voordat het ge reedschap op de lange termij...

Page 18: ...testtart s zsibbad st vagy bizserg st okozhat Ha a rezg sek t l er sek fenn ll annak a lehet s ge hogy tme netileg elvesz ti kezeinek rz kenys g t Hagyja abba a k sz l k haszn lat t s fordul jon orvos...

Page 19: ...z l ket hosszabb t rol s c lj b l elhelyezn t lts n be n h ny csepp olajat k zvetlen l a sz v cs be Ne haszn ljon gy l kony folyad kokat p ld ul benzint vagy d zelt Rendszeresen ellen rizze a sz r sza...

Page 20: ...20 REF 53137 RU 10 7 5 1 30 100 10 8 1 4 12 3 8...

Page 21: ...21 REF 53137 JBM Campllong S L 12...

Page 22: ...ne Wibracje D ugotrwa e lib powtarzaj ce si dzia anie wi bracji lub nieprawid owa niewygodna pozycja mog doprowadzi do uczucia dr twienia b d mrowienia Je li wibracje s zbyt silne istnieje prawdopodob...

Page 23: ...o ci od rodzaju wykonywanej pracy Nieprzerwana bez odpoczynk w praca jest nie dozwolona Konserwacja Przed rozpocz ciem ka dej zmiany i przed umieszczeniem narz dzia na d ugie przechowywa nie nale y wl...

Page 24: ...www jbmcamp com 53137 JBM CAMPLLONG S L U CIM La Selva Ctra Aeropuerto km 1 6 Nave 2 2 CP 17185 Vilob d Onyar GIRONA jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437...

Reviews: