background image

· 4 ·

REF. 53137

INSTRUCTION MANUAL

EN

SAFETY INSTRUCTIONS 

ATTENTION

These instructions and the recommendations for 

use specific to each tool must be made available 

to users. They must be read carefully and perfectly 

understood before using, maintaining or repairing 

the tools.

They are not exhaustive and must be kept up to 

date. It is important to keep them carefully and 

ensure that they are always available. Failure to 

comply with these instructions may result in inju-

ries or damage to the tools and may invalidate the 

guarantee.

Work area

Ensure that any items (cables, hoses, leads, etc.) 

which may interfere with your work while using a 

pneumatic tool are removed from your work area.

Compressed air

High pressure compressed air is very dangerous.

Never point a compressed air jet at yourself or at 

anyone nearby.

- When you connect a pneumatic tool, check that 

the couplings, hoses and seals operate correctly.

- When you change to another accessory, remem-

ber to always disconnect and bleed the tool.

- Never exceed the maximum pressure indicated in 

the manual under any circumstances.

Projectiles and dust

Goggles, dust masks and work gloves are highly 

recommended while using pneumatic tools.

Entanglement

Pay particular attention to anything which might 

become entangled in a rotating part (accessories, 

loose clothing, etc.).

Precautions:

Depending on the work performed, take account of 

the direction of rotation, pay attention to projections 

and avoid running the drill when not under load.

Regularly check that the grinding wheels are moun-

ted correctly.

Vibrations

If you are exposed to vibrations on a repeated or 

prolonged basis, or if your posture is poor, you may 

feel numb or tingling sensations. If the vibrations 

are too strong, you are at risk of temporarily losing 

sensitivity in your hands.

Stop using the tool and consult a doctor.

Noise levels

Always wear ear protection.

Excessive noise levels may result in loss of hea-

ring.

AIR SUPPLY - GENERAL INFORMATION

Your pneumatic tool complies with EC regula-

tions and will provide you with the level of ser-

vice you expect provided you follow the recom-

mendations below. Read them before using a 

tool and inform all users thereof.

Start-up

The compressed air network must be perfect-

ly purged and must be suitable for the tool’s 

consumption. An appropriately sized pressure 

gauge-regulator and lubricator filter (except for 

tools designed to be used without lubrication) 

must be installed no more than 10 metres upline 

of the tool. The regulation pressure should be 

set  to  7.5  bar  and  the  flow  rate  of  special  oil, 

for tools requiring lubrication, must be approx. 1 

drop of oil every 30 seconds for an air flow rate if 

100 litres/min. Important; the air consumption of 

your tool must be greater than the minimum lu-

brication priming flow rate. A shut-off valve must 

be placed up line from the filter.

The  tool  must  be  connected  to  the  filter-regu

-

lator-lubrication assembly with a special “com-

pressed air” rubber or PVC hose, maximum len-

gth 10 metres, minimum internal diameter 8 mm 

for tools with 1/4” supply couplings and 12 mm 

for 3/8” couplings.

Use

Only use accessories in perfect condition and 

which correspond to the tool’s characteristics. 

Do not modify the tool in any way in order to use 

it with accessories for which it is not designed 

and which have not been tested by us.

Avoid operating the tool when not under load. 

Check that no accessories are left fixed to the 

tool after a long period of use. Always discon-

nect the tool when fitting accessories.

Check that accessories are perfectly in place 

before connecting the tool.

Regularly inspect the condition of the supply 

pipes. If any damage or leaks are observed, 

repair immediately. A burst pipe may result in 

serious injuries.

Regularly check the lubricator levels and ensure 

that filters and piping is purged.

Ensure that you are wearing appropriate clo-

thing for the work to be performed. Keep your 

hands, clothing and hair away from the rotating 

Summary of Contents for 53137

Page 1: ...ITE AIR DIE GRINDER 4 1 4 ZUSAMMENGESETZTER MINI LUFTSCHLEIFER 8 MINI POLIZOR ELECTRIC 14 1 4 20 MINI SMERIGLIATRICE 10 1 4 COMPOSIET LUCHT MINI SLIJPMACHINE 16 53137 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTI...

Page 2: ...ado tenga en cuen ta el sentido de rotaci n preste atenci n a las proyecciones y evite el funcionamiento en va c o Compruebe peri dicamente la fijaci n de las muelas Vibraciones En caso de exposici n...

Page 3: ...ebe que su ropa est adaptada a los tra bajos que debe efectuar Las manos la ropa y el cabello deben estar alejados del extremo giratorio de la herramienta Utilice gafas de protecci n un casco de atenu...

Page 4: ...cessive noise levels may result in loss of hea ring AIR SUPPLY GENERAL INFORMATION Your pneumatic tool complies with EC regula tions and will provide you with the level of ser vice you expect provided...

Page 5: ...l level in the air supply lubrication unit Check that the supply couplings piping and acces sories are in perfect condition Regularly purge pi pes and the compressor tank Do not overlook the compresso...

Page 6: ...e picotement Si les vibrations sont trop fortes vous tes risque de perdre tempo rairement la sensibilit de vos mains Cessez d utiliser l outil et consulter un m decin Les niveaux de bruit Toujours por...

Page 7: ...ques gouttes d huile directement dans l entr e du port Ne pas utiliser des liquides inflammables tels que l essence ou du carburant diesel V rifiez r guli rement l tat du filtre et du r gula teur de n...

Page 8: ...heiben korrekt installiert sind Vibrationen Wenn Sie wiederholten oder l ngeren Vibra tionen ausgesetzt sind oder wenn Sie sich in einer unbequemen Position befinden k nnen Sie Taubheit oder Kribbeln...

Page 9: ...von hohen L rm und Vibrationswerten begleitet die direkt mit der Art der durchgef hrten Arbeit zusammenh ngen Eine kontinuierliche ohne Pausen Arbeit ist nicht erlaubt Wartung Zu Beginn jeder Tagessch...

Page 10: ...ta o prolungata o se la vostra postura scarsa si possono avvertire sensazioni di formicolio o insensibili Se le vibrazioni sono troppo forti si sono a rischio di perdere sensibilit tempora neamente ne...

Page 11: ...devono essere utilizzati conti nuamente Manutenzione All inizio di ogni giorno e prima di fermarsi per un lungo periodo di introdurre alcune gocce di olio speciale direttamente l ingresso in porto Non...

Page 12: ...pode sentir se entorpecido ou formigueiro sensa es Se as vibra es s o demasiado fortes que est o em risco de perder tempora riamente sensibilidade em suas m os Pare de usar a ferramenta e consultar u...

Page 13: ...e antes de parar de usar um longo per odo introduzir algumas gotas de leo especial diretamente na enseada porto N o use l quidos inflam veis como gasolina ou diesel Verificar regularmente o estado do...

Page 14: ...poate conduce la un senza ia amor elei sau furnic turii Dac vibra iile sunt prea puternice exist posibilitatea pierderii temporare a sensibilit ii m inilor Opri i utilizarea instrumentului i solicita...

Page 15: ...lucru cu instrument continuu f r pauze nu este permis Deservirea tehnic nainte de a ncepe lucrul i nainte de a plasa ins trumentul pentru depozitare ndelungat picura i c teva pic turi de ulei direct n...

Page 16: ...f langdurig aan vibraties wordt blootgesteld of als u zich in een onge makkelijke positie bevindt kunt u zich gevoe lloos of tintelend voelen Als de vibraties te sterk zijn riskeert u tijdelijk de gev...

Page 17: ...chtstreeks verband hou den met het soort werk dat wordt uitgevoerd Een continu zonder pauzes werk is niet toegestaan Onderhoud Aan het begin van elke dag en voordat het ge reedschap op de lange termij...

Page 18: ...testtart s zsibbad st vagy bizserg st okozhat Ha a rezg sek t l er sek fenn ll annak a lehet s ge hogy tme netileg elvesz ti kezeinek rz kenys g t Hagyja abba a k sz l k haszn lat t s fordul jon orvos...

Page 19: ...z l ket hosszabb t rol s c lj b l elhelyezn t lts n be n h ny csepp olajat k zvetlen l a sz v cs be Ne haszn ljon gy l kony folyad kokat p ld ul benzint vagy d zelt Rendszeresen ellen rizze a sz r sza...

Page 20: ...20 REF 53137 RU 10 7 5 1 30 100 10 8 1 4 12 3 8...

Page 21: ...21 REF 53137 JBM Campllong S L 12...

Page 22: ...ne Wibracje D ugotrwa e lib powtarzaj ce si dzia anie wi bracji lub nieprawid owa niewygodna pozycja mog doprowadzi do uczucia dr twienia b d mrowienia Je li wibracje s zbyt silne istnieje prawdopodob...

Page 23: ...o ci od rodzaju wykonywanej pracy Nieprzerwana bez odpoczynk w praca jest nie dozwolona Konserwacja Przed rozpocz ciem ka dej zmiany i przed umieszczeniem narz dzia na d ugie przechowywa nie nale y wl...

Page 24: ...www jbmcamp com 53137 JBM CAMPLLONG S L U CIM La Selva Ctra Aeropuerto km 1 6 Nave 2 2 CP 17185 Vilob d Onyar GIRONA jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437...

Reviews: