background image

· 14 ·

REF. 53137

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

RO

INSTRUCȚIUNILE  TEHNICII    DE  SIGU

-

RANȚĂ

ATENȚIE

Instrucțiunile și recomandările prezente sunt unice 

pentru instrumentul respectiv și trebuie prezentate 

utilizatorilor pentru a face cu ele cunoștință. Înainte 

de  expluatare,  întreținere  tehnică  sau  repara  ins

-

trumentului, este necesar să citiți cu atenție și să 

înțelegeți prezentela instrucțiuni.

Ele nu sunt exhaustive și necesită actualizare. Tre

-

buie să păstrați prezentele instrucțiuni și să vă asi

-

gurați  în  prezența  acestor.  Ignorarea  regulilor  din 

instrucțiunila  date,  poate  provoca  traumarea  sau 

deteriorarea  uneltelor  și,  în  consecință,  anularea 

garanției.

Zona de lucru

Verificați ca în zona de lucru să nu existe obiecte 

străine  (cabluri,  furtunuri,  fire  etc.)  care  ar  putea 

împiedica funcționarea instrumentului pneumatic.

Aer comprimat

Aerul comprimat de înaltă presiune prezintă pericol 

grav.

Nu îndreptați niciodată jetul de aer comprimat către 

dvs. sau către alte persoane.

- La conectarea instrumentului pneumatic, verificați 

corectitudinea  funcționării  cuplajelor,  furtunurile  și 

garniturile de etanșare.

- La înlocuirea duzei, nu uitați să opriți mașina și să 

evacuați aerul.

-  Nici  într-un  caz,  nu  depășiți  presiunea  maximă 

specificată în instrucțiunea prezentă.

Obiecte zburătoare și praf

În timpul lucrului cu instrumentul pneumatic, se re

-

comandă utilizarea ochelarilor, a măștiilor de prote

-

cție împotriva prafului și a mănușilor.

Îngrădirea

Acordați o atenție deosebită obiectelor care pot ni

-

meri în partea rotativă (atașamente, îmbrăcăminte 

liberă etc.).

Măsuri de precauție:

În funcție de lucrul efectuat, luați în considerare di

-

recția de rotație a instrumentului, acordați atenție 

proeminențelor  și  excludeți  funcționarea  mașinii 

fără sarcină.

Verificați periodic instalarea discurilor de șlefuit.

Vibrație

Expunerea  prelungită  sau  repetată  la  vibrații  sau 

alegerea unei posturre incorecte poate conduce 

la un senzația amorțelei sau furnicăturii. Dacă 

vibrațiile sunt prea puternice, există posibilitatea 

pierderii temporare a sensibilității mâinilor.

Opriți utilizarea instrumentului și solicitați medi

-

cul.

Niveluri de zgomot

De fiecare data când efectuați lucrări cu instru

-

mentul, utilizați protecția auditivă .

Nivelurile ridicate de zgomot pot conduce la 

pierderea auzului.

ALIMENTAREA CU AER - INFORMAȚII GENE

-

RALE

Instrumentul pneumatic corespunde normele 

UE  și  va  menține  caracteristicile  de  lucru  de

-

clarate doar în cazul respectării depline a reco

-

mandările  prezentate  mai  jos.  Înainte  de  exp

-

luatare, citiți-le și aduceți-le la cunoștință tuturor 

utilizatorilor.

Pornirea

Rețeaua  de  aer  comprimat  trebuie  cu  atenție 

curățată și să corespundă fluxului de aer nece

-

sar instrumentului. Un manometrul de reglare 

cu dimensiune potrivită și un filtru de lubrifiere 

(cu excepția uneltelor construcția căror nu pre

-

vede lubrifierea) se instalează la o distanță de 

cel mult 10 metri de la instrument în partea as-

cendentă. Presiunea trebuie reglată la 7,5 bar, 

iar fluxul de ulei special pentru instrumentele ce 

necesită lubrifiere, trebuie să prezinte 1 picătură 

la fiecare 30 de secunde pentru un debit de aer 

de 100 litri / minut. Important: Debitul de aer al 

instrumentului pneumatic trebuie să depășeas

-

că fluxul minim al unsorii. Supapa de închidere 

se  instalează  în  partea  ascendentă  a  liniei  de 

la filtru.

Instrumentul este conectează la filtrul de regla

-

re - blocul de lubrifiere cu un furtun special din 

cauciuc sau PVC pentru aer comprimat, cu o 

lungime maximă de 10 metri și diametru intern 

minim de 8 mm pentru instrumente cu cuplaje 

pentru alimentare cu aer de 1/4 “și 12 mm pen

-

tru cuplaje 3/8 “.

Exploatare

Utilizați  numai  atașamente  (unelte)  de  calitate 

care corespund caracteristicilor instrumentului. 

Nu  efectuați  nici  o  modificare  a  instrumentu

-

lui pentru a instala și a acționa acesta cu alte 

atașamente,  pentru  care  instrumental  nu  este 

proiectat.

Nu  admiteți  funcționarea  instrumentului  fără 

sarcină. Verificați că după utilizare prelungită pe 

Summary of Contents for 53137

Page 1: ...ITE AIR DIE GRINDER 4 1 4 ZUSAMMENGESETZTER MINI LUFTSCHLEIFER 8 MINI POLIZOR ELECTRIC 14 1 4 20 MINI SMERIGLIATRICE 10 1 4 COMPOSIET LUCHT MINI SLIJPMACHINE 16 53137 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTI...

Page 2: ...ado tenga en cuen ta el sentido de rotaci n preste atenci n a las proyecciones y evite el funcionamiento en va c o Compruebe peri dicamente la fijaci n de las muelas Vibraciones En caso de exposici n...

Page 3: ...ebe que su ropa est adaptada a los tra bajos que debe efectuar Las manos la ropa y el cabello deben estar alejados del extremo giratorio de la herramienta Utilice gafas de protecci n un casco de atenu...

Page 4: ...cessive noise levels may result in loss of hea ring AIR SUPPLY GENERAL INFORMATION Your pneumatic tool complies with EC regula tions and will provide you with the level of ser vice you expect provided...

Page 5: ...l level in the air supply lubrication unit Check that the supply couplings piping and acces sories are in perfect condition Regularly purge pi pes and the compressor tank Do not overlook the compresso...

Page 6: ...e picotement Si les vibrations sont trop fortes vous tes risque de perdre tempo rairement la sensibilit de vos mains Cessez d utiliser l outil et consulter un m decin Les niveaux de bruit Toujours por...

Page 7: ...ques gouttes d huile directement dans l entr e du port Ne pas utiliser des liquides inflammables tels que l essence ou du carburant diesel V rifiez r guli rement l tat du filtre et du r gula teur de n...

Page 8: ...heiben korrekt installiert sind Vibrationen Wenn Sie wiederholten oder l ngeren Vibra tionen ausgesetzt sind oder wenn Sie sich in einer unbequemen Position befinden k nnen Sie Taubheit oder Kribbeln...

Page 9: ...von hohen L rm und Vibrationswerten begleitet die direkt mit der Art der durchgef hrten Arbeit zusammenh ngen Eine kontinuierliche ohne Pausen Arbeit ist nicht erlaubt Wartung Zu Beginn jeder Tagessch...

Page 10: ...ta o prolungata o se la vostra postura scarsa si possono avvertire sensazioni di formicolio o insensibili Se le vibrazioni sono troppo forti si sono a rischio di perdere sensibilit tempora neamente ne...

Page 11: ...devono essere utilizzati conti nuamente Manutenzione All inizio di ogni giorno e prima di fermarsi per un lungo periodo di introdurre alcune gocce di olio speciale direttamente l ingresso in porto Non...

Page 12: ...pode sentir se entorpecido ou formigueiro sensa es Se as vibra es s o demasiado fortes que est o em risco de perder tempora riamente sensibilidade em suas m os Pare de usar a ferramenta e consultar u...

Page 13: ...e antes de parar de usar um longo per odo introduzir algumas gotas de leo especial diretamente na enseada porto N o use l quidos inflam veis como gasolina ou diesel Verificar regularmente o estado do...

Page 14: ...poate conduce la un senza ia amor elei sau furnic turii Dac vibra iile sunt prea puternice exist posibilitatea pierderii temporare a sensibilit ii m inilor Opri i utilizarea instrumentului i solicita...

Page 15: ...lucru cu instrument continuu f r pauze nu este permis Deservirea tehnic nainte de a ncepe lucrul i nainte de a plasa ins trumentul pentru depozitare ndelungat picura i c teva pic turi de ulei direct n...

Page 16: ...f langdurig aan vibraties wordt blootgesteld of als u zich in een onge makkelijke positie bevindt kunt u zich gevoe lloos of tintelend voelen Als de vibraties te sterk zijn riskeert u tijdelijk de gev...

Page 17: ...chtstreeks verband hou den met het soort werk dat wordt uitgevoerd Een continu zonder pauzes werk is niet toegestaan Onderhoud Aan het begin van elke dag en voordat het ge reedschap op de lange termij...

Page 18: ...testtart s zsibbad st vagy bizserg st okozhat Ha a rezg sek t l er sek fenn ll annak a lehet s ge hogy tme netileg elvesz ti kezeinek rz kenys g t Hagyja abba a k sz l k haszn lat t s fordul jon orvos...

Page 19: ...z l ket hosszabb t rol s c lj b l elhelyezn t lts n be n h ny csepp olajat k zvetlen l a sz v cs be Ne haszn ljon gy l kony folyad kokat p ld ul benzint vagy d zelt Rendszeresen ellen rizze a sz r sza...

Page 20: ...20 REF 53137 RU 10 7 5 1 30 100 10 8 1 4 12 3 8...

Page 21: ...21 REF 53137 JBM Campllong S L 12...

Page 22: ...ne Wibracje D ugotrwa e lib powtarzaj ce si dzia anie wi bracji lub nieprawid owa niewygodna pozycja mog doprowadzi do uczucia dr twienia b d mrowienia Je li wibracje s zbyt silne istnieje prawdopodob...

Page 23: ...o ci od rodzaju wykonywanej pracy Nieprzerwana bez odpoczynk w praca jest nie dozwolona Konserwacja Przed rozpocz ciem ka dej zmiany i przed umieszczeniem narz dzia na d ugie przechowywa nie nale y wl...

Page 24: ...www jbmcamp com 53137 JBM CAMPLLONG S L U CIM La Selva Ctra Aeropuerto km 1 6 Nave 2 2 CP 17185 Vilob d Onyar GIRONA jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437...

Reviews: