background image

· 7 ·

REF. 53137

Vérifiez  régulièrement  l’état  des  conduites  d’ali

-

mentation. Si les dommages ou des fuites sont ob-

servées, la réparation immédiatement. Une rafale 

pipe mai entraîner de graves blessures.

Vérifiez  régulièrement  la  lubrificateur  niveaux  et 

veiller à ce que les filtres et les canalisations sont 

purgées.

Assurez-vous  que  vous  portez  des  vêtements 

appropriés pour le travail à accomplir. Gardez vos 

mains, les vêtements et les cheveux loin de la fin 

de la rotation de l’outil. Lunettes de protection et 

les oreilles doivent être portées, avec des gants de 

protection lorsque cela est possible.

Un masque de mai également être nécessaire pour 

certains travaux.

Veiller à ce que vous en êtes dans un environne

-

ment stable, ferme position. Outils pneumatiques 

générer des niveaux sonores et de mai également 

générer des vibrations en fonction du type de tra-

vail. Ils ne doivent pas être utilisés en continu.

Entretien:

Au début de chaque jour et avant l’arrêt de l’utilisa

-

tion pendant une longue période d’introduire quel-

ques gouttes d’huile directement dans l’entrée du 

port. Ne pas utiliser des liquides inflammables tels 

que l’essence ou du carburant diesel.

Vérifiez régulièrement l’état du filtre et du régula

-

teur de niveau d’huile dans l’alimentation en air de 

l’unité de lubrification.

Vérifiez  que  la  fourniture  d’attelage,  la  tuyauterie 

et les accessoires sont en parfait état. Purge ré-

gulièrement les tuyaux et le réservoir du compres-

seur. Ne négligez pas le compresseur de la date 

d’expiration de l’essai de pression.

Utilisez seulement des pièces d’origine du fabricant 

pour l’entretien des outils.

JBM  Campllong  S.L.  ne  doit  pas  être  tenu  pour 

responsable de toute modification apportée à ces 

outils, ni de tout manquement à respecter les rè

-

gles générales de sécurité relatives à l’utilisation de 

l’air comprimé.

Garantie:

Toute garantie est expressément brandi en cas de 

dommages résultant de l’usure ordinaire, les sur-

charges, la manipulation ou l’utilisation non appro-

priée de l’outil. Pour être applicable, l’outil doit être 

renvoyé. Elle couvre les pièces et la main-d’oeuvre 

remplacé pour une période de 12 mois à compter 

de la date d’achat.

Tout défaut mai être retirés par le remplacement ou 

la réparation de l’outil, comme le cas de mai.

Summary of Contents for 53137

Page 1: ...ITE AIR DIE GRINDER 4 1 4 ZUSAMMENGESETZTER MINI LUFTSCHLEIFER 8 MINI POLIZOR ELECTRIC 14 1 4 20 MINI SMERIGLIATRICE 10 1 4 COMPOSIET LUCHT MINI SLIJPMACHINE 16 53137 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTI...

Page 2: ...ado tenga en cuen ta el sentido de rotaci n preste atenci n a las proyecciones y evite el funcionamiento en va c o Compruebe peri dicamente la fijaci n de las muelas Vibraciones En caso de exposici n...

Page 3: ...ebe que su ropa est adaptada a los tra bajos que debe efectuar Las manos la ropa y el cabello deben estar alejados del extremo giratorio de la herramienta Utilice gafas de protecci n un casco de atenu...

Page 4: ...cessive noise levels may result in loss of hea ring AIR SUPPLY GENERAL INFORMATION Your pneumatic tool complies with EC regula tions and will provide you with the level of ser vice you expect provided...

Page 5: ...l level in the air supply lubrication unit Check that the supply couplings piping and acces sories are in perfect condition Regularly purge pi pes and the compressor tank Do not overlook the compresso...

Page 6: ...e picotement Si les vibrations sont trop fortes vous tes risque de perdre tempo rairement la sensibilit de vos mains Cessez d utiliser l outil et consulter un m decin Les niveaux de bruit Toujours por...

Page 7: ...ques gouttes d huile directement dans l entr e du port Ne pas utiliser des liquides inflammables tels que l essence ou du carburant diesel V rifiez r guli rement l tat du filtre et du r gula teur de n...

Page 8: ...heiben korrekt installiert sind Vibrationen Wenn Sie wiederholten oder l ngeren Vibra tionen ausgesetzt sind oder wenn Sie sich in einer unbequemen Position befinden k nnen Sie Taubheit oder Kribbeln...

Page 9: ...von hohen L rm und Vibrationswerten begleitet die direkt mit der Art der durchgef hrten Arbeit zusammenh ngen Eine kontinuierliche ohne Pausen Arbeit ist nicht erlaubt Wartung Zu Beginn jeder Tagessch...

Page 10: ...ta o prolungata o se la vostra postura scarsa si possono avvertire sensazioni di formicolio o insensibili Se le vibrazioni sono troppo forti si sono a rischio di perdere sensibilit tempora neamente ne...

Page 11: ...devono essere utilizzati conti nuamente Manutenzione All inizio di ogni giorno e prima di fermarsi per un lungo periodo di introdurre alcune gocce di olio speciale direttamente l ingresso in porto Non...

Page 12: ...pode sentir se entorpecido ou formigueiro sensa es Se as vibra es s o demasiado fortes que est o em risco de perder tempora riamente sensibilidade em suas m os Pare de usar a ferramenta e consultar u...

Page 13: ...e antes de parar de usar um longo per odo introduzir algumas gotas de leo especial diretamente na enseada porto N o use l quidos inflam veis como gasolina ou diesel Verificar regularmente o estado do...

Page 14: ...poate conduce la un senza ia amor elei sau furnic turii Dac vibra iile sunt prea puternice exist posibilitatea pierderii temporare a sensibilit ii m inilor Opri i utilizarea instrumentului i solicita...

Page 15: ...lucru cu instrument continuu f r pauze nu este permis Deservirea tehnic nainte de a ncepe lucrul i nainte de a plasa ins trumentul pentru depozitare ndelungat picura i c teva pic turi de ulei direct n...

Page 16: ...f langdurig aan vibraties wordt blootgesteld of als u zich in een onge makkelijke positie bevindt kunt u zich gevoe lloos of tintelend voelen Als de vibraties te sterk zijn riskeert u tijdelijk de gev...

Page 17: ...chtstreeks verband hou den met het soort werk dat wordt uitgevoerd Een continu zonder pauzes werk is niet toegestaan Onderhoud Aan het begin van elke dag en voordat het ge reedschap op de lange termij...

Page 18: ...testtart s zsibbad st vagy bizserg st okozhat Ha a rezg sek t l er sek fenn ll annak a lehet s ge hogy tme netileg elvesz ti kezeinek rz kenys g t Hagyja abba a k sz l k haszn lat t s fordul jon orvos...

Page 19: ...z l ket hosszabb t rol s c lj b l elhelyezn t lts n be n h ny csepp olajat k zvetlen l a sz v cs be Ne haszn ljon gy l kony folyad kokat p ld ul benzint vagy d zelt Rendszeresen ellen rizze a sz r sza...

Page 20: ...20 REF 53137 RU 10 7 5 1 30 100 10 8 1 4 12 3 8...

Page 21: ...21 REF 53137 JBM Campllong S L 12...

Page 22: ...ne Wibracje D ugotrwa e lib powtarzaj ce si dzia anie wi bracji lub nieprawid owa niewygodna pozycja mog doprowadzi do uczucia dr twienia b d mrowienia Je li wibracje s zbyt silne istnieje prawdopodob...

Page 23: ...o ci od rodzaju wykonywanej pracy Nieprzerwana bez odpoczynk w praca jest nie dozwolona Konserwacja Przed rozpocz ciem ka dej zmiany i przed umieszczeniem narz dzia na d ugie przechowywa nie nale y wl...

Page 24: ...www jbmcamp com 53137 JBM CAMPLLONG S L U CIM La Selva Ctra Aeropuerto km 1 6 Nave 2 2 CP 17185 Vilob d Onyar GIRONA jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437...

Reviews: