background image

· 3 ·

REF. 53137

herramientas sin engrasado) de dimensiones ade-

cuadas a una distancia máxima de 10 metros de la 

herramienta. Su presión de regulación debe ajus-

tarse a 7,5 bar y el caudal de aceite especial , para 

las herramientas que deben ser engrasadas, debe 

ser de 1 gota de aceite cada 30 segundos, aproxi-

madamente, para un caudal de aire de 100 litros/

mm. El consumo de aire de la herramienta debe 

ser imperativamente superior al caudal mínimo de 

cebado del engrasador. Debe colocar una válvula 

de parada en la entrada.

En enlace entre este grupo filtro-regulador-engra

-

sador y la herramienta se efectúa con un tubo flexi

-

ble especial para aire comprimido de caucho o pvc, 

de una longitud máxima de 10 metros y de diáme-

tro interno mínimo de 8 mm para las herramientas 

con conector de alimentación de 1/4”, y de 12 mm 

para los conectores de 3/8”.

Utilización:

Utilice únicamente accesorios en perfecto estado, 

que correspondan a las características de la he-

rramienta.  No  realice  ninguna  modificación  en  la 

herramienta para equiparla con accesorios no pre-

vistos y no probados por nosotros.

Evite hacer funcionar la herramienta en vacío. En 

tal caso, tras un largo período de utilización, ase-

gúrese de que no haya ningún accesorio fijado a la 

herramienta. Desconecte siempre la herramienta 

al colocar accesorio.

Compruebe su perfecta fijación antes de conectar 

la herramienta.

Inspeccione periódicamente el estado de los tubos 

de alimentación. En caso de deterioros o fugas, 

realice las reparaciones necesarias de inmediato. 

Una ruptura de canalización puede provocar lesio-

nes graves.

Compruebe periódicamente los niveles de los en-

grasadores, la purga de los filtros y las canaliza

-

ciones.

Compruebe que su ropa esté adaptada a los tra-

bajos que debe efectuar. Las manos, la ropa y el 

cabello deben estar alejados del extremo giratorio 

de la herramienta. Utilice gafas de protección, un 

casco de atenuación del ruido y, en la medida de lo 

posible, guantes de protección.

Algunos trabajos pueden necesitar el uso de una 

máscara.

Mantenga una posición estable y firme. Las herra

-

mientas neumáticas emiten niveles sonoros altos 

y, en función de los trabajos efectuados, pueden 

generar vibraciones. No deben utilizarse de forma 

continua.

Mantenimiento:

Al comienzo de la jornada y antes de un período 

de paro prolongado, introduzca algunas gotas de 

aceite especial directement en el orificio de admi

-

sión. No utilice líquidos inflamables como la ga

-

solina o el gasoil.

Compruebe periódicamente el estado del filtro 

regulador y el nivel de aceite en el engrasador 

de la instalación de aire.

Compruebe que los conectores de alimenta-

ción, los tubos y los accesorios estén en per-

fecto estado. Purgue periódicamente las canali-

zaciones y la cuba del compresor. No olvide su 

fecha límite de revisión.

Sólo pueden utilizarse piezas originales del 

proveedor para el mantenimiento de las herra-

mientas.

JBM  Campllong  S.L.  no  se  hará  responsable 

de las modificaciones realizadas en las herra

-

mientas y del incumplimiento de las normas de 

seguridad generales relativas a la utilización del 

aire comprimido.

Garantia:

Se excluye la prestación de garantía en caso 

de danos debidos a normal desgaste, sobrecar-

ga, o bien tratamiento y empleo no idóneo de la 

herramienta. Para que la garantía se considere 

valida, es necesario que entreguen la herra-

mienta no desmontada. La garantía cubre las 

piezas sustituidas y la mano de obra por un pla-

zo de 12 mese a partir de la fecha de compra. 

Los posibles defectos se podrán eliminar por 

medio de sustitución de la herramienta o bien 

efectuando las reparaciones necesarias.

Summary of Contents for 53137

Page 1: ...ITE AIR DIE GRINDER 4 1 4 ZUSAMMENGESETZTER MINI LUFTSCHLEIFER 8 MINI POLIZOR ELECTRIC 14 1 4 20 MINI SMERIGLIATRICE 10 1 4 COMPOSIET LUCHT MINI SLIJPMACHINE 16 53137 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTI...

Page 2: ...ado tenga en cuen ta el sentido de rotaci n preste atenci n a las proyecciones y evite el funcionamiento en va c o Compruebe peri dicamente la fijaci n de las muelas Vibraciones En caso de exposici n...

Page 3: ...ebe que su ropa est adaptada a los tra bajos que debe efectuar Las manos la ropa y el cabello deben estar alejados del extremo giratorio de la herramienta Utilice gafas de protecci n un casco de atenu...

Page 4: ...cessive noise levels may result in loss of hea ring AIR SUPPLY GENERAL INFORMATION Your pneumatic tool complies with EC regula tions and will provide you with the level of ser vice you expect provided...

Page 5: ...l level in the air supply lubrication unit Check that the supply couplings piping and acces sories are in perfect condition Regularly purge pi pes and the compressor tank Do not overlook the compresso...

Page 6: ...e picotement Si les vibrations sont trop fortes vous tes risque de perdre tempo rairement la sensibilit de vos mains Cessez d utiliser l outil et consulter un m decin Les niveaux de bruit Toujours por...

Page 7: ...ques gouttes d huile directement dans l entr e du port Ne pas utiliser des liquides inflammables tels que l essence ou du carburant diesel V rifiez r guli rement l tat du filtre et du r gula teur de n...

Page 8: ...heiben korrekt installiert sind Vibrationen Wenn Sie wiederholten oder l ngeren Vibra tionen ausgesetzt sind oder wenn Sie sich in einer unbequemen Position befinden k nnen Sie Taubheit oder Kribbeln...

Page 9: ...von hohen L rm und Vibrationswerten begleitet die direkt mit der Art der durchgef hrten Arbeit zusammenh ngen Eine kontinuierliche ohne Pausen Arbeit ist nicht erlaubt Wartung Zu Beginn jeder Tagessch...

Page 10: ...ta o prolungata o se la vostra postura scarsa si possono avvertire sensazioni di formicolio o insensibili Se le vibrazioni sono troppo forti si sono a rischio di perdere sensibilit tempora neamente ne...

Page 11: ...devono essere utilizzati conti nuamente Manutenzione All inizio di ogni giorno e prima di fermarsi per un lungo periodo di introdurre alcune gocce di olio speciale direttamente l ingresso in porto Non...

Page 12: ...pode sentir se entorpecido ou formigueiro sensa es Se as vibra es s o demasiado fortes que est o em risco de perder tempora riamente sensibilidade em suas m os Pare de usar a ferramenta e consultar u...

Page 13: ...e antes de parar de usar um longo per odo introduzir algumas gotas de leo especial diretamente na enseada porto N o use l quidos inflam veis como gasolina ou diesel Verificar regularmente o estado do...

Page 14: ...poate conduce la un senza ia amor elei sau furnic turii Dac vibra iile sunt prea puternice exist posibilitatea pierderii temporare a sensibilit ii m inilor Opri i utilizarea instrumentului i solicita...

Page 15: ...lucru cu instrument continuu f r pauze nu este permis Deservirea tehnic nainte de a ncepe lucrul i nainte de a plasa ins trumentul pentru depozitare ndelungat picura i c teva pic turi de ulei direct n...

Page 16: ...f langdurig aan vibraties wordt blootgesteld of als u zich in een onge makkelijke positie bevindt kunt u zich gevoe lloos of tintelend voelen Als de vibraties te sterk zijn riskeert u tijdelijk de gev...

Page 17: ...chtstreeks verband hou den met het soort werk dat wordt uitgevoerd Een continu zonder pauzes werk is niet toegestaan Onderhoud Aan het begin van elke dag en voordat het ge reedschap op de lange termij...

Page 18: ...testtart s zsibbad st vagy bizserg st okozhat Ha a rezg sek t l er sek fenn ll annak a lehet s ge hogy tme netileg elvesz ti kezeinek rz kenys g t Hagyja abba a k sz l k haszn lat t s fordul jon orvos...

Page 19: ...z l ket hosszabb t rol s c lj b l elhelyezn t lts n be n h ny csepp olajat k zvetlen l a sz v cs be Ne haszn ljon gy l kony folyad kokat p ld ul benzint vagy d zelt Rendszeresen ellen rizze a sz r sza...

Page 20: ...20 REF 53137 RU 10 7 5 1 30 100 10 8 1 4 12 3 8...

Page 21: ...21 REF 53137 JBM Campllong S L 12...

Page 22: ...ne Wibracje D ugotrwa e lib powtarzaj ce si dzia anie wi bracji lub nieprawid owa niewygodna pozycja mog doprowadzi do uczucia dr twienia b d mrowienia Je li wibracje s zbyt silne istnieje prawdopodob...

Page 23: ...o ci od rodzaju wykonywanej pracy Nieprzerwana bez odpoczynk w praca jest nie dozwolona Konserwacja Przed rozpocz ciem ka dej zmiany i przed umieszczeniem narz dzia na d ugie przechowywa nie nale y wl...

Page 24: ...www jbmcamp com 53137 JBM CAMPLLONG S L U CIM La Selva Ctra Aeropuerto km 1 6 Nave 2 2 CP 17185 Vilob d Onyar GIRONA jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437...

Reviews: