background image

17

DE

Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.

Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht. Machen Sie 

sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steu-

erung vertraut. Das Modell hat ein hohes Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens 

und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder 

unabsichtliche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefährdung 

von Personen.

GB

Only use in direct supervision of an adult!

To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you are familiar with 

the operation of the model and its characteristics. The model is heavy. This is an increased risk 

of injury and damage in the event of loss of control. Avoid any kind of intentional or unintentional 

collisions with objects or hazards to persons.

FR

Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte! 

Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De ce fait 

familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et ses commandes avant 

toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé.  De ce fait le risque de dommages ou de 

blessures est élevé dans le cas d’une perte de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle 

ou voulue, avec d’autres véhicules, objets ou personnes.

IT

 

Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto! 

Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. Consigliamo in questo caso 

di „conoscere“ prima il modello e le sue caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha 

un peso proprio ab bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in 

caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o  messa in perico-

lo di persone.

ES

 

Usado bajo la supervisión directa de un adulto!

 

Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia. Se recomienda 

en este caso de “conocer” primero el modelo y su características de conduccion y la emisora. El 

modelo tiene un peso bastante alto, por eso se aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso 

de una pérdida de control. Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.

CZ

Použití jen pod dohledem dospělé osoby.

Řízení modelu vyžaduje určité minimum dovedností a opatrnosti. Před použitím modelu je proto 

nutné seznámit se s jeho funkcemi a systémem řízení. Model se vyznačuje vysokou vlastní 

hmotností. Tato vlastnost zvyšuje riziko poškození a zranění v případě ztráty kontroly. Zabraňte 

jakékoli úmyslné nebo neúmyslné srážce nebo udeření v předměty nebo jakékoliv formě ohrožení 

jiných osob

PL

Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej.

Sterowanie modelem wymaga pewnego minimum umiejętności oraz ostrożności. Dlatego przed 

użyciem modelu należy koniecznie zapoznać się z jego funkcjami i układem kierowania. Model 

charakteryzuje się wysoką masą własną. Ta cecha zwiększa ryzyko uszkodzenia i obrażeń w 

przypadku utraty kontroli. Unikać wszelkich, zamierzonych lub niezamierzonych,kolizji lub uderzeń 

z przedmiotami lub każdej formy narażania innych osób na niebezpieczeństwo.

NL

Gebruik onder direct toezicht van een volwassene.

Het besturen van het model vereist een bepaald minimum aan vaardigheden en voorzorgsmaat-

regelen. Daarom is het nodig voor het gebruik van het model kennis met zijn met de functies 

en het stuursysteem te nemen. Het model wordt door zijn hoge eigen gewicht gekenmerkt. Dit 

kenmerk verhoogt het risico op schade en letsel bij verloren controle. Vermijd elke, opzettelijke of 

onopzettelijke botsing of aanrijding tegen voorwerpen of enige vorm van het in gevaar brengen 

van andere personen.

SK 

Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby.

Riadenie modelu vyžaduje určité minimum zručností a opatrnosti. Preto pred použitím modelu je 

nutné zoznámiť sa s jeho funkciami a systémom riadenia. Model sa vyznačuje vysokou vlastnou 

hmotnosťou. Táto vlastnosť zvyšuje riziko poškodenia a zranenia v prípade straty kontroly. 

Vyhýbajte sa akejkoľvek úmyselnej alebo neúmyselnej zrážke alebo nárazu do predmetov aj 

akejkoľvek forme ohrozenia osôb.

No. 412620

Akku 12V 4,5 Ah 

Battery 12V 4,5 Ah

Accu 12V 4,5 Ah

Pacco batteria 12V 4,5 Ah

Tapa batería 12V 4,5 Ah

Baterie 12V 4,5 Ah

Bateria 12V 4,5 Ah

Batterij 12V 4,5 Ah

Batéria 12V 4,5 Ah

No. 412760

Schalter Gas

Accelerator switch

Interrupteur d‘accélérateur

Interruttore dell‘acceleratore

Interruptor de aceleración

Akcelerátoru 

přepínač

Przełącznik przyspieszacza

Gaspedaalschakelaar

Spínač akcelerátora

No. 412866

Schalter vorwärts/rückwärts

Switch forward/backward

Interrupteur avant/arrière

Interruttore avanti /indietro

Interruptor adelante/reverso

Přepínání vpřed/vzad

Przełączanie do przodu/do tyłu

Vooruit/achteruit schakelen

Prepínanie dopredu/dozadu

DE

 - Ersatzteile

GB

 - Spare parts

FR

 - Pièces de rechange 

IT

 - Pezzi di ricambio 

ES

 - Lista de repuestos

CZ

 - Náhradní díly

PL 

- Części zamienne

NL

 - Onderdelen

SK 

- Náhradné diely

No. 412959

Ladegerät 12V

Charger 12V

Chargeur 12V

Caricatore 12V

Cargador 12V

Nabíječka 12V

Ładowarka 12V

Lader 12V

Nabíjačka 12V

No. 413202

Rad mit Gummiring

Wheel with rubber ring

Roue avec bague en caoutchouc

Ruota con anello di gomma

Rueda con anillo de goma

Kolečko s gumovým kroužkem

Koło z gumowym pierścieniem

Wiel met rubberen ring

Koliesko s gumovým krúžkom

No. 413203

Getriebe Ride-on

Gearbox Ride-on

Boîte de vitesses à roulettes

Scatola del cambio Ride-on

Caja de cambios Ride-on

Převodovka Ride-on

Przekładnia Ride-on

Versnellingsbak Ride-on

Prevodovka Ride-on

No. 413206

Schalter High/Low Speed

Switch High/Low Speed

l‘interrupteur High/Low

Interruttore Alta/Bassa velocità

Interruptor de alta/baja velocidad

Přepínač vysoké/nízké rychlosti

Przełącznik wysoka/niska prędkość

Schakelaar hoge/lage snelheid

Prepínač vysokej/nízkej rýchlosti

No. 413379

Schlüssel

Keys

Clés

Chiavi

Llaves      

Klíče 

Klucze

Sleutels

Kľúče

17

Summary of Contents for 460587

Page 1: ...użytku przez osoby wraz z dziećmi zograniczonymi umiejętnościami fi zycznymi sensorycznymi lub umysłowymi bądź nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia W zależności od wieku i stopnia rozwoju może być wymagany minimalny wiek 4 lat Maks waga 25 kg Przed montażem Montaż może wykonywać tylko osoba dorosła Podczas montażu dzieci nie mogą przebywać w...

Page 2: ... DE Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen GB Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model FR Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant tout utilisation de ce produit IT Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione co...

Page 3: ... des surfaces asphaltées par ex Pavés Ce modèle ne convient pas pour une circualti on sur les prairies ou d autres surfaces sols poluées IT ATTENZIONE Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue queste regole Sempre stare seduto non alzarsi mentre la guida Non trasportare altri bambini Il veicolo é adatto solo per 1 persona Sempre tenersi bene Non guidare mai sen...

Page 4: ...DE Teile GB Parts FR Pièces IT Parti ES Partes CZ Části PL Części NL Onderdelen SK Časti 4 ...

Page 5: ...on arrière Targa posteriore Matrícula trasera Zadní poznávací značka Tylna tablica rejestracyjna Achter nummerplaat Zadná tabuľka s evidenčným číslom 1 4 Sicherungsmutter Lock nut Écrou de blocage Dado di bloccaggio Tuerca de seguridad Pojistná matice Nakrętka zabezpieczająca Borgmoer Zaisťovacia matica 2 12 Mutter M8 Nut M8 Ecrou M8 Dado M8 Tuerca M8 Matice M8 Nakrętka M8 Moer M8 Matica M8 1 20 S...

Page 6: ...ición Forward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante Stop El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas Primir el botón Forward Backward en la posición Stop Atras Primir el botón Forward Backward en la posición Backward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras D Velocidad High speed alta velocidad Low speed baja velocidad IMPOR...

Page 7: ...7 1 3 4 6 8 5 2 7 9 10 ...

Page 8: ...räder Schieben Sie die Halterung 16 durch den Körper des Modells Stecken Sie anschließend ein Stützrad 15 auf die Halterung 16 und befestigen Sie diese mit den Schrauben 14 Stecken Sie das letze Stützrad 15 auf die Halterung 16 und befestigen Sie diese mit den dazugehörigen Schrauben 14 4 Montage des Lenkers Platzieren Sie den zusammengebauten Lenker 8 wie in der Abbildung gezeigt Schieben Sie Ans...

Page 9: ...onto the front axle and fasten the whole thing with a nut 4 3 Mounting the support wheels Push the holder 16 through the body of the model Then place a support wheel 15 on the holder 16 and fasten it with the screws 14 Place the last support wheel 15 on the holder 16 and fasten it with the corresponding screws 14 4 Assembly of the handlebar Place the assembled handlebar 8 as shown in the figure Th...

Page 10: ...uge batterie vide à recharger immédiatement Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie peut survenir ...

Page 11: ...ria potrebbe scaricarsi profondamente e distruggersi irrimediabilmente Una batteria profondamente scarica non è coperta dalla garanzia e deve essere sostituita a pagamento verde batteria piena blu batteria mezza piena rosso batteria vuota caricare immediatamente Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione Quando si utilizza delle...

Page 12: ...gue la batería véase el procedimiento de carga De lo contrario la batería puede descargarse profundamente y destruirse de forma irreparable Una batería descargada profundamente no está cubierta por la garantía y debe ser sustituida a p recio de coste verde batería llena azul batería medio llena rojo batería vacía carga inmediata Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enf...

Page 13: ... jejímu vznícení a požáru pokud se pokusíte hloubkově vybitou baterii nabít Na hluboce vybitou baterii se nevztahuje záruka a je nutné ji bezplatně vyměnit zelená baterie je plná modrá baterie je z poloviny plná červená vybitá baterie Po každém použití nechte model dostatečně vychladnout než jej znovu použijete Pokud máte náhradní baterii vyměňte ji nejdříve po 15min co necháte model vychladnout P...

Page 14: ...czerpana Po każdym użyciu modelu należy poczekać aż model ostygnie i dopiero potem uruchomić go ponownie W przypadku korzystania z dodatkowego akumulatora pomiędzy wymianą akumulatorów i przed ponownym uruchomieniem modelu należy zachować co najmniej jedną fazę chłodzenia trwającą 15 minut Przegrzanie może spowodować uszkodzenie elektroniki lub zagrożenie pożarowe Po zakończeniu ładowania należy z...

Page 15: ...lle accu blauw halfvolle accu rood lege accu direct opladen Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen alvorens het opnieuw in gebruik te nemen Laat bij gebruik van een extra accu deze minimaal 15 minuten afkoelen alvorens het model weer in gebruik wordt genomen Oververhitting kan de elektronica beschadigen of brand veroorzaken Koppel het model altijd onmiddellijk na het opladen los van de l...

Page 16: ...ybitú batériu Hlboko vybitý na batériu sa nevzťahuje záruka a musí byť bezplatne vymenená Zelená batéria je plná modrá batéria je polovičná červená batéria je prázdna Po každom použití modelu ho nechajte vychladnúť a až potom ho reštartujte Pri použití prídavnej batérie medzi výmenou batérií a pred opätovným spustením modelu zachovajte aspoň jednu 15 minútovú fázu chladenia Prehriatie môže poškode...

Page 17: ...em modelu należy koniecznie zapoznać się z jego funkcjami i układem kierowania Model charakteryzuje się wysoką masą własną Ta cecha zwiększa ryzyko uszkodzenia i obrażeń w przypadku utraty kontroli Unikać wszelkich zamierzonych lub niezamierzonych kolizji lub uderzeń z przedmiotami lub każdej formy narażania innych osób na niebezpieczeństwo NL Gebruik onder direct toezicht van een volwassene Het b...

Page 18: ...scargadas El voltaje de la batería nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La batería completamente cargada tiene una ten sión de aproximadamente 13 voltios Después de su uso la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posterior...

Page 19: ...e Après tout utilisation vous avez la possibilité de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants Dès lors que les piles contiennent des substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom mandé d effectuer la collecte et le recyclage comme recommandé ce qui est très important pour l environnement et votre santé Dans la mesure où vous visualiser u...

Page 20: ...cia Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt Tel 49 0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mim...

Reviews: