background image

8

Fehlerbehebung

1.  Das Fahrzeug fährt nicht

  ●   Der Akku ist nicht ausreichend geladen.

    Nach jedem Gebrauch bzw. einmal im Monat sollte der Akku geladen werden.

    Laden Sie nie länger als 12 Std.

  ●   Wärmesicherung

    Das Fahrzeug ist mit einer selbstrückstellenden Sicherung ausgestattet. Wenn das Fahrzeug 

    überlastet oder falsch benutzt wird, schaltet die selbstrückstellende Sicherung für ca. 5 -10 

    Sek. ab, bevor sie wieder in Einsatz geht. Die selbstrückstellende Sicherung ist unter dem 

  Sitz 

  Um das Abschalten der Sicherung zu vermeiden, gehen Sie wie folgt vor:

  - 

NICHT

 überladen. Maximalgewicht 25 kg.

  - 

KEINEN

 Anhänger oder sonstiges mit dem Fahrzeug ziehen.

  - 

KEINE

 Steigungen fahren.

  - 

NICHT

 in befestigte Gegenstände fahren. Das Durchdrehen der Räder könnte  

 

      den Motor überhitzen.

  - 

NICHT

 bei sehr heißem Wetter fahren. Die Bauteile können überhitzen.

  - 

KEINE 

Änderungen bzw. Ergänzungen an den elektronischen Bauteilen vornehmen.

       Es könnte ein Kurzschluss entstehen

  ●   Batterieverbinder oder Kabel sind lose

    Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel fest verbunden sind.

  ●   Batterie ist beschädigt

    Die Batterie muss ersetzt werden.

  ●   Elektrische Komponenten sind beschädigt

    Wasser kann das Produkt korrodieren, loser Schmutz, Kies oder Sand kann den Schalter  

  verklemmen.

  ●   Motor ist beschädigt

    Der Motor muss repariert oder ersetzt werden

2.  Der Akku lässt sich nicht laden

  ●   Batterieanschlüsse oder Adapter sind lose

    Vergewissern Sie sich, dass die Batterieanschlüsse und Adapter fest verbunden sind.

  ●   Das Ladegerät ist nicht richtig eingesteckt

    Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät richtig in die Steckdose eingesteckt wurde und 

    auch Strom durch die Steckdose fließt.

  ●   Ladegerät funktioniert nicht

    Ist das Ladegerät während dem Laden warm? Wenn nicht, könnte es beschädigt sein.

3.  Die Fahrzeit ist sehr gering

  ●   Der Akku ist nicht vollgeladen

    Evtl. laden Sie den Akku nicht lange genug. Nach jedem Gebrauch oder ein Mal im Monat 

    sollte der Akku geladen werden. Laden Sie nie länger als 12 Std.

  ●   Der Akku ist alt

    Der Akku wird seine Akkuleistung verlieren. Je nach Gebrauch und anderen Gegebenheiten

    werden Sie den Akku ein bis drei Jahre verwenden können. Tauschen Sie alte und defekte 

    Akkus gegen einen neuen.

4.  Der Akku summt oder gurgelt beim Laden

  ●   Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis. Es können auch Geräusche beim Laden ent-

    stehen, auch dies ist normal.

5.  Das Ladegerät wird während des Ladens warm

  ●

   Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis.

2

7

1

6

3

4

5

 

Soundboard

1 „Geschichten“

2  Musik Modus

3 Spannungsanzeige

4 VOL-

  Kurz Drücken = Titel rückwärts; Langes drücken = Lautstärke leise

5  VOL+

  Kurz Drücken = Titel vorwärts; Langes drücken = Lautstärke laut

6 USB

  Nach dem einstecken eines USB-Sticks beginnt das Soundboard die Titel der Reihe nach

  abzuspielen. Es können nur Dateien mit der Endung .mp3 wiedergegeben werden.

7  Aux

  MP3-Gerät/Mobiltelefon anschließen

selbstrückstellende

Sicherung

DE

Montage

Für die Montage benötigen Sie einen Schraubendreher (Kreuz) und einen 10er Gabelschlüssel.

1

.  Montage des Frontbleches

 

Schieben Sie das Frontblech (7) auf die Gabel. Schrauben Sie das Frontblech anschließend 

 

an der Gabel mit den dementsprechenden Schrauben (13) fest. Schieben Sie die Brems-

 

sattelatrappen (6) nach dem Frontblech auf die Gabel. Schrauben Sie die Distanzscheiben 

 

(2) links und rechts an das Rad mit den dazugehörigen Schrauben (13)

2

.   Montage des Vorderrads

 

Befestigen Sie eine Mutter (4) auf der Vorderachse und schieben Sie von der anderen Seite 

  

eine Unterlegscheibe (3) darauf. Schieben Sie anschließend die Vorderachse durch die    

 

Gabel und das Vorderrad. Schieben Sie zum Schluss eine Unterlegscheibe (3) auf die    

 

Vorderachse und befestigen Sie das ganze mit einer Mutter (4). 

3

.   Montage der Stützräder

 

Schieben Sie die Halterung (16) durch den Körper des Modells. Stecken Sie anschließend ein  

 

Stützrad (15) auf die Halterung (16) und befestigen Sie diese mit den Schrauben (14).

 

Stecken Sie das letze Stützrad (15) auf die Halterung (16) und befestigen Sie diese mit den  

 

dazugehörigen Schrauben (14).

4

.   Montage des Lenkers

 

Platzieren Sie den zusammengebauten Lenker (8) wie in der Abbildung gezeigt. Schieben Sie 

 

Anschließend die Lenkstange (11) von oben hindurch. Befestigen Sie diese zum Schluss   

 

von unten mit einer Sicherungsmutter (12).

5

.   Montage der Frontmaske

 

Schließen Sie das Kabel der Frontmaske (9) an das Kabel des Modells. Befestigen Sie 

 

anschließend die Frontmaske (9) an den vorgesehenen aussparungen mit den 

 

dazugehörigen Schrauben (7).

6

.   Montage des Seitenschutzes

 

Platzieren Sie den Seitenschutz (20) in den dafür vorgesehenen Ausspraungen links und   

 

rechts am Motorrad und befestigen Sie diese mit den Schrauben (13). 

7

.   Montage der Rückspiegel und Blinkeratrappen

 

Stecken Sie die Blinkeratrappen (18) an die Vorderseiten des Motrorrads. Stecken Sie die 

 

Rückspiegel (10) in die Aussparungen am Lenker bis sie fest sitzen.

8

.   Montage des Nummernschildes

 

Stecken Sie die Nummernschildhalterung (19) auf das Hintere Teil des Modells. Befestigen  

 

Sie diese mit den dazugehörigen Schrauben (13). Stecken Sie anschließend die beiden    

 

Blinkeratrappen (18) links und rechts an der Nummernschildhalterung (19).

9

.   Akkuanschluß

    

  Mit einem Schraubendreher lösen Sie die Schraube am Sitz (13) und öffnen ihn.

           Hier liegt der Akku und alle Anschlüsse. 

  

    

  Verbinden Sie alle Steckverbindungen wie gezeigt. Verbinden Sie nur ineinanderpassende  

           Steckverbindungen und achten Sie darauf nichts zu verpolen.

    

  Vergewissern Sie sich dass das rote Kabel  (Plus) und das schwarze Kabel (Minus)

           mit den jeweiligen gleichfarbigen Anschlüssen verbunden ist.

10

.  Ladevorgang

 

   Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.

 

   Schließen Sie das Ladegerät (22) an der Ladebuchse an und stecken Sie das Ladegerät  

 

  in die Steckdose. Die Ladebuchse befindet sich über dem Gaspedal. Während des    

 

  Ladens leuchtet die LED am Ladegerät rot. Sobald der Ladevorgang beendet ist leuchtet  

 

  die LED grün.

 

   Die Ladezeit beträgt ca. 12 Stunden. Um eine Überhitzung des Ladegeräts zu

 

  vermeiden, vermeiden Sie zu langes Laden.

 

   Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.

 

   Ladegerät und Akku erwärmen sich währen des Ladevorgangs.

Achtung!

•   Ihr Fahrzeug zeigt direkt nach dem Einschalten die Gesamtspannung des Akkus in drei  

 

Farben an (Volt). Der vollgeladene Akku wird in der Regel unbelastet eine 

 

Gesamtspannung von ca. 12,6 - 13 Volt  (grün)  anzeigen. Die Anzeige ist Lastabhängig. 

  

D.h. die angezeigte Spannung wird unter Last absinken. Sollte im unbelasteten 

 

Zustand eine Spannung von unter ca. 11,8 V (rot) angezeigt werden sollten Sie das Ride-on 

  

ausschalten und den Akku laden (siehe Ladevorgang). Andernfalls kann der Akku 

 

tiefenentladen werden und unwiederbringlich zerstört werden. Ein tiefenentladener   

 

Akku wird nicht im Rahmen der Gewährleistung abgedeckt und muß kostenpflichtig 

 

getauscht werden.

 

grün = akku voll; blau = akku halb voll; rot = akku leer (dringend laden!)

•   Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es 

 

wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß zwischen 

 

jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten eingehalten werden 

 

bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der 

 

Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.

•   Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom Lade-

 

gerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von 

 

der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des Ladegeräts 

 

nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell, Ladegerät oder 

 

der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr). sein.

•   Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.

Summary of Contents for 460587

Page 1: ...użytku przez osoby wraz z dziećmi zograniczonymi umiejętnościami fi zycznymi sensorycznymi lub umysłowymi bądź nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia W zależności od wieku i stopnia rozwoju może być wymagany minimalny wiek 4 lat Maks waga 25 kg Przed montażem Montaż może wykonywać tylko osoba dorosła Podczas montażu dzieci nie mogą przebywać w...

Page 2: ... DE Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen GB Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model FR Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant tout utilisation de ce produit IT Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione co...

Page 3: ... des surfaces asphaltées par ex Pavés Ce modèle ne convient pas pour une circualti on sur les prairies ou d autres surfaces sols poluées IT ATTENZIONE Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue queste regole Sempre stare seduto non alzarsi mentre la guida Non trasportare altri bambini Il veicolo é adatto solo per 1 persona Sempre tenersi bene Non guidare mai sen...

Page 4: ...DE Teile GB Parts FR Pièces IT Parti ES Partes CZ Části PL Części NL Onderdelen SK Časti 4 ...

Page 5: ...on arrière Targa posteriore Matrícula trasera Zadní poznávací značka Tylna tablica rejestracyjna Achter nummerplaat Zadná tabuľka s evidenčným číslom 1 4 Sicherungsmutter Lock nut Écrou de blocage Dado di bloccaggio Tuerca de seguridad Pojistná matice Nakrętka zabezpieczająca Borgmoer Zaisťovacia matica 2 12 Mutter M8 Nut M8 Ecrou M8 Dado M8 Tuerca M8 Matice M8 Nakrętka M8 Moer M8 Matica M8 1 20 S...

Page 6: ...ición Forward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante Stop El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas Primir el botón Forward Backward en la posición Stop Atras Primir el botón Forward Backward en la posición Backward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras D Velocidad High speed alta velocidad Low speed baja velocidad IMPOR...

Page 7: ...7 1 3 4 6 8 5 2 7 9 10 ...

Page 8: ...räder Schieben Sie die Halterung 16 durch den Körper des Modells Stecken Sie anschließend ein Stützrad 15 auf die Halterung 16 und befestigen Sie diese mit den Schrauben 14 Stecken Sie das letze Stützrad 15 auf die Halterung 16 und befestigen Sie diese mit den dazugehörigen Schrauben 14 4 Montage des Lenkers Platzieren Sie den zusammengebauten Lenker 8 wie in der Abbildung gezeigt Schieben Sie Ans...

Page 9: ...onto the front axle and fasten the whole thing with a nut 4 3 Mounting the support wheels Push the holder 16 through the body of the model Then place a support wheel 15 on the holder 16 and fasten it with the screws 14 Place the last support wheel 15 on the holder 16 and fasten it with the corresponding screws 14 4 Assembly of the handlebar Place the assembled handlebar 8 as shown in the figure Th...

Page 10: ...uge batterie vide à recharger immédiatement Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie peut survenir ...

Page 11: ...ria potrebbe scaricarsi profondamente e distruggersi irrimediabilmente Una batteria profondamente scarica non è coperta dalla garanzia e deve essere sostituita a pagamento verde batteria piena blu batteria mezza piena rosso batteria vuota caricare immediatamente Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione Quando si utilizza delle...

Page 12: ...gue la batería véase el procedimiento de carga De lo contrario la batería puede descargarse profundamente y destruirse de forma irreparable Una batería descargada profundamente no está cubierta por la garantía y debe ser sustituida a p recio de coste verde batería llena azul batería medio llena rojo batería vacía carga inmediata Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enf...

Page 13: ... jejímu vznícení a požáru pokud se pokusíte hloubkově vybitou baterii nabít Na hluboce vybitou baterii se nevztahuje záruka a je nutné ji bezplatně vyměnit zelená baterie je plná modrá baterie je z poloviny plná červená vybitá baterie Po každém použití nechte model dostatečně vychladnout než jej znovu použijete Pokud máte náhradní baterii vyměňte ji nejdříve po 15min co necháte model vychladnout P...

Page 14: ...czerpana Po każdym użyciu modelu należy poczekać aż model ostygnie i dopiero potem uruchomić go ponownie W przypadku korzystania z dodatkowego akumulatora pomiędzy wymianą akumulatorów i przed ponownym uruchomieniem modelu należy zachować co najmniej jedną fazę chłodzenia trwającą 15 minut Przegrzanie może spowodować uszkodzenie elektroniki lub zagrożenie pożarowe Po zakończeniu ładowania należy z...

Page 15: ...lle accu blauw halfvolle accu rood lege accu direct opladen Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen alvorens het opnieuw in gebruik te nemen Laat bij gebruik van een extra accu deze minimaal 15 minuten afkoelen alvorens het model weer in gebruik wordt genomen Oververhitting kan de elektronica beschadigen of brand veroorzaken Koppel het model altijd onmiddellijk na het opladen los van de l...

Page 16: ...ybitú batériu Hlboko vybitý na batériu sa nevzťahuje záruka a musí byť bezplatne vymenená Zelená batéria je plná modrá batéria je polovičná červená batéria je prázdna Po každom použití modelu ho nechajte vychladnúť a až potom ho reštartujte Pri použití prídavnej batérie medzi výmenou batérií a pred opätovným spustením modelu zachovajte aspoň jednu 15 minútovú fázu chladenia Prehriatie môže poškode...

Page 17: ...em modelu należy koniecznie zapoznać się z jego funkcjami i układem kierowania Model charakteryzuje się wysoką masą własną Ta cecha zwiększa ryzyko uszkodzenia i obrażeń w przypadku utraty kontroli Unikać wszelkich zamierzonych lub niezamierzonych kolizji lub uderzeń z przedmiotami lub każdej formy narażania innych osób na niebezpieczeństwo NL Gebruik onder direct toezicht van een volwassene Het b...

Page 18: ...scargadas El voltaje de la batería nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La batería completamente cargada tiene una ten sión de aproximadamente 13 voltios Después de su uso la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posterior...

Page 19: ...e Après tout utilisation vous avez la possibilité de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants Dès lors que les piles contiennent des substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom mandé d effectuer la collecte et le recyclage comme recommandé ce qui est très important pour l environnement et votre santé Dans la mesure où vous visualiser u...

Page 20: ...cia Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt Tel 49 0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mim...

Reviews: