background image

· 6 ·

REF. 53137

GUIDE D’UTILISATION

FR

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 

ATTENTION

Ces instructions et les recommandations d’utilisa-

tion  spécifiques  à  chaque  outil  doit  être  mis  à  la 

disposition des utilisateurs. Ils doivent être lus at

-

tentivement et parfaitement compris avant l’utilisa-

tion, l’entretien ou la réparation des outils.

Elles ne sont pas exhaustives et doivent être tenus 

à jour. Il est important de les garder avec soin et 

de s’assurer qu’ils sont toujours disponibles. Dé-

faut de se conformer à ces instructions mai causer 

des blessures ou des dommages aux outils et mai 

invalider la garantie.

Zone de travail

Veiller à ce que les articles (câbles, tuyaux, fils, etc) 

qui mai interférer avec votre travail tout en utilisant 

un outil pneumatique sont supprimés de votre es-

pace de travail.

Air comprimé

Haute pression d’air comprimé est très dangereux.

Jamais point jet d’air comprimé à vous ou à toute 

personne à proximité.

- Lorsque vous connectez un outil pneumatique, 

vérifier que les raccords, tuyaux et joints fonction

-

ner correctement.

- Lorsque vous passez à un autre accessoire, n’ou

-

bliez pas de toujours vous déconnecter et de purge 

de l’outil.

- Ne jamais dépasser la pression maximale indi-

quée dans le manuel, en toutes circonstances.

Des projectiles et des poussières

Lunettes, masques pour la poussière et de gants 

de travail est fortement recommandé lors de l’utili-

sation d’outils pneumatiques.

Entanglement

Portez une attention particulière à tout ce qui pou

-

rrait se prendre dans une partie rotative (accessoi-

res, vêtements larges, etc.).

Précautions:

Selon le travail effectué, de tenir compte du sens 

de rotation, faire attention aux projections et évi-

ter de courir de l’exercice lorsqu’il n’est pas sous 

charge.

Vérifiez  régulièrement  que  les  meules  sont  mon

-

tées correctement.

Vibrations

Si vous êtes exposé à des vibrations sur une base 

répétée ou prolongée, ou si votre posture est mau-

vaise, vous mai se sentir engourdie ou des 

sensations de picotement. Si les vibrations sont 

trop fortes, vous êtes à risque de perdre tempo

-

rairement la sensibilité de vos mains.

Cessez d’utiliser l’outil et consulter un médecin. 

Les niveaux de bruit Toujours porter une pro-

tection auditive. Niveaux de bruit excessifs mai 

entraîner la perte de l’audition.

AIR SUPPLY - INFORMATIONS GENERALES

Votre outil pneumatique conforme aux règle-

ments de la CE et vous fournira le niveau de 

service que vous attendez que vous suivez les 

recommandations ci-dessous. Lisez-les avant 

d’utiliser un outil et d’en informer tous les utili-

sateurs de celle-ci.

Start-up

Le réseau d’air comprimé doit être parfaitement 

purgé  et  doit  être  adapté  à  l’outil  de  consom

-

mation. Une jauge de pression de taille appro-

priée,  le  régulateur  et  lubrificateur  de  filtre  (à 

l’exception des outils conçus pour être utilisés 

sans  lubrification)  doit  être  installé  plus  de  10 

mètres en amont de l’outil. Le règlement devrait 

être mis en pression à 7,5 bar et le débit d’huile, 

pour les outils à la lubrification, il faut approx. 

1 goutte d’huile toutes les 30 secondes pour 

un débit d’air, si 100 litres / min. Importants, 

la consommation d’air de votre instrument doit 

être plus grande que le minimum de lubrification 

amorçage débit. Un robinet d’arrêt doit être mis 

en place à partir de la filtrer.

L’outil  doit  être  branché  sur  le  filtre-régula

-

teur-lubrification  d’assemblage  avec  un  “air 

comprimé” tuyau en caoutchouc ou en PVC, 

longueur maximale 10 m, diamètre intérieur 

de 8 mm pour les outils avec 1 / 4 “d’approvi-

sionnement et d’attelage de 12 mm pour 3 / 8 

“d’attelage.

Utiliser

N’utilisez que des accessoires en parfait état et 

qui correspondent aux caractéristiques de l’ou-

til.  Ne  modifiez  pas  l’outil  en  aucune  manière 

dans le but de l’utiliser avec des accessoires 

pour lesquels il n’est pas conçu et qui ne l’ont 

pas été testé par nous.

Évitez d’exploitation de l’outil lorsqu’il n’est pas 

sous charge. Vérifiez que les accessoires sont 

fixés à gauche de l’outil, après une longue pé

-

riode d’utilisation. Toujours débrancher l’outil 

lors du montage d’accessoires.

Vérifiez que les accessoires sont parfaitement 

en place avant de brancher l’outil.

Summary of Contents for 53137

Page 1: ...ITE AIR DIE GRINDER 4 1 4 ZUSAMMENGESETZTER MINI LUFTSCHLEIFER 8 MINI POLIZOR ELECTRIC 14 1 4 20 MINI SMERIGLIATRICE 10 1 4 COMPOSIET LUCHT MINI SLIJPMACHINE 16 53137 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTI...

Page 2: ...ado tenga en cuen ta el sentido de rotaci n preste atenci n a las proyecciones y evite el funcionamiento en va c o Compruebe peri dicamente la fijaci n de las muelas Vibraciones En caso de exposici n...

Page 3: ...ebe que su ropa est adaptada a los tra bajos que debe efectuar Las manos la ropa y el cabello deben estar alejados del extremo giratorio de la herramienta Utilice gafas de protecci n un casco de atenu...

Page 4: ...cessive noise levels may result in loss of hea ring AIR SUPPLY GENERAL INFORMATION Your pneumatic tool complies with EC regula tions and will provide you with the level of ser vice you expect provided...

Page 5: ...l level in the air supply lubrication unit Check that the supply couplings piping and acces sories are in perfect condition Regularly purge pi pes and the compressor tank Do not overlook the compresso...

Page 6: ...e picotement Si les vibrations sont trop fortes vous tes risque de perdre tempo rairement la sensibilit de vos mains Cessez d utiliser l outil et consulter un m decin Les niveaux de bruit Toujours por...

Page 7: ...ques gouttes d huile directement dans l entr e du port Ne pas utiliser des liquides inflammables tels que l essence ou du carburant diesel V rifiez r guli rement l tat du filtre et du r gula teur de n...

Page 8: ...heiben korrekt installiert sind Vibrationen Wenn Sie wiederholten oder l ngeren Vibra tionen ausgesetzt sind oder wenn Sie sich in einer unbequemen Position befinden k nnen Sie Taubheit oder Kribbeln...

Page 9: ...von hohen L rm und Vibrationswerten begleitet die direkt mit der Art der durchgef hrten Arbeit zusammenh ngen Eine kontinuierliche ohne Pausen Arbeit ist nicht erlaubt Wartung Zu Beginn jeder Tagessch...

Page 10: ...ta o prolungata o se la vostra postura scarsa si possono avvertire sensazioni di formicolio o insensibili Se le vibrazioni sono troppo forti si sono a rischio di perdere sensibilit tempora neamente ne...

Page 11: ...devono essere utilizzati conti nuamente Manutenzione All inizio di ogni giorno e prima di fermarsi per un lungo periodo di introdurre alcune gocce di olio speciale direttamente l ingresso in porto Non...

Page 12: ...pode sentir se entorpecido ou formigueiro sensa es Se as vibra es s o demasiado fortes que est o em risco de perder tempora riamente sensibilidade em suas m os Pare de usar a ferramenta e consultar u...

Page 13: ...e antes de parar de usar um longo per odo introduzir algumas gotas de leo especial diretamente na enseada porto N o use l quidos inflam veis como gasolina ou diesel Verificar regularmente o estado do...

Page 14: ...poate conduce la un senza ia amor elei sau furnic turii Dac vibra iile sunt prea puternice exist posibilitatea pierderii temporare a sensibilit ii m inilor Opri i utilizarea instrumentului i solicita...

Page 15: ...lucru cu instrument continuu f r pauze nu este permis Deservirea tehnic nainte de a ncepe lucrul i nainte de a plasa ins trumentul pentru depozitare ndelungat picura i c teva pic turi de ulei direct n...

Page 16: ...f langdurig aan vibraties wordt blootgesteld of als u zich in een onge makkelijke positie bevindt kunt u zich gevoe lloos of tintelend voelen Als de vibraties te sterk zijn riskeert u tijdelijk de gev...

Page 17: ...chtstreeks verband hou den met het soort werk dat wordt uitgevoerd Een continu zonder pauzes werk is niet toegestaan Onderhoud Aan het begin van elke dag en voordat het ge reedschap op de lange termij...

Page 18: ...testtart s zsibbad st vagy bizserg st okozhat Ha a rezg sek t l er sek fenn ll annak a lehet s ge hogy tme netileg elvesz ti kezeinek rz kenys g t Hagyja abba a k sz l k haszn lat t s fordul jon orvos...

Page 19: ...z l ket hosszabb t rol s c lj b l elhelyezn t lts n be n h ny csepp olajat k zvetlen l a sz v cs be Ne haszn ljon gy l kony folyad kokat p ld ul benzint vagy d zelt Rendszeresen ellen rizze a sz r sza...

Page 20: ...20 REF 53137 RU 10 7 5 1 30 100 10 8 1 4 12 3 8...

Page 21: ...21 REF 53137 JBM Campllong S L 12...

Page 22: ...ne Wibracje D ugotrwa e lib powtarzaj ce si dzia anie wi bracji lub nieprawid owa niewygodna pozycja mog doprowadzi do uczucia dr twienia b d mrowienia Je li wibracje s zbyt silne istnieje prawdopodob...

Page 23: ...o ci od rodzaju wykonywanej pracy Nieprzerwana bez odpoczynk w praca jest nie dozwolona Konserwacja Przed rozpocz ciem ka dej zmiany i przed umieszczeniem narz dzia na d ugie przechowywa nie nale y wl...

Page 24: ...www jbmcamp com 53137 JBM CAMPLLONG S L U CIM La Selva Ctra Aeropuerto km 1 6 Nave 2 2 CP 17185 Vilob d Onyar GIRONA jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437...

Reviews: