background image

9

2

7

1

6

3

4

5

 

Soundboard

1 „Stories“

2  Music Mode

3  Voltage display

4 VOL-

  Short press to play the last channel, long press to lower the volumen

5  VOL+

  Short press to play the next channel, long press to increase the volume.

6 USB

  After inserting a USB stick, the soundboard starts playing the tracks one after the other. Only

  files with the extension .mp3 can be played back.

7  Aux

  Connect MP3 device / mobile

Troubleshooting

1.  The vehicle does not run

  ●   The battery may low on power.

    After each use, or once a month minimum, charge the battery. Do not  leave the battery on the 

    charger for more than 12 hours.

  ●   Thermal fuse has tripped.

    The vehicle is equipped with a self-resetting fuse. When the vehicle is overloaded or operated

    incorrectly; the self-resetting fuse will be cut off for 5 - 10 seconds before becoming 

    operational again. The self-resetting fuse is under the seat 

  

Cut off the power, follow these guidelines:

  - 

DO NOT

 overload the vehicle, Maximum weight allowed: 25 kg

  - 

DO NOT

 tow anything behind the vehicle.

  - 

DO NOT

 drive up steep slopes.

  - 

DO NOT

 drive into fixed objects, which may cause the wheels to spin, causing the motor

       to overheat.

  - 

DO NOT

 drive in very hot weather, components may overheat.

  - 

DO NOT

 tamper with the electric system, Doing so may create a short circuit, causing the

      fuse to trip.

  ●   Battery connector or wires are loose.

    Make Sure the battery connectors are firmly plugged in to each other.

  ●   Battery is dead.

    Have you properly maintained the battery according to the directions? Is the battery old?

    Your battery may need to be replaced.

  ●  Electric system is damaged.

    Water may have corroded the system, or loose dirt, gravel or sand might have jammed the 

  switch.

  ●   Motor is damaged.

    The motor needs professional repair.

2.  The battery will not recharge

  ●   Battery connector or adapter connector is loose. 

    Make sure the battery connector and adapter connector are firmly plugged together.

  ●   Charger is not plugged in.

    Make sure the charger is plugged into the wall outlet and the power flow to the outlet is on.

  ●   Charger is not working.

    Is the charger warm while charging? If not, the charger may. 

3.  The vehicle does not run very long.

  ●  Battery may be undercharged.

    You may not be charging the battery long enough. After each use, or once a month minimum,

    charge the battery. Do not leave the battery on the charger for more than 12 hours.

  ●  Battery is old.

    The battery will eventually lose the ability to hold a charge. Depending on the amount of use, 

    and varying conditions, the battery should operate for one to three years. Replace the battery 

    with a new one.

4.  Battery buzzes or gurgles when charging.

  ●   This is normal and not a cause for concern. It may also be silent when charging, which is also 

  normal.

5.  Charger feels warm when recharging battery.

  ●   This is normal and not a cause for concern.

GB

Assembly

For the assembly you need a screwdriver (cross) and a 10 mm open-end spanner.

1.  Mounting the front guard

 

Slide the front guard (7) onto the fork. Then screw the front guard to the fork with the 

 

corresponding screws (13). Slide the brake caliper bats (6) onto the fork after the front guard.  

 

Screw the „washers“ (2) to the left and right of the wheel with the corresponding screws (13).

2.   Mounting of the front wheel

 

Fasten a nut (4) on the front axle and slide a washer (3) on it from the other side. Then slide  

 

the front axle through the fork and the front wheel. Finally, slide a washer (3) onto the front axle 

  

and fasten the whole thing with a nut (4). 

3.   Mounting the support wheels

 

Push the holder (16) through the body of the model. Then place a support wheel (15) on the  

 

holder (16) and fasten it with the screws (14). Place the last support wheel (15) on the holder  

 

(16) and fasten it with the corresponding screws (14).

4.   Assembly of the handlebar

 

Place the assembled handlebar (8) as shown in the figure. Then push the handlebar (11)   

 

through from above. Finally, fasten it from below with a lock nut (12).

5.   Mounting the „head“

 

Connect the cables of the „head“ (9) to those of the model. Then fasten the „head“ (9) to the  

 

recesses provided with the corresponding screws (7).

6.   Mounting the body guard

 

Place the body guard (20) in the recesses provided on the left and right of the motorcycle and  

 

fasten them with the screws (13).

7.   Mounting the rear view mirrors and turn signal banners

 

Attach the turn signal banners (18) to the front sides of the motorcycle. Insert the rearview  

 

mirrors (10) into the recesses on the handlebars until they are firmly seated.

8.   Mounting the license plate

 

Place the license plate holder (19) on the rear part of the model. Fasten it with the 

 

corresponding screws (13). Then attach the two turn signal brackets (18) to the left and right of

  

the license plate holder (19).

9.   Battery connection

   

   Use a screwdriver to loosen the screw on the seat (13) and open it. Here you will find the 

 

 

  battery and all connections.                             

 

   Connect all connectors as shown. Only connect plug connections that fit into each other  

 

  and take care not to reverse the polarity.

 

   Make sure that the red cable (plus) and the black cable (minus) are connected to the  

 

  respective connectors of the same colour.

10.  Charging procedure

     

   The vehicle must be switched off during charging.

    

   Connect the charger (22) to the charging socket and plug the charger into the socket.

 

  The charging socket is located above the accelerator pedal. During charging, the LED on  

 

  the charger lights up red. As soon as the charging process is finished, 

 

  the LED lights up green

    

   The charging time is 12 hours. To prevent the charger from overheating,do not charge 

 

  for longer then recommended.

    

   Do not charge the battery more than once in 24 hours.

   

   The charger and battery heat up during the charging process.

Warning!

• 

Your vehicle displays the total voltage of the two batteries in volts immediately after 

 

switching on. The fully charged batteries will usually display a total voltage of approx.

 

12.6 - 13 volts (green)unloaded. The display is load dependent. This means that the   

 

displayed voltage will drop under load. If a voltage of less than approx. 11.8 V (red)is 

 

displayed in the unloaded state, you should switch off the Ride-on and charge the 

 

battery (see charging procedure). Otherwise the battery may be deeply discharged and  

 

irretrievably damaged. A deeply discharged battery is not covered by the warranty and  

 

must be replaced at a charge.

 

green = full battery, blue = half full battery, red = empty battery (charge immediately!)

• 

Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. 

 

When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the 

 

model is operated again. Overheating can damage the electronics or may result in fire.

• 

Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always 

 

disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the 

 

model. Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage 

 

tothe model, charger or the power supply (fire hazard).

•   Use the charger only in dry rooms.

self-resetting

fuse

9

Summary of Contents for 460587

Page 1: ...użytku przez osoby wraz z dziećmi zograniczonymi umiejętnościami fi zycznymi sensorycznymi lub umysłowymi bądź nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia W zależności od wieku i stopnia rozwoju może być wymagany minimalny wiek 4 lat Maks waga 25 kg Przed montażem Montaż może wykonywać tylko osoba dorosła Podczas montażu dzieci nie mogą przebywać w...

Page 2: ... DE Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen GB Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model FR Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant tout utilisation de ce produit IT Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione co...

Page 3: ... des surfaces asphaltées par ex Pavés Ce modèle ne convient pas pour une circualti on sur les prairies ou d autres surfaces sols poluées IT ATTENZIONE Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue queste regole Sempre stare seduto non alzarsi mentre la guida Non trasportare altri bambini Il veicolo é adatto solo per 1 persona Sempre tenersi bene Non guidare mai sen...

Page 4: ...DE Teile GB Parts FR Pièces IT Parti ES Partes CZ Části PL Części NL Onderdelen SK Časti 4 ...

Page 5: ...on arrière Targa posteriore Matrícula trasera Zadní poznávací značka Tylna tablica rejestracyjna Achter nummerplaat Zadná tabuľka s evidenčným číslom 1 4 Sicherungsmutter Lock nut Écrou de blocage Dado di bloccaggio Tuerca de seguridad Pojistná matice Nakrętka zabezpieczająca Borgmoer Zaisťovacia matica 2 12 Mutter M8 Nut M8 Ecrou M8 Dado M8 Tuerca M8 Matice M8 Nakrętka M8 Moer M8 Matica M8 1 20 S...

Page 6: ...ición Forward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante Stop El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas Primir el botón Forward Backward en la posición Stop Atras Primir el botón Forward Backward en la posición Backward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras D Velocidad High speed alta velocidad Low speed baja velocidad IMPOR...

Page 7: ...7 1 3 4 6 8 5 2 7 9 10 ...

Page 8: ...räder Schieben Sie die Halterung 16 durch den Körper des Modells Stecken Sie anschließend ein Stützrad 15 auf die Halterung 16 und befestigen Sie diese mit den Schrauben 14 Stecken Sie das letze Stützrad 15 auf die Halterung 16 und befestigen Sie diese mit den dazugehörigen Schrauben 14 4 Montage des Lenkers Platzieren Sie den zusammengebauten Lenker 8 wie in der Abbildung gezeigt Schieben Sie Ans...

Page 9: ...onto the front axle and fasten the whole thing with a nut 4 3 Mounting the support wheels Push the holder 16 through the body of the model Then place a support wheel 15 on the holder 16 and fasten it with the screws 14 Place the last support wheel 15 on the holder 16 and fasten it with the corresponding screws 14 4 Assembly of the handlebar Place the assembled handlebar 8 as shown in the figure Th...

Page 10: ...uge batterie vide à recharger immédiatement Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie peut survenir ...

Page 11: ...ria potrebbe scaricarsi profondamente e distruggersi irrimediabilmente Una batteria profondamente scarica non è coperta dalla garanzia e deve essere sostituita a pagamento verde batteria piena blu batteria mezza piena rosso batteria vuota caricare immediatamente Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione Quando si utilizza delle...

Page 12: ...gue la batería véase el procedimiento de carga De lo contrario la batería puede descargarse profundamente y destruirse de forma irreparable Una batería descargada profundamente no está cubierta por la garantía y debe ser sustituida a p recio de coste verde batería llena azul batería medio llena rojo batería vacía carga inmediata Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enf...

Page 13: ... jejímu vznícení a požáru pokud se pokusíte hloubkově vybitou baterii nabít Na hluboce vybitou baterii se nevztahuje záruka a je nutné ji bezplatně vyměnit zelená baterie je plná modrá baterie je z poloviny plná červená vybitá baterie Po každém použití nechte model dostatečně vychladnout než jej znovu použijete Pokud máte náhradní baterii vyměňte ji nejdříve po 15min co necháte model vychladnout P...

Page 14: ...czerpana Po każdym użyciu modelu należy poczekać aż model ostygnie i dopiero potem uruchomić go ponownie W przypadku korzystania z dodatkowego akumulatora pomiędzy wymianą akumulatorów i przed ponownym uruchomieniem modelu należy zachować co najmniej jedną fazę chłodzenia trwającą 15 minut Przegrzanie może spowodować uszkodzenie elektroniki lub zagrożenie pożarowe Po zakończeniu ładowania należy z...

Page 15: ...lle accu blauw halfvolle accu rood lege accu direct opladen Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen alvorens het opnieuw in gebruik te nemen Laat bij gebruik van een extra accu deze minimaal 15 minuten afkoelen alvorens het model weer in gebruik wordt genomen Oververhitting kan de elektronica beschadigen of brand veroorzaken Koppel het model altijd onmiddellijk na het opladen los van de l...

Page 16: ...ybitú batériu Hlboko vybitý na batériu sa nevzťahuje záruka a musí byť bezplatne vymenená Zelená batéria je plná modrá batéria je polovičná červená batéria je prázdna Po každom použití modelu ho nechajte vychladnúť a až potom ho reštartujte Pri použití prídavnej batérie medzi výmenou batérií a pred opätovným spustením modelu zachovajte aspoň jednu 15 minútovú fázu chladenia Prehriatie môže poškode...

Page 17: ...em modelu należy koniecznie zapoznać się z jego funkcjami i układem kierowania Model charakteryzuje się wysoką masą własną Ta cecha zwiększa ryzyko uszkodzenia i obrażeń w przypadku utraty kontroli Unikać wszelkich zamierzonych lub niezamierzonych kolizji lub uderzeń z przedmiotami lub każdej formy narażania innych osób na niebezpieczeństwo NL Gebruik onder direct toezicht van een volwassene Het b...

Page 18: ...scargadas El voltaje de la batería nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La batería completamente cargada tiene una ten sión de aproximadamente 13 voltios Después de su uso la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posterior...

Page 19: ...e Après tout utilisation vous avez la possibilité de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants Dès lors que les piles contiennent des substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom mandé d effectuer la collecte et le recyclage comme recommandé ce qui est très important pour l environnement et votre santé Dans la mesure où vous visualiser u...

Page 20: ...cia Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt Tel 49 0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mim...

Reviews: