background image

6

A

D

C

B

DE

 - Funktionen

A     Zündschloss 

B    Soundboard 

C    Schaltknopf:

 

Vorwärts:  

Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf 

 

 

 

in die „Forward“ Position. Drücken Sie das 

 

 

 

Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt.

 

Stop:  

 

Das Modell stoppt sobald der Fuß vom 

 

 

 

Gaspedal gehoben wird. Stellen Sie den 

 

 

 

„Forward-Backward“ Knopf in die Neutral-

  

 

stellung.

 

Rückwärts: 

Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf 

 

 

 

in die „Backward“ Position. Drücken Sie 

 

 

 

das Gaspedal damit das Modell rückwärts 

  

 

fährt.

D   Geschwindigkeit:

 

High speed - Geschwindigkeit erhöht

 

Low speed - Geschwindigkeit niedrig

WICHTIG!  

Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald 

die Fahrtrichtung oder Geschwindigkeit geändert werden 

soll. Ansonsten könnte das Getriebe und/ oder der Motor 

beschädigt werden.

GB - 

Functions

A   Key hole 

B   Soundboard      

C    Shift Lever:

 

Forward:   

Press the “Forward-backward switch” on 

 

 

 

the “Forward” position. Press the foot

 

 

 

pedal, the model drives forward.

 

Stop:  

 

The model will brake automatically, when 

 

 

 

your child’s foot remove from the foot

 

 

 

pedal. Press the “Forward-backward 

 

 

 

switch” in the middle.

 

Reverse:  

Press the “Forward-backward switch” on 

 

 

 

the “Backward” position. Press the foot 

 

 

 

pedal, the model drives backward.

D   Speed:

 

High speed - Fast speed

 

Low speed - Slow speed

IMPORTANT!  

Always stop vehicle when changing the speed or direction 

to avoid damage the gears and motor.

FR

 - Fonctions

A   Clé de contact     

B   Soundboard    

C    Bouton du changement:

 

En avant:  

Placez le commutateur „avant-arrière“ en 

 

 

 

position „avant“. Appuyez sur la pédale des 

 

 

 

gaz afin que votre voiture avance.

 

Stop: 

 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la 

 

 

 

pédale des gaz. Placez le commutateur 

 

 

 

„avant-arrière“ en position „Stop“.

 

En arrière: 

Placez le commutateur „avant-arrière“ en 

 

 

 

position „arrière“. Appuyez sur la pédale 

 

 

 

des gaz afin que votre voiture recule.

D   Vitesse:

 

High speed - Grande vitesse

 

Low speed - Vitesse plus petite

IMPORTANT!

La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de 

marche ou de vitesse. Dans le cas contraire il est possible 

d’endommager l’entraînement et/ou le moteur.

IT

 - Funzioni

A   Blocchetto accensione  

B    Scheda audio    

C    Leva del cambio:

 

Avanti:    

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ 

 

 

 

nella posizione “Forward”. Premere il 

 

 

 

pedale del gas in modo che il veicolo si 

 

 

 

muove in avanti.

 

Stop:  

 

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede 

 

 

 

del gas. Impostare il pulsante „Forward-

 

 

 

Backward“ nella posizione “Stop”

 

Indietro:   

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ 

 

 

 

nella posizione “Backward”. Premere il

 

 

 

pedale del gas in modo che il veicolo va 

  

 

retromarcia.

D   Velocità:

 

High speed - alta velocità

 

Low speed - bassa velocità

IMPORTANTE!

Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la 

verloci ta. Altrimenti si puo danneggiare l´ingranaggio e/o 

il motore.

ES 

 - Funciones

A   Interruptor de encendido       

B    Tarjeta de audio        

C    La palanca de cambios:

 

Adelante:  

Primir el botón „Forward-Backward“ en la 

 

 

 

posición „Forward“. Presione el pedal de 

 

 

 

gas de modo que el vehículo se mueve 

 

 

 

hacia adelante.

 

Stop:  

 

El vehículo se frena cuando se levante el 

 

 

 

pie del gas. Primir el botón „Forward-

 

 

 

Backward“ en la posición „Stop“

 

Atras:    

Primir el botón „Forward-Backward“ en la 

 

 

 

posición „Backward“. Presione el pedal de 

 

 

 

gas de modo que el vehículo se mueve 

 

 

 

hacia atras.

D   Velocidad:

 

High speed - alta velocidad

 

Low speed - baja velocidad

IMPORTANTE!

l modelo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia 

la dirección y la velocidad. Si no se puede dañar el engrana-

je y/ o el motor.

CZ - 

Funkce

A   Startér 

B    Zvukový pult    

C    Přepínač:

 

Dopředu:  

Nastavte tlačítko „Forward-Backward“ do 

 

 

 

polohy „Forward“. Po stisknutí plynového 

 

 

 

pedálu se začne model pohybovat vpřed.

 

Zastavení: 

Model automaticky zastaví, jakmile dítě 

 

 

 

sundá nohu z plynového pedálu. Stiskněte 

 

 

 

přepínač „Dopředu-dozadu“ uprostřed.

 

Dozadu:   

Nastavte tlačítko „Forward-Backward“ na 

 

 

 

„Backward“. Po stisknutí plynového pedálu 

 

 

 

se začne model pohybovat vzad.

D   Rychlost:

 

High speed - Vysoká rychlost

 

Low speed - Pomalá rychlost

DŮLEŽITÉ! 

Když měníte směr modelu, vždy jej před přeřazením 

zastavte. Změna směru, resp. řazení při jízdě může poškodit 

motor.

PL

 - Funkcje

A     Blokada zapłonu 

B    Soundboard 

C    Przełącznik:

 

Do przodu:  

Ustawić przycisk „Forward-Backward“ na 

 

 

 

pozycji „Forward“. Po naciśnięciu pedału 

 

 

 

gazu model ruszy do przodu.

 

Zatrzymanie:   Model zatrzymuje się po zdjęciu stopy z 

 

 

 

pedału gazu. Ustawić przycisk „Forward-

 

 

 

Backward“ na pozycji neutralnej.

 

Do tyłu:    

Ustawić przycisk „Forward-Backward“ na 

 

 

 

pozycji „Backward“. Po naciśnięciu pedału 

 

 

 

gazu model prosuza się do tyłu.

D   Prędkość

 

High speed - duża prędkość

 

Low speed - niska prędkość

Ważne!

Przed  zmianą  kierunku  lub  prędkości  pojazd  musi  stać  w 

miejscu. W przeciwnym razie może

dojść do uszkodzenia przekładni i/lub silnika.

NL

 - Functies

A     Contactslot 

B    Soundboard 

C    Schakelaar

 

Vooruit:    

Stel de knop „Forward-Backward“ in de 

 

 

 

stand „Forward“. Nadat het gaspedaal 

 

 

 

wordt ingedrukt gaat het model vooruit.

 

Stoppen:  

Het model stopt nadat de voet van het 

 

 

 

gaspedaal wordt genomen. Stel de knop

 

 

 

„Forward-Backward“ in de neutrale stand.

 

Achteruit:  

Stel de knop „Forward-Backward“ in de 

 

 

 

stand „Backward“. Nadat het gaspedaal

 

 

 

wordt ingedrukt, gaat het model achteruit.

D   Snelheid

 

High speed - hoge snelheid

 

Low speed - lage snelheid

Belangrijk!

Het voertuig moet stilstaan voordat de richting of snelheid 

wordt gewijzigd. Anders kan de versnelling of/en motor 

schade oplopen.

SK

 - Funktionen

A     Zámok zapaľovania 

B    Zvuková doska 

C    Prepínač:

 

Dopredu:  

Nastavte tlačidlo „Forward-Backward“ do

 

 

 

polohy „Forward“. Po stlačení plynového 

 

 

 

pedálu sa začne model pohybovať 

  

 

dopredu.

 

Zastavenie:  

Model sa zastaví po zložení nohy z 

 

 

 

plynového pedála. Nastavte tlačidlo 

 

 

 

„Forward-Backward“ do neutrálnej polohy.

 

Dozadu:   

Nastavte tlačidlo „Forward-Backward“ na 

 

 

 

„Backward“. Po stlačení plynového pedálu 

 

 

 

sa začne model pohybovať dozadu.

D   Rýchlosť

 

High speed - vysoká rýchlosť

 

Low speed - nízka rýchlosť

Dôležité!

Pred zmenou smeru alebo rýchlosti vozidlo musí byť zasta-

vené. V opačnom prípade môže dôjsť do poškodenia prevo-

dovky a / alebo motora.

Summary of Contents for 460587

Page 1: ...użytku przez osoby wraz z dziećmi zograniczonymi umiejętnościami fi zycznymi sensorycznymi lub umysłowymi bądź nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia W zależności od wieku i stopnia rozwoju może być wymagany minimalny wiek 4 lat Maks waga 25 kg Przed montażem Montaż może wykonywać tylko osoba dorosła Podczas montażu dzieci nie mogą przebywać w...

Page 2: ... DE Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen GB Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model FR Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant tout utilisation de ce produit IT Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione co...

Page 3: ... des surfaces asphaltées par ex Pavés Ce modèle ne convient pas pour une circualti on sur les prairies ou d autres surfaces sols poluées IT ATTENZIONE Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue queste regole Sempre stare seduto non alzarsi mentre la guida Non trasportare altri bambini Il veicolo é adatto solo per 1 persona Sempre tenersi bene Non guidare mai sen...

Page 4: ...DE Teile GB Parts FR Pièces IT Parti ES Partes CZ Části PL Części NL Onderdelen SK Časti 4 ...

Page 5: ...on arrière Targa posteriore Matrícula trasera Zadní poznávací značka Tylna tablica rejestracyjna Achter nummerplaat Zadná tabuľka s evidenčným číslom 1 4 Sicherungsmutter Lock nut Écrou de blocage Dado di bloccaggio Tuerca de seguridad Pojistná matice Nakrętka zabezpieczająca Borgmoer Zaisťovacia matica 2 12 Mutter M8 Nut M8 Ecrou M8 Dado M8 Tuerca M8 Matice M8 Nakrętka M8 Moer M8 Matica M8 1 20 S...

Page 6: ...ición Forward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante Stop El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas Primir el botón Forward Backward en la posición Stop Atras Primir el botón Forward Backward en la posición Backward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras D Velocidad High speed alta velocidad Low speed baja velocidad IMPOR...

Page 7: ...7 1 3 4 6 8 5 2 7 9 10 ...

Page 8: ...räder Schieben Sie die Halterung 16 durch den Körper des Modells Stecken Sie anschließend ein Stützrad 15 auf die Halterung 16 und befestigen Sie diese mit den Schrauben 14 Stecken Sie das letze Stützrad 15 auf die Halterung 16 und befestigen Sie diese mit den dazugehörigen Schrauben 14 4 Montage des Lenkers Platzieren Sie den zusammengebauten Lenker 8 wie in der Abbildung gezeigt Schieben Sie Ans...

Page 9: ...onto the front axle and fasten the whole thing with a nut 4 3 Mounting the support wheels Push the holder 16 through the body of the model Then place a support wheel 15 on the holder 16 and fasten it with the screws 14 Place the last support wheel 15 on the holder 16 and fasten it with the corresponding screws 14 4 Assembly of the handlebar Place the assembled handlebar 8 as shown in the figure Th...

Page 10: ...uge batterie vide à recharger immédiatement Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie peut survenir ...

Page 11: ...ria potrebbe scaricarsi profondamente e distruggersi irrimediabilmente Una batteria profondamente scarica non è coperta dalla garanzia e deve essere sostituita a pagamento verde batteria piena blu batteria mezza piena rosso batteria vuota caricare immediatamente Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione Quando si utilizza delle...

Page 12: ...gue la batería véase el procedimiento de carga De lo contrario la batería puede descargarse profundamente y destruirse de forma irreparable Una batería descargada profundamente no está cubierta por la garantía y debe ser sustituida a p recio de coste verde batería llena azul batería medio llena rojo batería vacía carga inmediata Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enf...

Page 13: ... jejímu vznícení a požáru pokud se pokusíte hloubkově vybitou baterii nabít Na hluboce vybitou baterii se nevztahuje záruka a je nutné ji bezplatně vyměnit zelená baterie je plná modrá baterie je z poloviny plná červená vybitá baterie Po každém použití nechte model dostatečně vychladnout než jej znovu použijete Pokud máte náhradní baterii vyměňte ji nejdříve po 15min co necháte model vychladnout P...

Page 14: ...czerpana Po każdym użyciu modelu należy poczekać aż model ostygnie i dopiero potem uruchomić go ponownie W przypadku korzystania z dodatkowego akumulatora pomiędzy wymianą akumulatorów i przed ponownym uruchomieniem modelu należy zachować co najmniej jedną fazę chłodzenia trwającą 15 minut Przegrzanie może spowodować uszkodzenie elektroniki lub zagrożenie pożarowe Po zakończeniu ładowania należy z...

Page 15: ...lle accu blauw halfvolle accu rood lege accu direct opladen Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen alvorens het opnieuw in gebruik te nemen Laat bij gebruik van een extra accu deze minimaal 15 minuten afkoelen alvorens het model weer in gebruik wordt genomen Oververhitting kan de elektronica beschadigen of brand veroorzaken Koppel het model altijd onmiddellijk na het opladen los van de l...

Page 16: ...ybitú batériu Hlboko vybitý na batériu sa nevzťahuje záruka a musí byť bezplatne vymenená Zelená batéria je plná modrá batéria je polovičná červená batéria je prázdna Po každom použití modelu ho nechajte vychladnúť a až potom ho reštartujte Pri použití prídavnej batérie medzi výmenou batérií a pred opätovným spustením modelu zachovajte aspoň jednu 15 minútovú fázu chladenia Prehriatie môže poškode...

Page 17: ...em modelu należy koniecznie zapoznać się z jego funkcjami i układem kierowania Model charakteryzuje się wysoką masą własną Ta cecha zwiększa ryzyko uszkodzenia i obrażeń w przypadku utraty kontroli Unikać wszelkich zamierzonych lub niezamierzonych kolizji lub uderzeń z przedmiotami lub każdej formy narażania innych osób na niebezpieczeństwo NL Gebruik onder direct toezicht van een volwassene Het b...

Page 18: ...scargadas El voltaje de la batería nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La batería completamente cargada tiene una ten sión de aproximadamente 13 voltios Después de su uso la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posterior...

Page 19: ...e Après tout utilisation vous avez la possibilité de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants Dès lors que les piles contiennent des substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom mandé d effectuer la collecte et le recyclage comme recommandé ce qui est très important pour l environnement et votre santé Dans la mesure où vous visualiser u...

Page 20: ...cia Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt Tel 49 0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mim...

Reviews: